tow Lancia Delta 2010 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2010Pages: 276, PDF Size: 6.05 MB
Page 236 of 276

OBSŁUGA I KONSERWACJA235
5
❍opona starzeje się także, gdy jest mało używana. Pęknięcia
gumy na bieżniku i bokach są oznaką starzenia się. w
każdym
razie, jeżeli opony używane są dłużej niż 6 lat, konieczna jest
ich kontrola przez specjalistę. Pamiętać także o starannym
skontrolowaniu zapasowego koła dojazdowego;
❍w przypadku wymiany, montować zawsze nowe opony,
unikać opon niewiadomego pochodzenia;
❍wymieniając oponę, należy również wymienić zawór
do pompowania;
❍aby zapewnić równomierne zużycie opon przednich i tyl-
nych zaleca się ich zamianę; przednie z tylnymi co
10 – 15 tysięcy kilometrów, z tej samej strony samochodu,
aby nie zmieniać kierunku ich obrotu.
Pamiętać, że przyczepność kół samochodu do drogi
zależy także od prawidłowego ciśnienia w oponach.
Zbyt niskie ciśnienie może spowodować przegrzanie
opony i poważne jej uszkodzenie.
Nie zamieniać opon po przekątnej samochodu prze-
kładając je z lewej strony na prawą i odwrotnie.
Nie wykonywać zaprawek malarskich i suszenia
obręczy kół ze stopu lekkiego, które wymagają
stosowania temperatur wyższych od 150 °C. Cha-
rakterystyki mechaniczne obręczy mogą się pogorszyć.
215-242 Delta PL 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 17:28 Pagina 235
Page 238 of 276

OBSŁUGA I KONSERWACJA237
5
Wymiana piór wycieraczki szyby przedniej rys. 5
Procedura jest następująca:
❍podnieść ramię a wycieraczki i ustawić pióro pod kątem 90°
w
stosunku do ramienia;
❍nacisnąć zaczep a i wyciągnąć pióro z ramienia;
❍zamontować nowe pióro upewniając się, czy się zablokowało.
rys. 5L0E0097m
Wymiana pióra wycieraczki szyby tylnej rys. 6
Procedura jest następująca:
❍odchylić osłonę a i wymontować ramię wycieraczki
po odkręceniu nakrętki B mocującej ramię do sworznia
obrotowego;
❍ustawić prawidłowo nowe ramię i dokręcić nakrętkę
do oporu;
❍założyć osłonę.
rys. 6L0E0098m
215-242 Delta PL 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 17:28 Pagina 237
Page 239 of 276

238OBSŁUGA I KONSERWACJA
SPRYSKIWACZE
Szyba przednia (spryskiwacze szyby przedniej) rys. 7
Jeżeli spryskiwacze nie działają sprawdzić przede wszystkim,
czy płyn spryskiwaczy jest w
zbiorniku: (patrz „Sprawdzenie
poziomów” w
tym rozdziale).
Następnie sprawdzić drożność otworków dysz spryskiwaczy,
ewentualnie udrożnić je używając szpilki.
Dysze spryskiwaczy szyby przedniej reguluje się poprzez
przechylenie spryskiwaczy.
Strumienie płynu z dysz powinny być skierowane na około
1/3 wysokości od krawędzi górnej szyby.
OSTRZEŻENIE w
wersjach wyposażonych w
dach otwie-
rany, przed uruchomieniem spryskiwaczy szyby przedniej
upewnić się, czy dach jest zamknięty.
rys. 7L0E0099m
Szyba tylna (spryskiwacz szyby tylnej) rys. 8
Dysze spryskiwacza szyby tylnej są stałe.
Obudowa dysz zamontowana jest nad szyba tylną.
rys. 8 L0E0100m
215-242 Delta PL 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 17:28 Pagina 238
Page 240 of 276

OBSŁUGA I KONSERWACJA239
5
NADWOZIE
ZABEZPIECZENIE PRZED CZYNNIKAMI
ATMOSFERYCZNYMI
Głównymi przyczynami powstania korozji są:
❍zanieczyszczenie atmosfery;
❍zasolenie i wilgotność atmosfery (strefy nadmorskie lub
o bardzo wilgotnym klimacie);
❍zmienne warunki atmosferyczne.
Nie można także lekceważyć ściernego działania pyłu atmos-
ferycznego lub piasku unoszonego przez wiatr, błota i tłucznia
kamiennego unoszonego przez inne czynniki.
Lancia zastosowała w
samochodzie najlepsze nowoczesne roz-
wiązania technologiczne dotyczące skutecznego zabezpieczenia
nadwozia przed korozją.Oto główne z nich:
❍produkty i systemy lakierowania nadają samochodowi
szczególną odporność na korozję i ścieranie;
❍zastosowano blachy ocynkowane (lub wstępnie obrobione)
posiadające wysoką odporność na korozję;
❍zakonserwowano spód nadwozia, komorę silnika, wnętrza
nadkoli i inne elementy wyrobami woskowymi o wysokiej
zdolności zabezpieczającej;
❍spryskano materiałami plastycznymi, w
zależności od
zabezpieczenia, miejsca najbardziej narażone: progi drzwi,
wnętrza błotników, krawędzie itp.
❍użyto elementów skrzynkowych „otwartych”, aby uniknąć
skraplania i gromadzenia się wody, która może ułatwić
powstawanie korozji wewnątrz tych elementów.
GWARANCJA NA NADWOZIE
I SPÓD NADWOZIA
Nadwozie blaszane lakierowane objęte jest gwarancją na wady
lakiernicze i gwarancją na perforację blach.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są w
„Książce gwa-
rancyjnej”.
215-242 Delta PL 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 17:28 Pagina 239
Page 242 of 276

OBSŁUGA I KONSERWACJA241
5
Elementy plastikowe zewnętrzne muszą być czyszczone za
pomocą tej samej procedury, która jest przeprowadzana dla
normalnego mycia samochodu.
Unikać parkowania samochodu pod drzewami; krople żywicy
spadające z drzew mogą spowodować zmatowienie lakieru
oraz zwiększają możliwość rozpoczęcia procesów korozyjnych.
OSTRZEŻENIE Odchody ptaków muszą być natychmiast
starannie zmywane, ponieważ ich kwasowość jest szczególnie
agresywna dla lakieru.
Detergenty zanieczyszczają wodę. Mycie samo-
chodu wykonywać w tylko miejscach wyposażonych
w urządzenia do zbierania i oczyszczania płynów
stosowanych do mycia.
Szyby
Do czyszczenia szyb używać specjalnych detergentów.
Stosować czyste szmatki, aby nie porysować szyb lub nie
zmienić ich przejrzystości.
OSTRZEŻENIE Aby nie uszkodzić przewodów grzejnych
na wewnętrznej powierzchni szyby tylnej, przecierać delikatnie
zgodnie z kierunkiem przebiegu przewodów.
Komora silnika
Po zimie dokładnie umyć komorę silnika zwracając uwagę, aby
nie kierować strumienia wody bezpośrednio na centralki
elektroniczne i skrzynkę przekaźników i bezpieczników po lewej
stronie komory silnika (patrząc w
kierunku jazdy). Do wykonania
tych czynności, zwrócić się do wyspecjalizowanego warsztatu.
OSTRZEŻENIE Mycie najlepiej wykonać, gdy silnik jest
zimny i kluczyk w
wyłączniku zapłonu w
położenie STOP.
Po umyciu sprawdzić stan różnych osłon i zabezpieczeń (kap-
turki gumowe i różne osłony), czy nie zostały wyciągnięte lub
uszkodzone.
Reflektory przednie
OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia elementów z tworzywa
reflektorów przednich, nie używać substancji aromatycznych
(np. benzyny) lub ketonów (np. acetonu).
W celu utrzymania niezmienionych charaktery-
styk estetycznych lakieru zaleca się nie używać
produktów ściernych i/lub ściernych past polerskich
dla czyszczenia samochodu.
215-242 Delta PL 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 17:28 Pagina 241
Page 243 of 276

242OBSŁUGA I KONSERWACJA
WNĘTRZE
Okresowo sprawdzać, czy pod dywanikami nie zbiera się woda
(ociekająca z butów, parasoli itp.), która mogłaby spowodować
korozję blachy.
Nigdy nie stosować produktów łatwopalnych takich
jak eter lub rektyf ikowana benzyna, do czyszczenie
wewnętrznych części samochodu. Ładunki elektro-
statyczne powstające podczas przecierania lub czyszczenia
mogą spowodować pożar.
Nie trzymać butli aerozolowych w samochodzie:
niebezpieczeństwo wybuchu. Butle aerozolowe nie
powinny być poddawane działaniu temperatury
powyżej 50 °C. Wewnątrz samochodu nagrzanego przez
słońce temperatura może znacznie przekroczyć tą wartość.
SIEDZENIA I ELEMENTY Z TKANINY
Usunąć kurz miękką szczotką lub odkurzaczem. Aby dobrze
oczyścić pokrycie welurowe, zaleca się zwilżyć szczotkę.
Przetrzeć siedzenia gąbką zamoczoną w
roztworze wody
i neutralnego detergentu.
ELEMENTY Z TWORZYWA SZTUCZNEGO
Zaleca się czyścić elementy wewnętrzne z tworzywa sztucz-
nego szmatką zwilżoną roztworem wody i detergentu bez
środków ciernych. Dla usunięcia plam tłustych lub trwałych
używać produktów specyficznych czyszczenia dla tworzyw
sztucznych bez rozpuszczalników, nie zmieniających wyglądu
i koloru elementów.
OSTRZEŻENIE Nie stosować alkoholu lub benzyny
do czyszczenia zestawu wskaźników.
215-242 Delta PL 3ed Allin. 4ed 20-04-2010 17:28 Pagina 242
Page 248 of 276

198A4000
Otto
4 liniowy
72 × 84
1368
9,8
±0,2
88
120
5000
206
21
1750
NGK IKR9F8
Benzyna zielona bezołowiowa
95 LO (Specyfikacja EN228)
198A1000
Otto
4 liniowy
72 × 84
1368
9,8
±0,2
110
150
5500
206/230 (*)
21
2250/3000 (*)
NGK IKR9F8
Benzyna zielona bezołowiowa
95 LO (Specyfikacja EN228)
DANE TECHNICZNE247
6
SILNIK
(*) z funkcja SPORT aktywną (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
OPIS OGÓLNY 1.4 Turbo Jet 120 KM 1.4 Turbo Jet 150 KM
Kod typu
Cykl
Ilość i ułożenie cylindrów
Średnica i skok tłoka mm
Pojemność całkowita cm3
Stopień sprężania
Moc maksymalna (CEE) kW
KM
przy prędkości obrotowej obr/min
Moment maksymalny (CEE) Nm
kgm
przy prędkości obrotowej obr/min
Świece zapłonowe
Paliwo
243-266 Delta PL 3ed Allin. 4ed 21-04-2010 15:27 Pagina 247
Page 249 of 276

198A5000
844A2000 (▲)
Diesel
4 liniowy
83 × 90,4
1956
16,5
±0,4
121,3/120 (
▲)
165/163 (▲)
4000
360
36,7
1750
Olej napędowy
autoryzowany
(Specyfikacja EN590)
248DANE TECHNICZNE
844A1000
Diesel
4 liniowy
82 × 90,4
1910
16,5
±0,4
139,5
190
4000
400
41
2000
Olej napędowy
autoryzowany
(Specyfikacja EN590)
198A2000
955A4000 (▲)
Diesel
4 liniowy
79,5 × 80,5
1598
16,5
±0,4
88/85 (
▲)
120/115 (▲)
4000
300
31
1500
Olej napędowy
autoryzowany
(Specyfikacja EN590)
OPIS OGÓLNY Y 1.6 Multijet 1.9 Twin Turbo Multijet 2.0 Multijet
Kod typu
Cykl
Ilość i ułożenie cylindrów
Średnica i skok tłoka mm
Pojemność całkowita cm3
Stopień sprężania
Moc maksymalna (CEE) kW
KM
przy prędkości obrotowej obr/min
Moment maksymalny (CEE) Nm
kgm
przy prędkości obrotowej obr/min
Paliwo
(▲) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
243-266 Delta PL 3ed Allin. 4ed 21-04-2010 15:27 Pagina 248
Page 253 of 276

252DANE TECHNICZNE
KOŁA
OBRĘCZE I OPONY
Obręcze ze stali tłoczonej lub ze stopu. Opony bezdętkowe
„Tubeless” radialne. w „Wyciągu ze świadectwa homologacji”
podane są wszystkie opony homologowane.
OSTRZEŻENIE w przypadku ewentualnych rozbieżno-
ści pomiędzy „Instrukcją obsługi” i „Wyciągiem ze świa-
dectwa homologacji” należy wziąć pod uwagę wyłącznie
te przedstawione w tym ostatnim.
Aby zapewnić bezpieczną jazdę niezbędne jest, aby samochód
wyposażony był w opony tej samej marki i tego samego typu
na wszystkich kołach.
OSTRZEŻENIE w oponach bezdętkowych (Tubeless) nie
stosować dętek.
DOJAZDOWE KOŁO ZAPASOWE
Obręcz ze stali tłoczonej. Opona bezdętkowa Tubeless.
USTAWIENIE KÓŁ
Zbieżność przednia całkowita: –1
±1 mm
Zbieżność tylna całkowita: 2
±2 mm
Wartości odnoszą się dla samochodu gotowego do jazdyPRAWIDŁOWE ODCZYTANIE OZNACZENIA
OPON rys. 5
Przykład: 195/55 R 16 91 V
195 = Szerokość nominalna (S, odległość w mm między
bokami).
55 = Stosunek wysokości do szerokości (H/S) w procentach.
R = Opony radialne.
16 = Średnica obręczy koła w calach (Ø).
91 = Wskaźnik obciążenia (nośność)
V = Wskaźnik prędkości maksymalnej.
rys. 5L0E0120m
243-266 Delta PL 3ed Allin. 4ed 21-04-2010 15:27 Pagina 252
Page 254 of 276

DANE TECHNICZNE253
6
Wskaźnik obciążenia (nośność)
60 = 250 kg 84 = 500 kg
61 = 257 kg 85 = 515 kg
62 = 265 kg 86 = 530 kg
63 = 272 kg 87 = 545 kg
64 = 280 kg 88 = 560 kg
65 = 290 kg 89 = 580 kg
66 = 300 kg 90 = 600 kg
67 = 307 kg 91 = 615 kg
68 = 315 kg 92 = 630 kg
69 = 325 kg 93 = 650 kg
70 = 335 kg 94 = 670 kg
71 = 345 kg 95 = 690 kg
72 = 355 kg 96 = 710 kg
73 = 365 kg 97 = 730 kg
74 = 375 kg 98 = 750 kg
75 = 387 kg 99 = 775 kg
76 = 400 kg 100 = 800 kg
77 = 412 kg 101 = 825 kg
78 = 425 kg 102 = 850 kg
79 = 437 kg 103 = 875 kg
80 = 450 kg 104 = 900 kg
81 = 462 kg 105 = 925 kg
82 = 475 kg 106 = 950 kg
83 = 487 kgWskaźnik prędkości maksymalnej
Q = do 160 km/h. H = do 210 km/h.
R = do 170 km/h. V = do 240 km/h.
S = do 180 km/h. W= do 270 km/h.
T = do 190 km/h. Y = do 300 km/h.
U = do 200 km/h.
Wskaźnik prędkości maksymalnej
dla opon zimowych
QM + S = do 160 km/h.
TM + S = do 190 km/h.
HM + S = do 210 km/h.
PRAWIDŁOWE O DCZYTANIE OZNACZENIA
OBRĘCZY KÓŁ rys. 5
Przykład: 6J × 15 H2 ET 31.5
6 = szerokość obręczy w calach (1).
J = profil występu (występ boczny, na którym powinno
opierać się obrzeże opony) (2).
15 = średnica osadzenia w calach (odpowiada średnicy
osadzenia opony, która ma być montowana) (3 = Ø).
H2 = kształt i ilość „wrębów” (występ na obwodzie, który
utrzymuje w gnieździe obrzeże opony bezdętkowej na
obręczy koła).
ET 31.5 = osadzenie koła (odległość pomiędzy płaszczyzną
symetrii obręczy a płaszczyzną, którą obręcz styka
się z piastą koła).
243-266 Delta PL 3ed Allin. 4ed 21-04-2010 15:27 Pagina 253