Lancia Delta 2011 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2011Pages: 290, PDF Size: 8.45 MB
Page 31 of 290

30CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Première page
(affichage des informations sur l’écran principal)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet de sélectionner le type d’informa-
tion que vous souhaitez afficher sur la page-écran prin-
cipale. Il est possible d’afficher l’indication de la date ou
de la pression de suralimentation du turbocompresseur.
Pour effectuer la sélection, procéder comme suit :
– une courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche
« Première page » ;
– appuyer à nouveau brièvement sur le bouton SET pour
afficher les options d’affichage de la « Date » et « Info mo-
teur » ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour sélectionner le ty-
pe d’affichage que vous souhaitez sur la page-écran prin-
cipale ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Quand vous tournez la clé de contact en position MAR,
après la phase de contrôle initiale, l’écran affiche les in-
formations configurées précédemment au moyen de la
fonction « Première page » du menu.Voir radio (Répétition des informations sonores)
Cette fonction permet de visualiser sur l’afficheur des in-
formations concernant l’autoradio.
– Radio : fréquence ou message RDS de la station radio
sélectionnée, activation recherche automatique ou Auto-
STore ;
– CD audio, CD MP3 : numéro de la piste ;
– CD Changer : numéro du CD et numéro de la piste ;
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations au-
toradio sur l’écran, procéder comme suit :
– exercer une pression brève sur le bouton SET, l’écran
affiche en mode clignotant On ou Off selon le réglage ef-
fectué précédemment ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer la sélec-
tion ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Autoclose (Fermeture automatique
centralisée lorsque le véhicule est en marche)
Cette fonction, après son activation (On), permet l’acti-
vation du verrouillage automatique des portes lorsque vous
dépassez la vitesse de 20 km/h.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder com-
me suit :
Page 32 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE31
1
– une courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche
un sous-menu ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET, l’écran fait cli-
gnoter la mention On ou bien Off, selon ce qui a été sélec-
tionné précédemment ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer la sélection ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran sous-menu ou bien appuyer de manière prolon-
gée pour revenir au menu principal sans mémoriser ;
– appuyer à nouveau sur le bouton SET de manière pro-
longée pour revenir à la page-écran standard ou au menu
principal selon le point où vous vous trouvez dans le menu.
Unité de mesure (Réglage des unités de mesure)
Cette fonction permet de régler les unités de mesure au
moyen de trois sous-menus : « Distances », « Consom-
mations » et « Température ». Pour sélectionner l’unité de
mesure désirée, procéder comme suit :
– une courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche
les trois sous-menus ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour passer d’un sous-
menu à l’autre ;
– après avoir sélectionné le sous-menu que vous souhai-
tez modifier, appuyer brièvement sur le bouton SET ;
– en cas d’accès au sous-menu « Distances » : en exer-
çant une pression brève sur le bouton SET : « km » ou-
bien « mi » apparaît sur l’écran (en fonction de ce qui
a été précédemment sélectionné) ;– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer la sélection ;
– si vous accédez au sous-menu « Consommation » : en ap-
puyant par brève pression sur le bouton SET, « km/l »,
« l/100 km » ou bien « mpg » s’affiche (en fonction de
ce qui a été précédemment sélectionné) ;
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « km »,
l’écran permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou
l/100 km) rapportée à la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « mi »,
l’écran affichera la quantité de carburant consommé en «
mpg ».
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer la sélec-
tion ;
– en cas d’accès au sous-menu « Température » : en ap-
puyant par une brève pression sur le bouton SET, « °C »
ou bien « °F » s’affiche en fonction de la sélection précé-
dente ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer la sélection ;
Une fois effectué le réglage, appuyer brièvement sur le
bouton SET pour revenir à l’écran du sous-menu ou bien
appuyer de manière prolongée pour revenir à l’écran me-
nu principal sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton SET de manière pro-
longée pour revenir à la page-écran standard ou au menu
principal selon le point où vous vous trouvez dans le menu.
Page 33 of 290

32CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Langue (Sélection langue)
La visualisation de l’écran, après réglage, peut être présentée
dans les langues suivantes : Italien, Allemand, Anglais, Es-
pagnol, Français, Portugais, Néerlandais.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder com-
me suit :
– une courte pression sur le bouton SET, la « langue »
sélectionnée précédemment clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer la sélec-
tion ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Volume des messages (Réglage du volume
de signalisation sonore anomalies/avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volu-
me du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affi-
chages d’anomalies/avertissements.
Pour régler le volume désiré, procéder comme suit :
– une courte pression sur le bouton SET, le « niveau » du
volume sélectionné précédemment clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer le réglage ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.Volume des touches
(Réglage du volume des touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volu-
me du signal sonore accompagnant la pression des bou-
tons SET,
ÕetÔ.
Pour régler le volume désiré, procéder comme suit :
– une courte pression sur le bouton SET, le « niveau » du
volume sélectionné précédemment clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer le réglage ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Bip/Buzz. Ceintures
(Réactivation du buzzer pour signalisation S.B.R.)
La fonction peut être visualisée seulement après la désac-
tivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente
Lancia (voir le paragraphe « Système S.B.R. » au cha-
pitre « 2 »).
Service (Entretien programmé)
Cette fonction permet de visualiser les indications concer-
nant les échéances kilométriques des coupons d’entretien.
Page 34 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE33
1
Pour consulter ces indications, procéder comme suit :
– une courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche
l’échéance en km ou en miles selon ce qui a été sélection-
né précédemment (voir paragraphe « Unité de mesure de
la distance ») ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
ATTENTION Le « Plan d’entretien programmé » prévoit
la maintenance du véhicule tous les 35 000 km (ou la va-
leur équivalente en miles). Cet affichage apparaît auto-
matiquement, quand la clé est en position MAR, à partir
de 2 000 km (ou la valeur équivalente en miles) dès lors que
l’échéance est atteinte et il est réaffiché tous les 200 km (ou
la valeur équivalente en miles). Lorsque l’échéance est in-
férieure à 200 km, les messages s’affichent à intervalles
plus rapprochés. L’affichage, en km ou en miles, répond
à la sélection de l’unité de mesure effectuée. Lorsque l’en-
tretien programmé (« coupon ») se rapproche de l’échéan-
ce prévue, en tournant la clé sur MAR, l’inscription « Ser-
vice » s’affichera à l’écran, suivie du kilométrage (ou des
miles) restant avant l’échéance d’entretien. S’adresser au
Réseau Après Vente Lancia qui est chargé, en plus des opé-
rations d’entretien prévues dans le « plan d’entretien pro-
grammé », de la mise à zéro de l’affichage en question (ré-
initialisation).Airbag/Bag passager
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté
passager.
Procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET et, après avoir visualisé
à l’écran le message (Bag pass : Off) (pour désactiver)
ou le message (Bag pass : On) (pour activer) en appuyant
sur les boutons
ÕetÔ, appuyer à nouveau sur le bouton
SET ;
– l’écran affiche le message de demande de confirma-
tion ;
– en appuyant sur les boutons
ÕouÔ, sélectionner (Oui)
(pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non)
(pour renoncer) ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET, vous visualisez
un message de validation du choix et vous retournez
à l’écran du menu ou bien appuyer sur le bouton par une
pression prolongée pour revenir à l’écran standard sans
mémoriser.
Page 35 of 290

34CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Éclairage diurne
(D.R.L. – Daytime Running Lights)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’éclairage
diurne.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder com-
me suit :
– une courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche
un sous-menu ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET, l’écran fait cli-
gnoter la mention On ou bien Off, selon ce qui a été sé-
lectionné précédemment ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour sélectionner ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran sous-menu ou bien appuyer de manière prolon-
gée pour revenir au menu principal sans mémoriser ;
– appuyer à nouveau sur le bouton SET de manière pro-
longée pour revenir à la page-écran standard ou au me-
nu principal selon le point où vous vous trouvez dans le
menu.
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumé-
rés sur la page-écran menu. En appuyant brièvement sur
le bouton SET, l’affichage revient à l’écran standard sans
mémoriser. En appuyant sur le bouton
Ô, l’afficheur re-
vient à la première rubrique du menu (Bip Vitesse).SIGNAUX À L’ÉCRAN
ATTENTION Les signalisations d’anomalie qui appa-
raissent sur l’écran sont divisées en deux catégories : ano-
malies graves et anomalies moins graves.
Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux
répétés pendant un temps prolongé.
Pour les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux
affiché est répété pendant un temps plus limité.
Le cycle d’affichage de ces deux catégories peut être in-
terrompu en appuyant sur le bouton SET. Le témoin (ou
le symbole sur l’écran) reste allumé jusqu’à l’élimination
de la cause du problème.
Coffre à bagages mal fermé (rouge)
Le symbole (pour les versions/marchés, où cela
est prévu) s’allume à l’écran lorsque le coffre
à bagages est mal fermé. Le message dédié ap-
paraît à l’écran.
R
Capot moteur mal fermé (rouge)
Le symbole (pour les versions/marchés, où ce-
la est prévu) s’allume à l’écran lorsque le capot
moteur est mal fermé. Le message dédié appa-
raît à l’écran.
S
Page 36 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE35
1
Présence possible de verglas sur la route
Quand la température extérieure atteint ou est
inférieure à 3 °C, l’indication de la tempéra-
ture extérieure clignote et le symbole
❄appa-
raît à l’écran pour signaler la présence possible de ver-
glas sur la route.
Le message dédié apparaît à l’écran.Feux adaptatifs non disponibles
L’écran affiche le message dédié lorsque le systè-
me d’éclairage adaptatif n’est pas disponible.
S’adresser au Réseau Après-vente Lancia. Anomalie des feux extérieurs
(jaune ambre)
Le symbole s’allume à l’écran lorsqu’une ano-
malie des feux de stop est détectée.
Le message dédié apparaît à l’écran.
W
❄
Surveillance de la trajectoire latérale
activée
L’écran affiche un message dédié lorsque la
fonction de surveillance de la trajectoire latéra-
le est activée.
ef
Correcteur de braquage non disponible
(DST – Dynamic Steering Torque)
L’écran affiche le message dédié lorsque le cor-
recteur de braquage est en panne. S’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.
è
Entretien arrivé à échéance
L’écran affiche le message dédié pour indiquer
l’échéance de l’entretien programmé.
Limite de vitesse dépassée
L’écran affiche le message dédié lorsque le seuil de limite
de vitesse est franchi (pour les pays arabes, ce seuil est fixé
à 120 km/h). L’icône affichée à l’écran représente l’indi-
cation de limite de vitesse réglée.
õ
Page 37 of 290

36CONNAISSANCE DE LA VOITURE
TRIP COMPUTER
GÉNÉRALITÉS
Le « Trip computer » permet de visualiser, clé sur MAR,
les grandeurs relatives au fonctionnement du véhicule.
Cette fonction se compose de deux « trips » distincts, ap-
pelés « Trip A » et « Trip B », qui ont une vue d’ensemble
de la « mission complète » du véhicule (voyage) de ma-
nière indépendante l’un de l’autre.
Les deux fonctions peuvent être remises à zéro (réinitia-
lisation – début d’une nouvelle mission). Le « Trip A »
permet de visualiser les grandeurs suivantes :
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée du voyage (durée de conduite).
– Trip A Réinitialisation
Le « Trip B » permet de visualiser les grandeurs suivantes :
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée du voyage B (durée de conduite).
– Trip B RéinitialisationNote Le « Trip B » est une fonction désactivable (voir pa-
ragraphe « Autorisation Trip B »). Les grandeurs « Au-
tonomie » et « Consommation instantanée » ne peuvent
pas être mises à zéro.
Grandeurs affichées
Autonomie
Elle indique la distance qui peut encore être parcourue
avec le carburant présent à l’intérieur du réservoir. L’écran
affichera l’indication « ---- » lors des événements suivants
:
– la valeur d’autonomie est inférieure à 50 km (ou
30 miles)
– en cas d’arrêt de la voiture avec le moteur en marche
pendant un temps prolongé.
ATTENTION La modification de la valeur d’autonomie
peut être influencée par différents facteurs : style de
conduite (voir paragraphe « Style de conduite » au cha-
pitre « Démarrage et conduite »), type de parcours (au-
toroutes, ville, routes en côte, etc.), conditions d’utilisa-
tion du véhicule (charge transportée, pression des pneus,
etc.). La programmation d’un voyage doit donc prendre
en compte les données énumérées ci-dessus.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis le début de la
nouvelle mission.
Page 38 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE37
1
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consommations depuis le
début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Elle indique la variation, mise à jour en permanence, de
la consommation du carburant. En cas d’arrêt du véhi-
cule, moteur lancé, l’écran affichera « ---- ».
Vitesse moyenne
Elle représente la vitesse moyenne du véhicule depuis le
début de la nouvelle mission.
Durée de voyage
Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
Réinitialisation Trip
Réinitialise les réglages du Trip computerBouton TRIP de commande fig. 8
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, avec la
clé de contact en position MAR, d’accéder à l’affichage des
grandeurs décrites précédemment ainsi que de les remettre
à zéro pour commencer une nouvelle mission :
– pression courte pour accéder à l’affichage des différents
grandeurs ;
– pression prolongée pour remettre à zéro (réinitialisation)
et commencer une nouvelle mission.
fig. 8L0E0007m
Page 39 of 290

38CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro :
– « manuelle » par l’utilisateur, par la pression sur le bou-
ton correspondant ;
– « automatique » quand la « distance parcourue » atteint
la valeur de 9999,9 km ou bien quand la « durée de voya-
ge » atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes) ;
– après chaque débranchement et branchement suivant
de la batterie.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en pré-
sence des visualisations du « Trip A » n’effectue que la ré-
initialisation des grandeurs concernant sa propre fonction.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en pré-
sence des visualisations du « Trip B » effectue seulement
la réinitialisation des grandeurs concernant sa propre fonc-
tion.
Procédure de début de voyage
Clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zé-
ro (réinitialisation) en appuyant et en maintenant la pres-
sion sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
Sortie Trip
La sortie de la fonction TRIP est automatique lorsque
toutes les grandeurs ont été affichées ou lorsque vous ap-
puyez sur le bouton SET pendant plus d’une seconde.SYMBOLES
Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité de
ceux-ci, sont apposées des étiquettes spécifiques de cou-
leur, dont les symboles sont destinés à attirer votre atten-
tion sur les précautions à prendre vis-à-vis du compo-
sant en question.
Une étiquette récapitulant les symboles est fixée sous le
capot moteur.
Page 40 of 290

CONNAISSANCE DE LA VOITURE39
1
SYSTÈME LANCIA CODE
Il s’agit d’un système électronique de blocage moteur qui
s’ajoute à la protection antivol du véhicule. Il s’active au-
tomatiquement lorsque vous retirez la clé du contact.
Chaque clé abrite un dispositif électronique qui module le
signal émis en phase de démarrage par une antenne in-
tégrée au contact. Le signal constitue le « mot de passe »
qui change à chaque démarrage, grâce auquel la centra-
le reconnaît la clé et autorise le démarrage.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la po-
sition MAR, la centrale du système Lancia CODE envoie
à la centrale de contrôle du moteur un code de recon-
naissance pour désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se produit unique-
ment si la centrale du système Lancia CODE reconnaît
le code qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système Lancia CODE
désactive les fonctions de la centrale de contrôle du mo-
teur.
Si, lors du démarrage le code n’a pas été reconnu correc-
tement, le combiné de bord éclaire le témoin
Y(ou le sym-
bole à l’écran). Dans ce cas, tourner la clé en position
STOP, puis sur MAR. Si l’antidémarrage n’est pas désac-
tivé, faire un nouveau test avec les autres clés. Si vous ne
parvenez pas à démarrer le moteur, adressez-vous au Ré-
seau Après-vente Lancia.ATTENTION Chaque clé est dotée de son propre code qui
doit être mémorisé par la centrale du système. Pour la mé-
morisation de nouvelles clés, jusqu’à huit maximum,
s’adresser exclusivement au Réseau Après-vente Lancia
en présentant toutes les clés en votre possession, la CODE
card, une pièce d’identité, ainsi que tous les documents
attestant que le véhicule vous appartient. Les codes des
clés non présentées lors de la mémorisation sont annulés
afin de garantir que les clés éventuellement perdues ou dé-
robées ne puissent être utilisées pour démarrer le moteur.
Allumage du témoin
Y(ou du symbole sur l’écran)
pendant la marche
❍Si le témoin
Y(ou le symbole sur l’afficheur) s’allu-
me, cela signifie que le système est en train d’effec-
tuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une per-
te de tension).
❍Si le témoin
Y(ou le symbole à l’écran) reste allumé,
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Les chocs violents risquent d’endommager les
composants électroniques contenus dans la clé.