Lancia Delta 2011 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2011Pages: 290, PDF Size: 8.45 MB
Page 21 of 290

20CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Les interférences en cas de radiofréquences
très intenses risquent de perturber le bon
fonctionnement du système T.P.M.S. Dans ces
circonstances, le conducteur en est informé par un
message (pour les versions/marchés, où cela est
prévu).
Ce signal disparaîtra automatiquement dès que la
perturbation cesse.
Anomalie des feux extérieurs
(jaune ambre)
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume
lorsqu’une anomalie est détectée sur les feux
suivants :
❍feux de position ;
❍feux de stop (pour les versions/marchés, où cela est
prévu) ;
❍feux de brouillard arrière ;
❍clignotants ;
❍feux de plaque ;
❍éclairage diurne.
L’anomalie liée à ces feux pourrait être : une ou plusieurs
ampoules grillées, le fusible de protection grillé ou l’in-
terruption du branchement électrique.
Le message dédié apparaît à l’écran.
W
Feux de brouillard arrière (jaune ambre)
Le témoin s’allume lorsque vous allumez les feux
de brouillard arrière.
4
Feux antibrouillard (vert)
Le témoin s’allume lorsque vous allumez les feux
de antibrouillard.
5
Clignotants (vert-intermittent)
Les témoins s’allument quand le levier de com-
mande des feux de direction (clignotants) est
déplacé vers le bas ou vers le haut ou quand
vous appuyez sur le bouton des feux de dé-
tresse.
F
D
Éclairage diurne/feux de croisement
(vert)
Le témoin s’allume quand vous allumez l’éclai-
rage diurne ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s’allume quand vous utilisez ce dispositif (voir
« Follow me home » au chapitre « 1 »).
Le message dédié apparaît à l’écran.
3
Page 22 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE21
1
Feux de route (bleu)
Le témoin s’allume quand vous allumez les
feux de route.
1
Régulateur de vitesse constante
(cruise control) (vert)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Quand vous tournez la clé en position MAR, le
témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques se-
condes. Le témoin sur le cadran s’allume lorsqu’vous tour-
nez la bague du Cruise Control sur ON.
Le message dédié apparaît à l’écran.
Ü
ÉCRAN
La voiture peut être dotée d’un écran multifonction ou
d’un écran multifonction reconfigurable en mesure d’of-
frir des informations utiles à l’utilisateur, en fonction des
réglages effectués au préalable, pendant la conduite de
la voiture.
ÉCRAN « STANDARD » ÉCRAN MULTIFONCTION
Versions sans Start&Stop fig. 4
L’écran standard affiche les indications suivantes :
A. Date
B. Enclenchement éventuel de la direction électrique as-
sistée Dualdrive
C. Indication mode de conduite Sport (pour les ver-
sions/marchés qui le prévoient)
D. Heure
E. Odomètre (visualisation des kilomètres/miles par-
courus)
F. Avertissement de présence éventuelle de verglas sur
la chaussée
G. Température extérieure
H. Échéance de l’entretien programmé
I. Position d’assiette des phares (uniquement avec les
feux de croisement allumés)
fig. 4L0E1000f
Page 23 of 290

22CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Versions avec Start&Stop fig. 4a
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
L’écran standard affiche les indications suivantes :
A Date
B Gear Shift Indicator (indication changement de vitesse)
(pour les versions/marchés qui prévoient cette fonction)
C Indication de la fonction Start&Stop
D HeureE Odomètre (visualisation des kilomètres/miles parcourus)
F Température extérieure
G Position d’assiette des phares (uniquement avec les
feux de croisement allumés)
H Enclenchement éventuel de la direction électrique as-
sistée Dualdrive
fig. 4aL0E1032f
Page 24 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE23
1
E. Signalisation de l’état du véhicule (ex. portières ou-
vertes, ou bien présence éventuelle de verglas sur la rou-
te, etc. ...)/Indication fonction Start&Stop (pour les ver-
sions/marchés qui la prévoient)/Gear Shift Indicator
(indication changement de vitesse) (pour les versions/
marchés qui le prévoient)
F. Position d’assiette des phares (uniquement avec les
feux de croisement allumés)
G. Température extérieure
Sur certaines versions, en sélectionnant la rubrique « In-
fo moteur » dans le menu, quand vous tournez la clé de
contact en position MAR, l’écran affiche la pression de la
turbine fig. 6.
fig. 6L0E0004mfig. 5L0E1033f
ÉCRAN « STANDARD » ÉCRAN MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE fig. 5
L’écran standard affiche les indications suivantes :
A. Heure
B. Date
C. Indication mode de conduite Sport (pour les ver-
sions/marchés qui le prévoient)
D. Odomètre (visualisation des kilomètres/miles par-
courus)
Page 25 of 290

24CONNAISSANCE DE LA VOITURE
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système « GSI » (Gear Shift Indicator) suggère au
conducteur d’effectuer un changement de vitesse par une
indication ad hoc sur le combiné de bord (voir fig. 6a).
Grâce au GSI, le conducteur est informé que le passage
à une autre vitesse permettrait d’obtenir une réduction de
la consommation.
Lorsque l’écran affiche l’icône SHIFT UP (NSHIFT), le
GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport su-
périeur, tandis que lorsque l’écran affiche l’icône SHIFT
DOWN (OSHIFT), le GSI suggère de passer à une vitesse
ayant un rapport inférieur.
REMARQUE L’indication au combiné de bord demeure
affichée jusqu’à ce que le conducteur effectue le change-
ment de vitesse ou que les conditions de conduite varient
et que le changement de vitesse n’est plus estimé utile pour
l’optimisation de la consommation.
fig. 6aL0E1025ffig. 7L0E0005m
BOUTONS DE COMMANDE fig. 7
Õ: pour faire défiler l’écran et les rubriques correspon-
dantes vers le haut ou pour augmenter la valeur affi-
chée.
SET: pression courte pour accéder au menu et/ou pas-
ser à l’écran suivant ou bien valider la sélection effec-
tuée. Pression prolongée pour retourner à l’écran standard.
Ô: pour faire défiler la page d’écran et les options cor-
respondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur
affichée.
Page 26 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE25
1
ATTENTION Les boutons ÕetÔactivent des fonctions
différentes selon les situations suivantes :
– à l’intérieur du menu, ils permettent le défilement vers
le haut ou vers le bas ;
– pendant les opérations de réglage, ils permettent d’aug-
menter ou de diminuer un paramètre.
ATTENTION À l’ouverture d’une porte avant, l’écran s’al-
lume et affiche pendant quelques secondes l’heure et les
kilomètres/miles parcourus.MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de fonctions qui peuvent
être sélectionnées à l’aide des boutons
ÕetÔet permet-
tent d’avoir accès aux différentes opérations de choix et
de réglage (configuration) indiquées ci-après. Pour cer-
taines rubriques, un sous-menu est prévu. Le menu de
configuration peut être activé par une pression courte du
bouton SET.
Le menu se compose des rubriques suivantes :
– MENU
– ÉCLAIRAGE
– BIP VITESSE
– CAPTEUR DE PHARES
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
– FEUX DE VIRAGE (pour les versions/marchés qui le prévoient)
– ACTIVATION/DONNÉES TRIP B
– RÉGLAGE DE L’HEURE
– RÉGLAGE DE LA DATE
– PREMIÈRE PAGE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
– VOIR RADIO
– AUTOCLOSE
– UNITÉ DE MESURE
– LANGUE
– VOLUME DES MESSAGES
– VOLUME DES TOUCHES
– BIP/BUZZ. CEINTURES
– SERVICE
– AIRBAG/BAG PASSAGER
– ÉCLAIRAGE DIURNE
– SORTIE MENU
Page 27 of 290

26CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Sélection d’une rubrique du menu principal
sans sous-menu :
– par une brève pression sur le bouton SET, vous pouvez
choisir la sélection du menu principal que vous souhai-
tez modifier ;
– en actionnant les boutons
ÕouÔ(par des pressions in-
dividuelles), il est possible de choisir le nouveau réglage ;
– une pression brève sur le bouton SET vous permet de
mémoriser la sélection et en même temps de retourner
à la même rubrique du menu principal sélectionné pré-
cédemment.
Sélection d’une rubrique du menu principal avec
un sous-menu :
– par une pression brève sur le bouton SET, vous pouvez
visualiser la première rubrique du sous-menu ;
– en actionnant les boutons
ÕouÔ(par des pressions in-
dividuelles), vous pouvez faire défiler toutes les rubriques
du sous-menu ;
– une pression brève sur le bouton SET vous permet de
sélectionner la rubrique du sous-menu visualisé et d’ac-
céder au menu de réglage correspondant ;
– en agissant sur les boutons
ÕouÔ(par des pressions
individuelles), vous pouvez choisir le nouveau réglage de
cette rubrique du sous-menu ;
– une brève pression du bouton SET vous permet de mé-
moriser le réglage et simultanément de retourner à la mê-
me rubrique du sous-menu préalablement sélectionnée.
RUBRIQUES DU MENU
Éclairage (Réglage éclairage habitacle)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux), avec feux
de position allumés, l’intensité lumineuse du tableau de
bord, des commandes de l’autoradio et des commandes
du climatiseur automatique (pour les versions/marchés
qui le prévoient).
Pour régler l’intensité lumineuse, procéder comme suit :
– une pression courte sur le bouton SET, le niveau de sen-
sibilité précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour régler l’intensité lu-
mineuse ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse
de la voiture (km/h ou bien mph). Dès qu’elle est dépas-
sée, l’utilisateur est prévenu (voir la section « Témoins
sur le combiné de bord »). Pour régler la limite de vites-
se souhaitée, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET avec une pression courte,
l’écran affiche la mention dédiée ;
Page 28 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE27
1
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour sélectionner l’activa-
tion (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse ;
– si la fonction a été activée (On) en appuyant sur les bou-
tons
ÕouÔ, sélectionner la limite de vitesse souhaitée
et appuyer sur SET pour confirmer le choix.
ATTENTION Il est possible de programmer une vitesse
comprise entre 30 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en
fonction de l’unité précédemment sélectionnée. Voir le pa-
ragraphe « Réglage unité de mesure (Unité mesure) » dé-
taillé ci-après. Chaque pression sur le bouton
Õ/Ôpro-
voque l’augmentation/la diminution de 5 unités. Si vous
maintenez le bouton
Õ/Ôenfoncé, vous obtenez l’aug-
mentation/diminution rapide automatique. Lorsque la va-
leur souhaitée est proche, compléter le réglage par de
simples pressions.
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Si vous souhaitez annuler la sélection, procéder comme
suit :
– une courte pression sur le bouton SET, l’affichage cli-
gnote (On) ;
– appuyer sur le bouton
Ô, l’écran clignote (Off) ;– ap-
puyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.Capteur de phares (Réglage de la sensibilité du
capteur de phares automatiques/luminosité)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur
de luminosité selon 3 niveaux (niveau 1 = niveau mini-
mum, niveau 2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau maxi-
mum) ; Plus grande est la sensibilité, moins importante
est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour com-
mander l’allumage des feux.
Pour sélectionner le réglage souhaité, procéder comme
suit :
– une pression courte sur le bouton SET, le niveau de sen-
sibilité précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer la sélec-
tion ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Page 29 of 290

28CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Feux de virage (activation/désactivation
« Cornering lights » – Antibrouillard
avec fonction Cornering)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Cette fonction permet d’activer/désactiver les « Cornering
lights » (feux de virage). Pour activer/désactiver (ON/
OFF) les feux, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton SET, l’écran affiche
de manière clignotante « On » ou bien « Off » selon ce
qui a été sélectionné précédemment ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer la sélection ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Activation/Données trip B (Activation Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou de désactiver (Off)
l’affichage du Trip B (voyage partiel).
Pour d’autres informations, voir le paragraphe « Trip com-
puter ».
Pour l’activation/désactivation, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton SET, l’écran fait cli-
gnoter la mention On ou bien Off, selon ce qui a été sé-
lectionné précédemment ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer la sélec-
tion ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.Réglage heure (Réglage montre)
Cette fonction permet le réglage de la montre en passant
par deux sous-menus : « Heure » et « Format ».
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET par une brève pression, les
deux sous-menus « Heure » et « Format » apparaissent
à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour passer d’un sous-
menu à l’autre ;
– après avoir sélectionné le sous-menu que vous souhai-
tez modifier, appuyer brièvement sur le bouton SET ;
– en cas d’accès au sous-menu « Heure » : en exerçant une
brève pression sur le bouton SET, les « heures » clignotent
à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer le réglage ;
– une pression courte sur le bouton SET, l’écran fait cli-
gnoter les « minutes » ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer le ré-
glage.
Page 30 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE29
1
ATTENTION Chaque pression sur les boutons ÕouÔ
provoque l’augmentation ou la diminution d’une unité. Si
vous maintenez le bouton enfoncé, vous obtenez l’aug-
mentation/diminution rapide automatique. Lorsque la va-
leur souhaitée est proche, compléter le réglage par de
simples pressions.
– en cas d’accès au sous-menu « Format » : en appuyant
par une pression brève sur le bouton SET, le mode de vi-
sualisation clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer la sélec-
tion en mode « 24 h » ou « 12 h ».
Une fois effectué le réglage, appuyer brièvement sur le
bouton SET pour revenir à l’écran du sous-menu ou bien
appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran me-
nu principal sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton SET de manière pro-
longée pour revenir à la page-écran standard ou au me-
nu principal selon le point où vous vous trouvez dans le
menu.Réglage date (Réglage date)
Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour – mois
– année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit :
– une pression courte sur le bouton SET, « l’année » cli-
gnote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer le réglage ;
– une pression courte sur le bouton SET, « le mois » cli-
gnote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer le réglage ;
– une pression courte sur le bouton SET, « le jour » cli-
gnote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer le réglage.
ATTENTION Chaque pression sur les boutons
ÕouÔ
provoque l’augmentation ou la diminution d’une unité. Si
vous maintenez le bouton enfoncé, vous obtenez l’aug-
mentation/diminution rapide automatique. Lorsque la va-
leur souhaitée est proche, compléter le réglage par de
simples pressions.
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.