JEEP RENEGADE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 380, PDF Size: 6.26 MB
Page 21 of 380

BLOQUEIO DA DIREÇÃO
Ativação
Versões com chave mecânica: com o dis-
positivo na posição STOP retire a chave e
rode o volante até ao bloqueio efetivo.
ADVERTÊNCIA O bloqueio do direção só
é possível após a remoção da chave do
dispositivo de arranque se tiver sido efe-
tuada uma rotação da chave de arranque
da posição MAR à STOP.
Versões com chave eletrónica: o bloqueio
da direção ativa-se aquando da abertura
da porta do condutor com o botão do dis-
positivo de arranque no estado de STOP
e uma velocidade inferior a 3 km/h.
Desativação
Versões com chave mecânica: movendo
ligeiramente o volante, rode a chave para
a posição MAR.
Versões com chave eletrónica: o bloqueio
da direção desativa-se quando se prime o
dispositivo de arranque e a chave eletró-
nica é reconhecida.
ADVERTÊNCIA Nas versões com caixa
automática, para obter uma extração
fluida da chave, é aconselhável posicio-
nar a alavanca das mudanças na posição
P soltando o pedal do travão em condi-
ções de segurança e, depois, desligar o
motor.
4) 5)
AVISO
2)Em caso de violação do dispositivo de
arranque (por ex.: uma tentativa de furto),
pedir a sua verificação à Rede de
Assistência Jeep antes de retomar a
marcha.
3)Ao sair do veículo, levar sempre consigo
a chave, para evitar que alguém acione
involuntariamente os comandos.
Lembrar-se de engatar o travão de
estacionamento elétrico. Nunca deixar
crianças sozinhas no veículo.
4)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem de
antifurto), que poderia causar, além da
redução das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas de
segurança, e também a não conformidade
de homologação do veículo.
5)Nunca retirar a chave mecânica com o
veículo em movimento. O volante
bloquear-se-ia automaticamente logo à
primeira curva. Isto é sempre válido,
mesmo que o veículo esteja a ser
rebocado.6)Antes de sair do veículo, acionar
SEMPRE o travão de estacionamento. Nas
versões equipadas com caixa automática,
deslocar a alavanca das mudanças para a
posição P (Estacionamento). e premir o
dispositivo de arranque para deslocá-lo
para STOP. Ao abandonar o veículo,
bloquear sempre todas as portas premindo
o respetivo botão no puxador.
7)Versões equipadas com sistema Keyless
Enter-N-Go, não deixar a chave eletrónica
no interior ou próximo do veículo ou num
local acessível às crianças. Não deixar o
veículo com o dispositivo de arranque na
posição MAR. Uma criança pode acionar
os elevadores de vidros elétricos, outros
comandos ou ligar inadvertidamente o
motor.
19
Page 22 of 380

SENTRY KEY®
O sistemaSentry Key®impede a
utilização não autorizada do veículo,
desactivando o arranque do motor.
O sistema não necessita de habilitação/
activação: o funcionamento é au-
tomático, independentemente do facto
das portas do veículo estarem bloquea-
das ou desbloqueadas.
Colocando o dispositivo de arranque na
posição MAR, o sistemaSentry Key®
identifica o código transmitido pela
chave. Se o código for reconhecido como
válido, o sistemaSentry Key®autoriza,
assim, o arranque do motor.
Voltando a colocar o dispositivo de ar-
ranque na posição STOP, o sistema
Sentry Key®desactiva a centralina que
controla o motor, impedindo, assim, o
arranque do mesmo.
Para os procedimentos de arranque do
motor correctos, consultar o parágrafo
“Arranque do motor” no capítulo "Ar-
ranque e condução".IRREGULARIDADE DE FUNCIONAMENTO
Se, durante o arranque, o código da
chave não tiver sido reconhecido cor-
rectamente, no quadro de instrumentos é
visualizado o ícone
(consultar o
parágrafo “Luzes avisadoras e mensa-
gens” no capítulo "Conhecimento do
quadro de instrumentos"). Esta condição
implica a paragem do motor após 2 se-
gundos. Neste caso, colocar o dispositivo
de arranque na posição STOP e nova-
mente em MAR; se o bloqueio persistir,
voltar a tentar com as outra chaves for-
necidas. Se ainda não for possível ligar o
motor, dirigir-se à Rede de Assistência
Jeep.
Se o ícone
for visualizado durante a
marcha, significa que o sistema está a
efectuar um auto-diagnóstico (devido,
por exemplo, a uma queda de tensão). Se
a visualização persistir, dirigir-se à Rede
de Assistência Jeep.
ALARME
A intervenção do alarme provoca o accio-
namento do avisador acústico e dos indi-
cadores de direcção.
ATENÇÃO O alarme é adequado de
origem às normas dos diferentes paí-
ses.
ACTIVAÇÃO DO ALARME
Com as portas e o capot fechados, o dis-
positivo de arranque na posição STOP,
apontar a chave com telecomando (ou a
chave electrónica) na direcção do veículo
e, de seguida, premir e soltar o botão
.
À excepção de alguns mercados, o sis-
tema emite um sinalização visual e acús-
tica e activa o bloqueio das portas.
Com o alarme ligado, no quadro de ins-
trumentos começa a piscar a luz avisa-
dora A fig. 8.
20
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 23 of 380

DESACTIVAÇÃO DO ALARME
Premir o botão.
ATENÇÃO Accionando a abertura cen-
tralizada através do corpo metálico da
chave, o alarme não se desliga.DESACTIVAÇÃO DO ALARME
Para desligar completamente o alarme
(por ex., em caso de uma longa inactivi-
dade do veículo), fechar as portas ro-
dando o corpo metálico da chave com
telecomando na fechadura da porta.
ATENÇÃO Se as pilhas da chave com
telecomando ficarem descarregadas,
ou em caso de avaria do sistema, para
desactivar o alarme, colocar o disposi-
tivo de arranque na posição MAR. Nas
versões equipadas com sistema Key-
less Enter-N-Go, abrir manualmente as
portas introduzindo o corpo metálico
presente no interior da chave do trinco
da porta do lado do condutor e, de se-
guida, apoiar a própria chave electró-
nica no dispositivo de arranque.
PORTAS
BLOQUEIO/DESBLOQUEIO DAS
PORTAS PELO INTERIOR
8)
Se todas as portas estiverem correcta-
mente fechadas, ficarão bloqueadas au-
tomaticamente ao ultrapassar a veloci-
dade de 20 km/h (função "Autoclose").
Bloqueio/desbloqueio centralizado: premir
o botão
na moldura do painel da porta
do lado do condutor fig. 9 ou do lado do
passageiro para efectuar o bloqueio das
portas.Com as portas bloqueadas, premir
o botão
para efectuar o desbloqueio
das portas.
8J0A0191C
9J0A0079C
21
Page 24 of 380

Bloqueio/desbloqueio manual: actuar na
alavanca A fig. 10 situada sobre o
puxador das portas anteriores.
Posição 1: porta desbloqueada /Posição
2
: porta bloqueada.
BLOQUEIO/DESBLOQUEIO DAS
PORTAS PELO EXTERIOR
2)
Bloqueio das portas pelo exterior: com as
portas fechadas, premir o botãona
chave ou inserir e rodar o corpo metálico
(presente no interior da chave) na fecha-
dura da porta do lado do condutor.
Desbloqueio das portas pelo exterior: pre-
mir o botão
na chave ou inserir e rodar
o corpo metálico (presente no interior da
chave) na fechadura da porta do lado do
condutor.
PASSIVE ENTRY
3)
O sistema Passive Entry é capaz de iden-
tificar a presença de uma chave eletró-
nica na proximidade de portas e da
tampa da bagageira, permitindo
desbloquear/bloquear as portas (ou a
tampa da bagageira) sem ter de premir
nenhum botão na chave eletrónica.
Se o sistema identificar como válida a
chave eletrónica detetada, ao detentor da
chave basta agarrar num dos manípulos
dianteiros para desativar o alarme e des-
bloquear o mecanismo de abertura das
portas e da tampa da bagageira.Efetuado o desbloqueio, puxando o maní-
pulo de abertura, é possível abrir todas
as portas em função do modo definido
através do menu do display ou através do
sistemaUconnect™.
Atuando no botão elétrico de abertura A
fig. 11 (situado por baixo do manípulo),
é, por outro lado, possível aceder à
bagageira.
NOTA! Se estiver presente um sistema de
alarme, este será momentaneamente de-
sativado apenas na zona da bagageira.
Após o fecho da bagageira, o sistema de
alarme é novamente ativado.
NOTA Certificar-se de que se tem sempre
a chave eletrónica (por ex. no bolso) para
que o sistema a reconheça, permita en-
trar no habitáculo e ligar o motor.
10J0A0027C
11J0A0895C
22
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 25 of 380

Abertura de emergência da porta do lado
do condutor
Se a chave eletrónica não funcionar (por
ex., se a bateria da chave eletrónica esti-
ver descarregada ou se a bateria do veí-
culo estiver descarregada), é possível
utilizar o corpo metálico de emergência
presente no interior da própria chave
para acionar o desbloqueio da fechadura
da porta do lado do condutor.
Extração do corpo metálico: atuar no dis-
positivo A fig. 12 e extrair, puxando-o
para fora, o corpo metálico B. De
seguida, introduzir o corpo metálico na
fechadura da porta do lado do condutor e
rodá-lo para desbloquear a fechadura da
porta.Bloqueio das portas: certificar-se de que
se tem a chave eletrónica e que se está
num raio de ação de 1,5 metros em rela-
ção ao manípulo da porta do lado do con-
dutor ou do passageiro. Premir o botão A
fig. 13 situado no manípulo: deste modo,
serão bloqueadas todas as portas e a
tampa da bagageira. O bloqueio das
portas ativará também o alarme (se
presente).ATENÇÃO Depois de ter premido o bo-
tão de “bloqueio de portas”, aguardar
2 segundos antes de poder novamente
desbloquear as portas através do maní-
pulo. Puxando o manípulo da porta no
espaço de 2 segundos é, assim, possí-
vel verificar se o veículo está fechado
corretamente, sem que as portas sejam
desbloqueadas.
ATENÇÃO Não efetuar simultanea-
mente ações de bloqueio e desblo-
queio puxando o puxador (ver fig. 14).
Bloqueio da fechadura da tampa da baga-
geira: com a tampa da bagageira fe-
chada, premir o botão A fig. 15.
12J0A0038C
13J0A0040C
14J0A0621C
23
Page 26 of 380

NOTA! O bloqueio da fechadura da porta
da bagageira realiza também o bloqueio
centralizado das portas. A abertura da
bagageira é desativada com o veículo em
movimento.
DISPOSITIVO DEAD LOCK(onde presente)
9)
Inibe o funcionamento dos puxadores
internos do veículo e do botão de
bloqueio/desbloqueio das portas.
Activação do dispositivo: o dispositivo é
automaticamente activado em todas as
portas, ao efectuar uma dupla pressão
rápida do botão
na chave.Desactivação do dispositivo: premir o bo-
tão
na chave com telecomando ou co-
locar o dispositivo de arranque na posi-
ção MAR.
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
PARA CRIANÇAS
10)
Impede a abertura das portas posteriores
pelo interior.
O dispositivo A fig. 16 só pode ser
activado com as portas abertas:
posição: dispositivo activo (porta
bloqueada);
posição: dispositivo desligado (a
porta pode ser aberta pelo interior).O sistema permanece activo mesmo ao
efectuar a destrancagem eléctrica das
portas.
ATENÇÃO As portas posteriores não
podem ser abertas a partir do interior
quando o sistema de segurança para
crianças está accionado.
AVISO
8)NUNCA deixar as crianças no interior
do veículo sem vigilância, nem abandonar
o veículo com as portas desbloqueadas
num local facilmente acessível às
crianças. As crianças poderiam ferir-se
facilmente de modo grave, se não mesmo
mortal. Certificar-se ainda de que as
crianças não engatam inadvertidamente o
travão de estacionamento elétrico,
acionam o pedal do travão ou a alavanca
da caixa automática.
9)Utilizar sempre este dispositivo quando
se transportam crianças. Depois de ter
acionado o dispositivo em ambas as portas
traseiras, verificar a efetiva ativação
atuando no puxador interno de abertura
das portas.15J0A0896C
16J0A0041C
24
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 27 of 380

10)Ao ativar o dispositivo Dead Lock
deixa de ser possível abrir, de forma
alguma, as portas pelo interior do veículo;
portanto, certificar-se antes de sair que
não haja pessoas a bordo.
ATENÇÃO
2)Certificar-se de ter consigo a chave ao
fechar a porta ou a bagageira para evitar
deixar a chave no interior do veículo. Uma
vez fechada no interior, a chave só pode
ser recuperada com a utilização da
segunda chave fornecida.
3)O funcionamento do sistema de
reconhecimento depende de vários fatores
como, por exemplo, a eventual
interferência com ondas eletromagnéticas
emitidas por fontes externas (por ex.
telemóveis), o estado de carga da bateria
da chave eletrónica e a presença de
objetos metálicos na proximidade da
própria chave ou do veículo. Nestes casos,
é, contudo, possível efetuar o desbloqueio
das portas utilizando o corpo metálico
presente no interior da chave eletrónica
(consultar as páginas seguintes).
BANCOS
BANCOS DIANTEIROS DE
REGULAÇÃO MANUAL
11)4)
Regulação no sentido longitudinal: levantar
a alavanca A fig. 17 e empurrar o banco
para a frente ou para trás.
12)
ATENÇÃO Efectuada a regulação, es-
tando sentado no banco em questão
(lado do condutor ou lado do passa-
geiro).
Regulação em altura(se presente): atuar
na alavanca B para cima ou para baixo
até obter a altura desejada.
Regulação da inclinação do encosto: ac-
tuar na alavanca C acompanhando o en-
costo com o movimento do tronco (man-
ter a alavanca accionada até atingir a
posição desejada e depois soltá-la).
Regulação lombar eléctrica(onde pre-
sente): com dispositivo de arranque na
posição MAR, premir o botão A
fig. 18 para regular o suporte da zona
lombar até obter a configuração de
máximo conforto durante a condução.
17J0A0043C
18J0A0399C
25
Page 28 of 380

Através destes botões de comando (situa-
dos no lado exterior do banco), é possível
regular a altura, a posição no sentido lon-
gitudinal e a inclinação do encosto.
Regulação em altura: atuar na parte dian-
teira ou traseira do interruptor A
fig. 19 para modificar a altura e/ou a
inclinação da almofada do banco.
Regulação no sentido longitudinal: empur-
rar o interruptor A para a frente ou para
trás para deslocar o banco na direção
correspondente.Regulação da inclinação do encosto: em-
purrar o interruptor B para a frente ou
para trás para inclinar o encosto na dire-
ção correspondente.
Regulação lombar elétrica(se presente):
atuar no joystick C para acionar o dispo-
sitivo de suporte da zona lombar até ob-
ter a configuração de máximo conforto
durante a condução.
AQUECIMENTO ELÉTRICO DOS
BANCOS DIANTEIROS
(se presente)
Com o dispositivo de arranque na posição
MAR, premir os botões
fig. 20.É possível escolher entre dois níveis de
aquecimento: "aquecimento mínimo”
(um LED laranja aceso nos botões) / “
aquecimento máximo” (dois LEDs laranja
acesos nos botões).
Uma vez selecionado um nível de aqueci-
mento, será necessário aguardar alguns
minutos antes de sentir o seu efeito.
ATENÇÃO A fim de proteger a carga da
bateria, a activação desta função com
o motor desligado não é permitida.
Auto On Comfort (se presente)
Se a temperatura externa for inferior a
4,4 °C, a cada arranque do motor a fun-
ção aquecimento elétrico do banco do
condutor ativa-se automaticamente no
modo “aquecimento máximo”. Esta fun-
cionalidade pode ser ativada ou desati-
vada através do Menu do sistema
Uconnect™.
BANCOS POSTERIORES
Ampliação parcial da bagageira (1/3 ou
2/3)
6)
Proceder do seguinte modo:onde presente, remover a chapeleira;baixar totalmente os apoios de cabeça
do banco posterior;
19J0A0044C
20J0A0898C
26
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
BANCOS DIANTEIROS COM
REGULAÇÃO ELÉTRICA
5)
Page 29 of 380

certificar-se de que o cinto de
segurança está posicionado na moldura A
fig. 21;
actuar na alavanca B para rebater a
parte desejada (esquerda ou direita) do
encosto: o encosto será rebatido
automaticamente para a frente. Se
necessário, acompanhar o encosto na
primeira parte do rebatimento. A
elevação da alavanca é evidenciada por
uma marca vermelha.
Reposicionamento dos encostos
13) 14)
Deslocar lateralmente os cintos de segu-
rança verificando se estes estão comple-
tamente desenrolados e não torcidos e
que não fiquem estrangulados por trás do
encosto dos bancos.Certificar-se de que os cintos de segu-
rança estão posicionados nas molduras A
fig. 21 (se presentes); de seguida,
levantar os encostos empurrando-os para
trás, até sentir o ressalto de bloqueio em
ambos os mecanismos de engate
localizados lateralmente, verificando
visualmente o desaparecimento das
"marcas vermelhas" presentes nas
alavancas A fig. 21 (a "marca vermelha"
indica, de facto, a falta de engate do
encosto).
AVISO
11)Qualquer regulação deve ser
executada exclusivamente com o veículo
parado.
12)Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. A
ausência deste bloqueio poderá provocar a
deslocação inesperada do banco e causar
a perda de controlo do veículo.
13)Certificar-se de que os encostos estão
corretamente engatados em ambos os
lados ("marcas vermelhas" não visíveis)
para evitar que, em caso de travagem
brusca, possam projetar-se para a frente,
causando ferimentos aos passageiros.14)Se estiver presente um passageiro,
não é possível utilizar o apoio de braço e é
necessário manter o encosto central
corretamente fixado.
ATENÇÃO
4)Os revestimentos têxteis dos bancos
estão dimensionados para resistir durante
muito tempo ao desgaste resultante da
utilização normal do veículo. No entanto, é
necessário evitar fricções excessivas e/ou
prolongadas com acessórios de vestuário,
tais como fivelas metálicas, aplicações,
fixadores em Velcro e semelhantes, uma
vez que os mesmos, atuando de modo
localizado e com uma elevada pressão nos
fios, podem provocar a rotura dos mesmos,
com consequentes danos no revestimento.
5)Não colocar objetos por baixo do banco
com regulação elétrica e não dificultar o
seu movimento, dado que os comandos
poderiam ficar danificados. Além disso,
poderiam limitar o curso do banco.
6)Antes de rebater o encosto, remover
qualquer objeto presente na almofada do
banco.
21J0A0045C
27
Page 30 of 380

APOIOS DE CABEÇA
REGULAÇÕES
15)
Regulação para cima: elevar o apoio de
cabeça até a ouvir o respectivo estalido
de bloqueio.
Regulação para baixo: premir a tecla A
fig. 22 (apoios de cabeça anteriores) e A
fig. 23 (apoios de cabeça posteriores) e
baixar o apoio de cabeça.
APOIOS DE CABEÇA (remoção)
Para remover os apoios de cabeça, proce-
der como indicado a seguir:
levantar os apoios de cabeça até à
altura máxima;
premir o botãoAeodispositivo B
fig. 22 (apoios de cabeça anteriores) ou
A e B fig. 23 (apoios de cabeça
posteriores) ao lado dos dois suportes; de
seguida, remover os apoios de cabeça
puxando-os para cima.
AVISO
15)Os apoios de cabeça devem ser
regulados de maneira que a cabeça, e não
o pescoço, fique apoiada neles. Somente
nestas condições exercem a sua ação
protetora.
22J0A0500C
23J0A0058C
28
CONHECIMENTO DO VEÍCULO