JEEP COMPASS 2020 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF Size: 9.57 MB
Page 11 of 388
9
TRANSMISSION AUTOMATIQUE - SELON
L'EQUIPEMENT .................................... 161
Interverrouillage de stationnement
par allumage ................................ 162 Système d'interverrouillage frein/
transmission ................................ 163 Transmission automatique à neuf
vitesses ....................................... 163
FONCTIONNEMENT EN TRACTION
INTEGRALE - SELON L'EQUIPEMENT ...... 170
Active Drive Jeep .......................... 170
SELEC-TERRAIN — SELON
L'EQUIPEMENT .................................... 171
Guide de sélection de mode........... 171
SYSTEME D'ARRET/
DEMARRAGE — SELON L'EQUIPEMENT .. 172
Modes de fonctionnement ............. 173
Activation/désactivation manuelle .. 174
LIMITEUR DE VITESSE ACTIF — SELON
L'EQUIPEMENT ................................... 174
Activation .................................... 174
Dépassement de la vitesse réglée ... 175
Désactivation ............................... 175
REGULATION DE LA VITESSE — SELON
L'EQUIPEMENT ................................... 175
Pour activer ................................. 176
Pour régler une vitesse .................. 176
Pour reprendre une vitesse ........... 176
Pour désactiver ........................... 176
REGULATION DE VITESSE ADAPTATIVE
(ACC) — SELON L'EQUIPEMENT ............176
Pour activer/désactiver .................. 177
Pour régler une vitesse ACC........... 177
Pour reprendre ............................. 177
Pour modifier le paramètre de
vitesse ........................................ 178 Paramétrage de la distance de suivi
quand la fonction ACC est active ... 179
AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE
PARKSENSE – SELON L'EQUIPEMENT ...180
Capteurs ParkSense...................... 180
Ecran d'avertissement ParkSense ... 180
Activation et désactivation de
ParkSense ................................... 180 Précautions d'utilisation du système
ParkSense ................................... 181
AIDE AU STATIONNEMENT AVANT ET
ARRIERE PARKSENSE – SELON
L'EQUIPEMENT ...................................182
Capteurs ParkSense...................... 182
Activation et désactivation de
ParkSense ................................... 183 Système d'avertissement de
distance latérale........................... 183
SYSTEME D'AIDE AU STATIONNEMENT ACTIF
PARKSENSE — SELON L'EQUIPEMENT ..186
Activer et désactiver le système d'aide au
stationnement actif ParkSense ...... 186 Sortir de la place de parking.......... 187
LANESENSE — SELON L'EQUIPEMENT ..189
Fonctionnement de LaneSense.......189
Activation/désactivation de la
fonction LaneSense.......................190 Message d'avertissement de
LaneSense ...................................190 Changement de l'état LaneSense ....192
CAMERA DE RECUL PARKVIEW — SELON
L'EQUIPEMENT.....................................192
RAVITAILLER LE VEHICULE EN
CARBURANT ........................................193
Déverrouillage d'urgence du volet de
remplissage de carburant ...............194
FAIRE LE PLEIN DU
VEHICULE — MOTEUR DIESEL .............195
AdBlue® (UREE) — Selon
l'équipement ................................197
CHARGEMENT DU
VEHICULE ...........................................200
Etiquette de poids.........................200
TRACTION DE REMORQUE .....................202
Poids maximum de remorque ........202
Exigences de remorquage .............203
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 9
Page 12 of 388
10
REMORQUAGE DE LOISIR (DERRIERE UN
CAMPING-CAR, ETC.) .......................... 204
Remorquage de ce véhicule derrière
un autre véhicule.......................... 204 Remorquage de loisir — Modèles à
traction avant (FWD) ..................... 205 Remorquage récréatif – Modèles
4X4............................................. 205
EN CAS D'URGENCE
FEUX DE DETRESSE.............................. 206
REMPLACEMENT DES AMPOULES ......... 206
Ampoules de rechange .................. 206
Projecteurs au xénon (HID) — Selon
l'équipement ................................ 208 Remplacement des ampoules
extérieures ................................... 208
FUSIBLES ........................................... 212
Généralités .................................. 213
Emplacement des fusibles............. 213
Fusibles du compartiment
moteur/Unité de distribution .......... 213 Fusibles du compartiment
moteur/Unité auxiliaire .................. 217 Fusibles intérieurs ....................... 218
Unité de distribution des fusibles/
relais de chargement arrière .......... 219
MISE SUR CRIC ET CHANGEMENT
DE ROUE ............................................221
Emplacement du cric/rangement de la
roue de secours ........................... 222 Préparatifs d'un levage par cric ..... 223
Instructions de mise sur cric ......... 223
Installation du pneu de route......... 227
Déclaration CE de conformité ........ 227
Précautions d'utilisation du cric..... 230
TROUSSE DE REPARATION DES PNEUS —
SELON L'EQUIPEMENT ..........................231
DEMARRAGE PAR BATTERIE
AUXILIAIRE..........................................238
Préparations pour démarrage par
batterie auxiliaire ......................... 238 Méthode de démarrage par batterie
auxiliaire ..................................... 240
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT EN
URGENCE – SELON L'EQUIPEMENT ........241
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR ..241
NEUTRALISATION DU SELECTEUR DE
RAPPORT ............................................242
DESEMBOURBEMENT DU VEHICULE ......243 REMORQUAGE D'UN VEHICULE
EN PANNE ..........................................245
Sans le porte-clés .........................246
Modèles à traction avant (FWD) —
Avec porte-clés .............................246 Modèles 4x4 ................................246
Crochets de remorquage de
secours .......................................247 Utilisation de l'œillet de
remorquage .................................248
SYSTEME AMELIORE DE REACTION
EN CAS D'ACCIDENT (EARS) .................250
ENREGISTREUR DE DONNEES
EVENEMENTIELLES (EDR) .....................250
ENTRETIEN ET REPARATIONS
ENTRETIEN PLANIFIE ............................251
Moteur essence 1.4L ....................251
Moteur essence 2.4L.....................257
Moteurs diesel ..............................263
COMPARTIMENT MOTEUR.....................269
Moteur 1.4L .................................269
Moteur 2.4L .................................270
Moteur diesel 2.0L........................271
Moteur diesel 1.6L........................272
Vérification du niveau d'huile .........273
Appoint de liquide lave-glace ........274
Batterie sans entretien ..................274
Lavage sous pression .....................275
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 10
Page 13 of 388
11
INTERVENTIONS DU
CONCESSIONNAIRE ............................. 275
Maintenance du système de
climatisation ................................ 275 Balais d'essuie-glace .................... 276
Circuit d'échappement ................. 276
Circuit de refroidissement ............. 278
Système de freinage .................... 278
Transmission manuelle — Selon
l'équipement ................................ 280 Transmission automatique ............. 280
LEVAGE DU VEHICULE .......................... 281PNEUS ................................................ 281
Pneus — Informations générales .... 281
Types de pneus ............................ 286
Roues de secours — Selon
l'équipement ............................... 287 Chaînes pour pneu (dispositifs de
traction) ..................................... 289 Conseils au sujet de la permutation
des pneus ................................... 290
ENTREPOSAGE DU VEHICULE ................ 291
CARROSSERIE ..................................... 292
Préserver la carrosserie ................. 292
INTERIEUR ......................................... 293
Sièges et parties en tissu............... 293
Parties en plastique et revêtues ..... 294
Pièces en cuir .............................. 295
Surfaces vitrées ........................... 295
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
DONNEES D'IDENTIFICATION .................296
Numéro d'identification du
véhicule ...................................... 296
COUPLES DE SERRAGE DE ROUE
ET PNEU .............................................296
Spécifications de couple de
serrage ........................................ 296
ROUES ................................................297 POIDS .................................................299
CARBURANTS EXIGES - MOTEUR
ESSENCE ............................................299
Moteur turbo essence 1.4L ........... 299
Moteur essence 2.4L .................... 299
Ethanol ....................................... 299
Additifs au carburant .................... 300
Mélanges essence/composés
oxygénés ..................................... 300 Identification de l'icône de carburant
conforme à la norme EN16942 ..... 300 Précautions concernant le circuit
d'alimentation en carburant........... 302 Avertissements concernant le
monoxyde de carbone ................... 302
CARBURANTS EXIGES — MOTEUR
DIESEL ................................................303
Moteur diesel............................... 303
Identification de l'icône de carburant
conforme à la norme EN16942 ..... 303
CAPACITE DES RESERVOIRS ................304 LIQUIDES ET LUBRIFIANTS ....................306
Moteur ........................................306
Châssis .......................................309
CONSOMMATION DE CARBURANT ET
EMISSIONS DE CO
2 .............................310
ACCESSOIRES MOPAR .........................310
Accessoires Authentiques Mopar ....310
MULTIMEDIA
SYSTEMES UCONNECT .........................312
SECURITE INFORMATIQUE ...................312
UCONNECT 3 AVEC ECRAN 5 POUCES,
SELON L'EQUIPEMENT ..........................313
Aperçu Uconnect 3 avec écran
5 pouces ......................................313 Réglage de l'horloge .....................313
Paramètres audio ..........................314
Fonctionnement de la radio ..........315
Réponse vocale (non compatible avec
iPhone®) ....................................315
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 11
Page 14 of 388
12
UCONNECT 4 AVEC ECRAN 7 POUCES .. 317
Aperçu Uconnect 4 ...................... 317
Glisser-déposer dans la barre de
menus ........................................ 319 Radio ......................................... 319
Android Auto™ — Selon
l'équipement ................................ 320 Intégration d'Apple CarPlay® —
Selon l'équipement ....................... 321 Apps — Selon l'équipement .......... 323
UCONNECT 4C/4C NAV AVEC ECRAN
8,4 POUCES ........................................ 323
Aperçu Uconnect 4C/4C NAV ........ 323
Glisser-déposer dans la barre
de menus ................................... 325 Radio ......................................... 325
Android Auto™ — Selon
l'équipement ............................... 326 Intégration d'Apple CarPlay® —
Selon l'équipement ....................... 330 Apps — Selon l'équipement .......... 333
JEEP SKILLS - SELON L'EQUIPEMENT..... 333
Jeep Skills Indicators
(Témoins Jeep Skills) .................... 334 Enregistrement et transfert des
données de trajet.......................... 335
REGLAGES UCONNECT ..........................336
COMMANDES AUDIO AU VOLANT ..........336
Fonctionnement de la radio ........... 337
Mode Média................................. 337
COMMANDE AUX/USB/MP3 .................337
NAVIGATION — SELON L'EQUIPEMENT ....337
Modification du volume d'invite
vocale de navigation ..................... 337 Recherche des points d'intérêt ...... 338
Recherche d'un endroit en
épelant le nom ............................. 338 Saisie de destination vocale en
une étape .................................... 338 Définition d'un endroit en tant que
domicile ...................................... 339 Home (Accueil) ............................ 339
Ajouter un arrêt ............................ 340
Création d'un détour ..................... 340
Map Update (mise à jour de
la carte) ...................................... 340
UCONNECT PHONE ...............................340
Uconnect Phone (Appel mains libres
Bluetooth®)................................. 340 Jumelage (connexion sans fil) de
votre téléphone mobile au système
Uconnect .................................... 343 Commandes communes du
téléphone (Exemples) ....................347 Activer ou désactiver la sourdine
pendant l'appel.............................347 Transfert d'un appel en cours entre le
combiné et le véhicule ..................347 Phonebook (Répertoire) ................347
Conseils pour la commande vocale .... 348
Modification du volume .................348
Utilisation de Do Not Disturb
(Ne pas déranger) ........................348 Messages texte entrants ................349
Conseils utiles et questions fréquentes
pour améliorer les performances
Bluetooth® de votre système
Uconnect .....................................350
CONSEILS POUR LA RECONNAISSANCE
VOCALE UCONNECT .............................351
Présentation de Uconnect ..............351
Mise en route ...............................352
Commandes vocales de base ..........353
Radio...........................................353
Médias.........................................354
Téléphone ....................................354
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 12
Page 15 of 388
13
Réponse vocale ............................ 355
Chauffage-climatisation................. 357
Navigation (4C NAV) — Selon
l'équipement ................................ 357 Siri® Eyes Free — Selon
l'équipement ............................... 358 Utilisation de Do Not Disturb
(ne pas déranger) ........................ 359 Android Auto™ — Selon
l'équipement ............................... 359 Apple CarPlay® – Selon
l'équipement ............................... 360 Informations complémentaires ....... 361
SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTANCE, COMMENT L'OBTENIR ..... 362
ARGENTINE ................................ 363
AUSTRALIE ................................. 363
AUTRICHE................................... 363
CARAIBES ................................... 363
BELGIQUE................................... 363
BOLIVIE ...................................... 364
BRESIL ....................................... 364
BULGARIE................................... 364
CHILI .......................................... 364 CHINE ........................................ 364
COLOMBIE .................................. 364
COSTA RICA ................................ 365
CROATIE ..................................... 365
REPUBLIQUE TCHEQUE .............. 365
DANEMARK ................................ 365
REPUBLIQUE DOMINICAINE ........ 366
EQUATEUR ................................. 366
SALVADOR .................................. 366
ESTONIE..................................... 366
FINLANDE .................................. 366
FRANCE ...................................... 367
ALLEMAGNE ............................... 367
GRECE........................................ 367
GUATEMALA ............................... 367
HONDURAS ................................ 368
HONGRIE .................................... 368
INDE .......................................... 368
IRLANDE .................................... 368
ITALIE ........................................ 369
LETTONIE ................................... 369
LITUANIE.................................... 369
LUXEMBOURG ............................ 370
PAYS-BAS ................................... 370
NOUVELLE ZELANDE .................. 370
NORVEGE ................................... 370
PANAMA ..................................... 370 PARAGUAY ..................................371
PEROU ........................................371
POLOGNE ....................................371
PORTUGAL ..................................371
PORTO RICO ET LES ILES VIERGES
AMERICAINES .............................372 REUNION ....................................372
ROUMANIE ..................................372
RUSSIE .......................................372
SERBIE .......................................372
SLOVAQUIE .................................373
SLOVENIE ...................................373
AFRIQUE DU SUD ........................373
ESPAGNE ....................................374
SUEDE ........................................374
SUISSE .......................................374
TAIWAN .......................................375
TURQUIE .....................................375
UKRAINE.....................................375
ROYAUME-UNI.............................375
URUGUAY ...................................376
VENEZUELA.................................376
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 13
Page 16 of 388
14
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
CLES
Porte-clés
Votre véhicule utilise un système d'allumage
à clé ou un système d'allumage sans clé. Ce
système d'allumage se compose d'un
porte-clés avec système RKE doté d'un
commutateur d'allumage. Le système d'allu-
mage sans clé se compose d'un porte-clés et
d'un bouton Keyless Enter-N-Go.
REMARQUE:
Le porte-clés peut ne pas être détecté s'il se
trouve près d'un téléphone mobile, d'un ordi-
nateur portable ou d'un autre appareil
électronique ; ces appareils peuvent bloquer
le signal sans fil du porte-clés.Le porte-clés vous permet de verrouiller ou
déverrouiller les portes et le hayon à des
distances allant jusqu'à 20 m (66 pieds). Il
n'est pas nécessaire de pointer le porte-clés
vers le véhicule pour activer le système.
Porte-clés pour allumage sans clé
REMARQUE:
Si le commutateur d'allumage ne change pas
à l'actionnement d'un bouton, la pile du
porte-clés peut être faible ou complètement
déchargée. Pour savoir si la pile du
porte-clés est faible, consultez le tableau de
bord qui indique la marche la suivre.
Le porte-clés pour allumage sans clé contient
également une clé d'urgence au dos.
Retrait de la clé d'urgence
La clé d'urgence permet d'entrer dans le
véhicule si la batterie du véhicule ou la pile
du porte-clés est déchargée. La clé
d'urgence est également utilisée pour le
verrouillage de la boîte à gants. Vous pouvez
conserver la clé d'urgence avec vous si vous
devez faire appel à un voiturier.
Pour retirer la clé d'urgence du porte-clés
d'allumage sans clé, glissez le loquet méca-
nique situé au sommet du porte-clés latéra-
lement avec le pouce et tirez la clé avec
l'autre main.
ATTENTION!
Les composants électriques à l'intérieur du
porte-clés risquent d'être endommagés si le
porte-clés est soumis à de fortes décharges
électriques. Afin de garantir la totale
efficacité des dispositifs électroniques à
l'intérieur du porte-clés, évitez d'exposer le
porte-clés à la lumière directe du soleil.
1 — Déverrouillage du hayon
2 — Déverrouillage
3 — Verrouillage
4 — Démarrage à distance
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 14
Page 17 of 388
15
Pour déverrouiller les portes et le hayon
Appuyez et relâchez le bouton de déverrouil-
lage du porte-clés une seule fois pour déver-
rouiller la porte du conducteur ou deux fois
de suite en l'espace de cinq secondes pour
déverrouiller toutes les portes et le hayon.
Toutes les portes peuvent être programmées
pour se déverrouiller à la première pression
sur la touche de déverrouillage. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.
Pour verrouiller les portes et le hayon
Appuyez sur le bouton de verrouillage du
porte-clés et relâchez-le pour verrouiller
toutes les portes et le hayon.
Demande de porte-clés supplémentaires
REMARQUE:
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clés est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
REMARQUE:
Les piles usagées peuvent être nuisibles à
l'environnement si elles ne sont pas mises au
rebut correctement. Mettez toujours au rebut
les piles usagées dans un conteneur spéci-
fique de mise au rebut de piles ou en les
ramenant chez un concessionnaire agréé.La reproduction de porte-clés peut être
effectuée chez un concessionnaire agréé.
Cette procédure consiste à programmer un
porte-clés vierge pour le système électro-
nique du véhicule. Un porte-clés est vierge
quand il n'a jamais été programmé.
REMARQUE:
Toutes les clés du véhicule devront être
remises au concessionnaire agréé lors des
interventions sur le système antidémarrage
Sentry Key.
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
Keyless Enter-N-Go – Allumage – Selon
l'équipement
Cette fonction permet au conducteur
d'actionner l'allumage en appuyant sur un
bouton quand le porte-clés se trouve dans
l'habitacle.
Le bouton-poussoir d'allumage START/STOP
compte trois modes de fonctionnement. Ces
trois modes sont OFF (hors fonction), ON/
RUN (accessoires) et START (en marche).
AVERTISSEMENT!
Appuyez sur le bouton de déblocage de la
clé mécanique uniquement lorsque le
porte-clés est orienté à l'opposé de votre
corps, surtout de vos yeux et d'objets qui
pourraient être endommagés, comme vos
vêtements.
AVERTISSEMENT!
Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours les porte-clés et verrouillez
toutes les portes.
Sur les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go - allumage, pensez à
toujours positionner l'allumage sur le
mode OFF (hors fonction).
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 15
Page 18 of 388
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
16
(A continué)
(A continué)
REMARQUE:
Si l'état/le mode d'allumage ne change pas de
position à l'actionnement du bouton, la pile du
porte-clés est peut-être faible ou déchargée.
Dans ce cas, une méthode de secours peut être
utilisée pour faire fonctionner le commutateur
d'allumage. Mettez le nez (côté opposé à la clé
d'urgence) du porte-clés contre le bouton
d'allumage START/STOP (démarrage/arrêt) et
appuyez pour faire fonctionner le commutateur
d'allumage.
Bouton START/STOP Ignition (démarrage/arrêt de l'allumage) Le bouton-poussoir d'allumage peut être
placé sur les modes suivants :
OFF (DESACTIVE)
Le moteur est arrêté.
Certains dispositifs électriques (par
exemple, le verrouillage centralisé, l'alarme,
etc.) sont toujours disponibles.
ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
Mode de conduite.
Tous les appareils électriques sont dispo-
nibles.
START (DEMARRAGE)
Démarrez le moteur.
AVERTISSEMENT!
Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et
verrouillez ce dernier.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est
dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule. Ils pour-
raient être gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Interdisez aux enfants
de toucher au frein à main, à la pédale
de frein ou au sélecteur de rapport.
Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur ou
à proximité du véhicule, ni dans un endroit
accessible aux enfants, et ne laissez pas
l'allumage d'un véhicule équipé du
système Keyless Enter-N-Go en mode ON/
RUN (en fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lève-vitres élec-
triques ou d'autres commandes, voire de
déplacer le véhicule.
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
animaux dans le véhicule en stationne-
ment. Une chaleur excessive dans l'habi-
tacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 16
Page 19 of 388
17
REMARQUE:
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Démarrage du moteur » du
chapitre « Démarrage et conduite » dans le
manuel de l'utilisateur.
Allumage intégré/manuel – Selon
l'équipement
Ce véhicule peut être équipé d'un commuta-
teur d'allumage intégré/manuel. Il compte
trois positions de fonctionnement, deux avec
cran et une avec ressort. Les positions cran-
tées sont en position OFF (Hors fonction) et
ON/RUN (En fonction/marche). La position
START (marche) est une position à contact
momentané à ressort. Lorsqu'il est relâché
de la position START (Démarrage), le
commutateur revient automatiquement à la
position ON/RUN (En fonction/marche).Commutateur d'allumage intégré OFF (DESACTIVE)
Le moteur est arrêté.
La clé peut être retirée du commutateur
d'allumage.
La colonne de direction peut être
verrouillée (si la clé de contact est retirée).
Certains dispositifs électriques (par
exemple, verrouillage électrique, l'alarme,
etc.) sont toujours disponibles.
ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
Position de conduite.
Des appareils électriques sont dispo-
nibles.
START (DEMARRAGE)
Démarrez le moteur.
Le commutateur d'allumage est fourni avec
un dispositif de sécurité. Si le moteur refuse
de démarrer, la clé de contact doit retourner
en position STOP/OFF (arrêt/hors fonction)
avant de réitérer la procédure de démarrage.
Sur les modèles équipés d'une transmission
automatique, la clé de contact peut être retirée
uniquement lorsque le sélecteur de rapport est
en position P (STATIONNEMENT).
Ne retirez jamais la clé mécanique
lorsque le véhicule est en mouvement,
puisque le volant se verrouille automati-
quement dès que la clé est tournée. Ceci
s'applique également aux véhicules qui
sont en cours de remorquage.
ATTENTION!
Un véhicule non verrouillé est une cible
facile pour les voleurs. Quand vous quittez
le véhicule, retirez toujours le porte-clés et
verrouillez toutes les portes.
AVERTISSEMENT! (A continué)
1 — OFF (Hors fonction)
2 — ON/RUN (en fonction/marche)
3 — START (démarrage)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 17
Page 20 of 388
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
18
Bloque-volant électronique — Selon
l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'un
bloque-volant électronique passif. Celui-ci
empêche de diriger le véhicule sans mettre
le contact. Le verrouillage du volant se
désactive quand le contact est mis. Si le
déverrouillage ne s'opère pas et que le véhi-
cule ne démarre pas, tournez le volant vers la
gauche et la droite pour désengager le dispo-
sitif de blocage.
Bloque-volant mécanique – Selon
l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'un
bloque-volant mécanique. Celui-ci empêche
de diriger le véhicule sans mettre le contact.
Lorsque le moteur tourne, faites tourner le
volant d'un demi-tour dans n'importe quelle
direction (en position six heures), coupez le
moteur et retirez la clé. Faites tourner légè-
rement le volant dans l'un ou l'autre sens
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
SYSTEME DE DEMARRAGE A
DISTANCE — SELON L'EQUI-
PEMENT
Enfoncez brièvement le bouton
Remote Start (démarrage à distance)
du porte-clés à deux reprises en
l'espace de cinq secondes. Appuyer sur le
bouton Remote Start (démarrage à distance)
une troisième fois coupe le moteur.
Pour conduire le véhicule, appuyez sur le
bouton d'allumage START/STOP (démar-
rage/arrêt) pour placer l'allumage en posi-
tion ON/RUN (en fonction/marche).
Avec le démarrage à distance, le moteur ne
tourne que pendant 15 minutes (délai
d'expiration) sauf si l'allumage est placé en
position ON/RUN (en fonction/marche).
Le véhicule doit être démarré avec la clé
après deux délais d'expiration.
Comment utiliser le démarrage à distance -
Selon l'équipement
Enfoncez brièvement le bouton Remote Start
(démarrage à distance) du porte-clés à deux
reprises en l'espace de cinq secondes. Appuyer
sur le bouton Remote Start (démarrage à
distance) une troisième fois coupe le moteur.
AVERTISSEMENT!
Ne démarrez pas ou ne faites pas fonc-
tionner un moteur dans un garage fermé
ou un espace fermé. Les gaz d'échappe-
ment contiennent du monoxyde de
carbone (CO) inodore et incolore. Le
monoxyde de carbone est toxique et peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, lorsqu'il est inhalé.
Tenez les porte-clés hors de portée des
enfants. Le fonctionnement du système
de démarrage à distance, des vitres, des
serrures de porte ou des autres
commandes peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 18