key JEEP COMPASS 2020 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF Size: 9.57 MB
Page 8 of 388

6
MOT DE BIENVENUE DE FCA
ACCEDER AU MANUEL DE L'UTILISATEUR
EN LIGNE................................................. 1
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
MODE D'EMPLOI DU MANUEL .................... 2
Informations essentielles ................... 2
Symboles ......................................... 2
AVERTISSEMENT RELATIF AUX RISQUES
DE RETOURNEMENT ................................ 2
IMPORTANT ............................................ 3
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE .... 4
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
CLES .................................................... 14
Porte-clés ...................................... 14
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ................. 15
Keyless Enter-N-Go – Allumage –
Selon l'équipement ......................... 15 Allumage intégré/manuel – Selon
l'équipement .................................. 17 Bloque-volant électronique — Selon
l'équipement ................................. 18 Bloque-volant mécanique – Selon
l'équipement .................................. 18
SYSTEME DE DEMARRAGE A DISTANCE —
SELON L'EQUIPEMENT ........................... 18
Comment utiliser le démarrage à
distance - Selon l'équipement ......... 18 Pour passer en mode de démarrage à
distance ........................................ 19
ALARME ANTIVOL DU VEHICULE — SELON
L'EQUIPEMENT ..................................... 20
Pour armer le système ................... 20
Pour désarmer le système .............. 21
Annulation manuelle du système de
sécurité ......................................... 21
ALARME ANTIVOL DU VEHICULE HAUT DE
GAMME — SELON L'EQUIPEMENT ...........21
Pour armer le système .................... 22
Pour désarmer le système ............... 22
Annulation manuelle du système de
sécurité ......................................... 23
PORTES................................................. 23
Keyless Enter-N-Go — Passive
Entry............................................. 23 Système de sûreté enfant - Portes
arrière ........................................... 26
SIEGES ..................................................27
Réglage manuel (sièges arrière) ........27
Siège à mémoire du conducteur –
Selon l'équipement ........................29 Sièges avant chauffants – Selon
l'équipement ..................................31 Sièges ventilés avant – Selon
l'équipement ..................................32 Accoudoir de siège arrière 40/20/40 –
Selon l'équipement .........................32
APPUIE-TETE .........................................32
Réglage de l'appuie-tête avant .........33
Appuie-têtes arrière.........................33
VOLANT ................................................34
Colonne de direction inclinable/
rétractable .....................................34 Chauffage du volant — Selon
l'équipement .................................34
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 6
Page 16 of 388

14
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
CLES
Porte-clés
Votre véhicule utilise un système d'allumage
à clé ou un système d'allumage sans clé. Ce
système d'allumage se compose d'un
porte-clés avec système RKE doté d'un
commutateur d'allumage. Le système d'allu-
mage sans clé se compose d'un porte-clés et
d'un bouton Keyless Enter-N-Go.
REMARQUE:
Le porte-clés peut ne pas être détecté s'il se
trouve près d'un téléphone mobile, d'un ordi-
nateur portable ou d'un autre appareil
électronique ; ces appareils peuvent bloquer
le signal sans fil du porte-clés.Le porte-clés vous permet de verrouiller ou
déverrouiller les portes et le hayon à des
distances allant jusqu'à 20 m (66 pieds). Il
n'est pas nécessaire de pointer le porte-clés
vers le véhicule pour activer le système.
Porte-clés pour allumage sans clé
REMARQUE:
Si le commutateur d'allumage ne change pas
à l'actionnement d'un bouton, la pile du
porte-clés peut être faible ou complètement
déchargée. Pour savoir si la pile du
porte-clés est faible, consultez le tableau de
bord qui indique la marche la suivre.
Le porte-clés pour allumage sans clé contient
également une clé d'urgence au dos.
Retrait de la clé d'urgence
La clé d'urgence permet d'entrer dans le
véhicule si la batterie du véhicule ou la pile
du porte-clés est déchargée. La clé
d'urgence est également utilisée pour le
verrouillage de la boîte à gants. Vous pouvez
conserver la clé d'urgence avec vous si vous
devez faire appel à un voiturier.
Pour retirer la clé d'urgence du porte-clés
d'allumage sans clé, glissez le loquet méca-
nique situé au sommet du porte-clés latéra-
lement avec le pouce et tirez la clé avec
l'autre main.
ATTENTION!
Les composants électriques à l'intérieur du
porte-clés risquent d'être endommagés si le
porte-clés est soumis à de fortes décharges
électriques. Afin de garantir la totale
efficacité des dispositifs électroniques à
l'intérieur du porte-clés, évitez d'exposer le
porte-clés à la lumière directe du soleil.
1 — Déverrouillage du hayon
2 — Déverrouillage
3 — Verrouillage
4 — Démarrage à distance
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 14
Page 17 of 388

15
Pour déverrouiller les portes et le hayon
Appuyez et relâchez le bouton de déverrouil-
lage du porte-clés une seule fois pour déver-
rouiller la porte du conducteur ou deux fois
de suite en l'espace de cinq secondes pour
déverrouiller toutes les portes et le hayon.
Toutes les portes peuvent être programmées
pour se déverrouiller à la première pression
sur la touche de déverrouillage. Référez-vous
à la section « Paramètres Uconnect » du
chapitre « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.
Pour verrouiller les portes et le hayon
Appuyez sur le bouton de verrouillage du
porte-clés et relâchez-le pour verrouiller
toutes les portes et le hayon.
Demande de porte-clés supplémentaires
REMARQUE:
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clés est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
REMARQUE:
Les piles usagées peuvent être nuisibles à
l'environnement si elles ne sont pas mises au
rebut correctement. Mettez toujours au rebut
les piles usagées dans un conteneur spéci-
fique de mise au rebut de piles ou en les
ramenant chez un concessionnaire agréé.La reproduction de porte-clés peut être
effectuée chez un concessionnaire agréé.
Cette procédure consiste à programmer un
porte-clés vierge pour le système électro-
nique du véhicule. Un porte-clés est vierge
quand il n'a jamais été programmé.
REMARQUE:
Toutes les clés du véhicule devront être
remises au concessionnaire agréé lors des
interventions sur le système antidémarrage
Sentry Key.
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
Keyless Enter-N-Go – Allumage – Selon
l'équipement
Cette fonction permet au conducteur
d'actionner l'allumage en appuyant sur un
bouton quand le porte-clés se trouve dans
l'habitacle.
Le bouton-poussoir d'allumage START/STOP
compte trois modes de fonctionnement. Ces
trois modes sont OFF (hors fonction), ON/
RUN (accessoires) et START (en marche).
AVERTISSEMENT!
Appuyez sur le bouton de déblocage de la
clé mécanique uniquement lorsque le
porte-clés est orienté à l'opposé de votre
corps, surtout de vos yeux et d'objets qui
pourraient être endommagés, comme vos
vêtements.
AVERTISSEMENT!
Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours les porte-clés et verrouillez
toutes les portes.
Sur les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go - allumage, pensez à
toujours positionner l'allumage sur le
mode OFF (hors fonction).
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 15
Page 18 of 388

PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
16
(A continué)
(A continué)
REMARQUE:
Si l'état/le mode d'allumage ne change pas de
position à l'actionnement du bouton, la pile du
porte-clés est peut-être faible ou déchargée.
Dans ce cas, une méthode de secours peut être
utilisée pour faire fonctionner le commutateur
d'allumage. Mettez le nez (côté opposé à la clé
d'urgence) du porte-clés contre le bouton
d'allumage START/STOP (démarrage/arrêt) et
appuyez pour faire fonctionner le commutateur
d'allumage.
Bouton START/STOP Ignition (démarrage/arrêt de l'allumage) Le bouton-poussoir d'allumage peut être
placé sur les modes suivants :
OFF (DESACTIVE)
Le moteur est arrêté.
Certains dispositifs électriques (par
exemple, le verrouillage centralisé, l'alarme,
etc.) sont toujours disponibles.
ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
Mode de conduite.
Tous les appareils électriques sont dispo-
nibles.
START (DEMARRAGE)
Démarrez le moteur.
AVERTISSEMENT!
Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et
verrouillez ce dernier.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est
dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule. Ils pour-
raient être gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Interdisez aux enfants
de toucher au frein à main, à la pédale
de frein ou au sélecteur de rapport.
Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur ou
à proximité du véhicule, ni dans un endroit
accessible aux enfants, et ne laissez pas
l'allumage d'un véhicule équipé du
système Keyless Enter-N-Go en mode ON/
RUN (en fonction/marche). Un enfant
risque d'actionner les lève-vitres élec-
triques ou d'autres commandes, voire de
déplacer le véhicule.
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
animaux dans le véhicule en stationne-
ment. Une chaleur excessive dans l'habi-
tacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 16
Page 22 of 388

PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
20
REMARQUE:
Si un défaut du moteur est présent ou le
niveau de carburant est faible, le moteur
démarre puis se coupe dans les
10 secondes.
En mode de démarrage à distance, les
feux de stationnement s'allument et
restent allumés.
Pour des raisons de sécurité, le fonction-
nement des lève-glaces électriques et du
toit ouvrant motorisé (selon l'équipement)
est désactivé lorsque le véhicule est en
mode de démarrage à distance.
Le moteur peut être démarré deux fois de
suite avec le porte-clés. Cependant, l'allu-
mage doit être actionné en appuyant deux
fois sur le bouton d'allumage START/
STOP (démarrage/arrêt) (ou le commuta-
teur d'allumage doit être mis en position
ON/RUN (en fonction/marche)) avant que
vous puissiez répéter la séquence de
démarrage une troisième fois.
ALARME ANTIVOL DU VEHI-
CULE — SELON L'EQUIPEMENT
L'alarme antivol du véhicule contrôle les portes, le
capot, le hayon et la fonction Keyless Enter-N-Go
— allumage du véhicule pour prévenir tout accès
non autorisé. Quand l'alarme antivol du véhicule
est activée, les commutateurs intérieurs des
serrures de porte et du hayon sont désactivés. Si
un événement déclenche l'alarme, le système
d'alarme antivol du véhicule émet les signaux
sonores et visuels suivants :
L'avertisseur sonore retentit
Les clignotants clignotent
Le témoin antivol dans l'affichage du
tableau de bord clignote
Pour armer le système
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol
du véhicule :
1. Assurez-vous que le commutateur d'allu-
mage est placé sur le mode OFF (hors fonc-
tion).
Pour les véhicules équipés de la fonction
Keyless Entry, assurez-vous d'avoir
coupé le système d'allumage sans clé du
véhicule.
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes
pour verrouiller le véhicule :
Appuyez sur le bouton de verrouillage
du commutateur de verrouillage élec-
trique des portes intérieur avec la
porte du conducteur ou du passager
ouverte.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
de la poignée de porte Passive Entry
extérieure avec un porte-clés valide
disponible dans la même zone exté-
rieure (référez-vous à la section
« Portes » du chapitre « Présentationde votre véhicule » dans votre manuel
du propriétaire pour plus d'informa-
tions).
Appuyez sur le bouton de verrouillage
de la poignée de porte Passive Entry
extérieure avec un porte-clés valide
disponible dans la même zone exté-
rieure.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
sur le porte-clés.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 20
Page 24 of 388

PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
22
Pour armer le système
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol :
1. Retirez la clé du système d'allumage(référez-vous à la section « Démarrage du
moteur » du chapitre « Démarrage et
conduite » du manuel du propriétaire
pour plus d'informations).
Pour les véhicules équipés de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Go — Passive
Entry, assurez-vous d'avoir coupé le
système d'allumage du véhicule.
Pour les véhicules non équipés de la
fonction Keyless Enter-N-Go – Passive
Entry, assurez-vous d'avoir coupé le
contact du véhicule et d'avoir retiré la
clé de l'allumage.
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour verrouiller le véhicule :
Appuyez sur le commutateur intérieur
de verrouillage électrique des portes
avec la porte du conducteur et/ou du
passager ouverte.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
de la poignée de porte Passive Entry
extérieure avec un porte-clés dispo-
nible dans la même zone extérieure
(pour plus d'informations, référez-vous
à la section « Portes » du chapitre
« Présentation de votre véhicule »
dans votre manuel du propriétaire).
Appuyez sur le bouton de verrouillage
sur le porte-clés.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
REMARQUE:
Une fois le système de sécurité armé, il le
reste jusqu'à ce que vous le désarmiez en
suivant l'une des procédures décrites. En
cas de perte de puissance après que le
système a été armé, vous devez le
désarmer après avoir restauré la puissance
pour empêcher l'activation de l'alarme.
Pour désarmer le système
L'alarme antivol du véhicule peut être
désarmée à l'aide des méthodes suivantes :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du porte-clés.
Saisissez la poignée de porte Passive
Entry pour déverrouiller la porte. Pour plus
d'informations, référez-vous à la section
« Portes » du chapitre « Présentation de
votre véhicule » dans votre manuel de
l'utilisateur.
Placez le système d'allumage du véhicule
dans une position autre que OFF (hors
fonction).
Pour les véhicules équipés de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Go – Passive
Entry, appuyez sur le bouton START/
STOP (démarrage/arrêt) (au moins un
porte-clés valide doit se trouver dans le
véhicule).
Pour les véhicules non équipés de la
fonction Keyless Enter-N-Go — Passive
Entry, insérez une clé Integrated Vehicle
(véhicule intégré) valide dans le commu-
tateur d'allumage et tournez la clé en
position ON (en fonction).
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 22
Page 25 of 388

23
REMARQUE:
Le barillet de serrure de la porte du
conducteur et le bouton du hayon sur le
porte-clés ne peuvent ni armer ni
désarmer l'alarme antivol du véhicule.
L'alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l'accès par le hayon motorisé.
Une pression sur le bouton du hayon ne
désarme pas l'alarme antivol du véhicule.
Si quelqu'un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte l'alarme retentit.
Quand l'alarme antivol du véhicule est
armée, les commutateurs intérieurs de
verrouillage électrique des portes ne
déverrouillent pas les portes.
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule mais peut se déclen-
cher à la suite d'une mauvaise manœuvre.
Après l'une des séquences d'armement
décrites, l'alarme antivol du véhicule est
armée, que vous vous trouviez ou non à
l'intérieur du véhicule. Si vous restez dans le
véhicule et ouvrez une porte, l'alarme se
déclenche. Dans ce cas, désarmez l'alarme
antivol du véhicule. Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est
rebranchée ; les feux extérieurs clignotent et
l'avertisseur sonore retentit. Dans ce cas,
désarmez l'alarme antivol du véhicule.
Annulation manuelle du système de
sécurité
Le système ne s'arme pas si vous verrouillez
les portes au moyen de la serrure de porte
manuelle.
PORTES
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
Le système Passive Entry est une optimisation
apportée au système de télécommande du
véhicule (RKE) et une fonction du système
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry. Cette
fonction vous permet de verrouiller et de déver-
rouiller la ou les porte(s) du véhicule et la
trappe à carburant sans devoir appuyer sur les
touches de verrouillage ou de déverrouillage du
porte-clés.
REMARQUE:
Le système Passive Entry peut être
programmé pour être en fonction/hors
fonction.
En cas de port de gants ou s'il a plu ou
neigé sur les poignées de porte
Passive Entry, la sensibilité de déverrouil-
lage peut être altérée, ce qui risque
d'entraîner un temps de réponse plus lent.
Si le véhicule est déverrouillé avec le
système Passive Entry et qu'aucune porte
n'est ouverte dans les 60 secondes, le véhi-
cule se verrouille à nouveau et l'alarme
antivol s'active (selon l'équipement).
Il est possible que le porte-clés ne puisse
pas être détecté par le système Passive Entry
s'il se trouve à proximité d'un téléphone
mobile, ordinateur portable ou autre appareil
électronique ; ces appareils peuvent bloquer
le signal sans fil du porte-clés et empêcher
le système Passive Entry de verrouiller et
déverrouiller le véhicule.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 23
Page 52 of 388

PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
50
Admission d'air extérieur
Assurez-vous que l'admission d'air située
directement devant le pare-brise est exempte
d'obstructions (p. ex. feuilles). Si celles-ci
s'accumulent dans le circuit d'admission
d'air, elles peuvent réduire le débit d'air et
bloquer l'évacuation d'eau de la gaine. En
hiver, assurez-vous également que l'admis-
sion d'air n'est obstruée ni par la glace, ni par
la boue, ni par la neige.
Filtre à air d'habitacle
Le système de commande de chauf-
fage-climatisation filtre la poussière et les
pollens de l'air. Contactez un concession-
naire agréé pour toute intervention sur votre
filtre à air d'habitacle, ainsi que pour son
remplacement si nécessaire.
GLACES
Commandes de lève-vitres électriques
Les commandes de lève-glace de la porte du
conducteur commandent toutes les vitres de
porte.Commutateurs de lève-vitres électriques
Le panneau de garnissage de chaque porte
de passager comporte une commande de
lève-glaces qui actionne la glace de la porte
correspondante. Les commandes des
lève-glaces fonctionnent uniquement quand
le contacteur d'allumage occupe la position
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche).
REMARQUE:
Les commutateurs de lève-vitres électriques
restent actifs pendant environ 10 minutes
après que le commutateur d'allumage est placé
en position OFF (hors fonction). L'ouverture
d'une porte avant annule cette fonction. La
durée est programmable. Référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » du manuel de l'utilisateur pour
plus d'informations.
N'utilisez ni grattoir, ni outil tranchant,
ni produit de nettoyage abrasif sur la
face interne de la lunette arrière.
Maintenez tout objet à l'écart de la vitre.
ATTENTION! (A continué)
AVERTISSEMENT!
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance
dans un véhicule. Ne laissez pas le
porte-clés à l'intérieur ou à proximité du
véhicule, ou dans un endroit accessible aux
enfants, et ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé du système Keyless
Enter-N-Go en mode ACC (accessoires) ou
ON/RUN (en fonction/marche). Les
occupants, et particulièrement les enfants
non surveillés, peuvent se retrouver coincés
par les vitres s'ils actionnent les
commutateurs des lève-vitres électriques. Il
pourrait en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 50
Page 54 of 388

PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
52
TOIT OUVRANT MOTORISE
AVEC STORE DE TOIT
MOTORISE — SELON
L'EQUIPEMENT
Les commutateurs de toit ouvrant motorisé
se trouvent entre les pare-soleil, sur la
console suspendue.Commutateurs de toit ouvrant motorisé
Ouverture du toit ouvrant
Le toit ouvrant offre deux positions d'ouver-
ture automatiques : confort et ouverture
complète. La position de confort est opti-
misée pour minimiser les vibrations dues au
vent lorsque vous conduisez les vitres laté-
rales fermées et le toit ouvrant ouvert. Si le
pare-soleil est en position fermée lorsque la
commande d'ouverture ou de ventilation du
toit ouvrant est lancée, le pare-soleil se met
automatiquement en position mi-ouverte
avant l'ouverture du toit ouvrant.
Rapide
Poussez le commutateur et relâchez-le dans
la demi-seconde ; le toit ouvrant s'ouvre en
position de confort et s'arrête automatique-
ment. Poussez le commutateur et relâchez-le
à nouveau ; le toit ouvrant s'ouvre jusqu'à
atteindre la position d'ouverture complète et
s'arrête automatiquement. C'est l'ouverture
rapide. Pendant l'ouverture rapide, toute
impulsion sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.
1 — Commutateur de store de toit motorisé
2 — Commutateur d'ouverture/fermeture
du panneau avant
3 — Commutateur de ventilation du pan-
neau avant
AVERTISSEMENT!
Ne laissez jamais un enfant sans surveil-
lance dans un véhicule et ne le laissez pas
accéder à un véhicule non verrouillé. Ne
laissez jamais le porte-clés à l'intérieur ou
à proximité du véhicule ou à un emplace-
ment accessible aux enfants. Ne laissez
pas l'allumage d'un véhicule équipé de la
fonction Keyless Enter-N-Go en mode ON/
RUN (en fonction/marche). Les occupants,
en particulier des enfants sans surveil-
lance, peuvent se retrouver coincés par le
toit ouvrant en actionnant le commutateur
du toit ouvrant. Il pourrait en résulter des
blessures graves, voire mortelles.
En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe
un risque de blessures graves, voire
mortelles. Bouclez toujours votre cein-
ture de sécurité correctement et vérifiez
que tous les passagers sont correcte-
ment sanglés.
Ne laissez pas de jeunes enfants
manœuvrer le toit ouvrant. Aucun objet,
doigt ou autre partie du corps ne doit
passer à travers l'ouverture du toit
ouvrant. Il existe un risque de blessure.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 52
Page 153 of 388

151
(A continué)
DEMARRAGE ET CONDUITE
DEMARRAGE DU MOTEUR
Avant de démarrer votre véhicule, ajustez
votre siège, les rétroviseurs extérieurs et inté-
rieurs, et attachez votre ceinture de sécurité.Démarrez le moteur en plaçant le sélecteur
de rapport en position N (point mort) ou en
position P (STATIONNEMENT). Serrez le
frein avant de sélectionner une gamme avant
ou arrière.
Démarrage normal — Moteur essence
REMARQUE:
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un
moteur chaud ou froid.
Tournez le commutateur d'allumage en posi-
tion START (démarrage) et lâchez-le lorsque
le moteur démarre. Si le moteur ne démarre
pas dans les 10 secondes, placez le commu-
tateur d'allumage en position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction), attendez 10 à
15 secondes et reprenez la procédure de
démarrage normal.
Fonction de démarrage par impulsion
Placez le commutateur d'allumage en posi-
tion START (démarrage) et relâchez-le dès
l'engagement du démarreur. Le démarreur
continue à fonctionner et se désengage auto-
matiquement quand le moteur tourne. Si le
moteur ne démarre pas, placez le commuta-
teur d'allumage en position OFF (hors fonc-
tion), attendez 10 à 15 secondes et reprenez
la procédure de démarrage normal.
AVERTISSEMENT!
Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et
verrouillez ce dernier.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un
véhicule non verrouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est
dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule. Ils pour-
raient être gravement voire mortellement
blessés ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Interdisez aux enfants
de toucher au frein à main, à la pédale
de frein ou au sélecteur des rapports de
transmission.
Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go
en mode ACC (accessoires) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
animaux dans le véhicule en stationne-
ment. Une chaleur excessive dans l'habi-
tacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 151