Lancia Lybra 2004 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2004, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2004Pages: 298, PDF Dimensioni: 4.72 MB
Page 91 of 298

90
Ogni tasto di selezione delle stazioni
può essere occupato con un tipo di
programma a piacere:
1)Attivazione della funzione PTY:
premere per circa 6 secondi il tasto
TP/AF 11fino a che sul display non
appare la scritta “PTY ON” e sce-
gliere il tipo di programma impostato
(es. “NEWS”).
2)Premere ripetutamente uno dei
tasti17o18fino a che sul display
non appare il tipo di programma de-
siderato.
3)Premere per più di 2 secondi uno
dei tasti di selezione delle stazioni.
Indicazione della frequenza
per emittenti RDS
È possibile far visualizzare la fre-
quenza di trasmissione dell’emittente
RDS che si riceve attualmente.
Premere brevemente il tasto EXP
14.
Al posto del nome dell’emittente
viene visualizzata per circa 10 secondi
la frequenza di trasmissione.Scansione stazioni memorizzate
(SCAN) (12)
La funzione SCAN consente la scan-
sione automatica delle stazioni me-
morizzate con la funzione IS. L’a-
scolto è di 10 secondi ciascuna.
Per attivare questa funzione pre-
mere il tasto SCAN 12.
Funzione massima sensibilità
di ricezione (DX) (20)
La funzione DX attiva la massima
sensibilità di ricezione della radio,
consentendo la selezione automatica
e l’ascolto di emittenti con trasmis-
sione in ambito locale, indipendente-
mente dalle altre funzioni radio.
La funzione DX si attiva e disattiva
premendo brevemente il tasto DX 20.
Quando la funzione è attiva sul di-
splay appare la scritta “DX”.FUNZIONE EXPERT
(PERSONALIZZAZIONE
DEI PARAMETRI DI
FUNZIONAMENTO) – EXP (14)
Per rendere più semplice possibile
l’uso quotidiano dell’autoradio, nella
funzione EXPERT si trovano diverse
regolazioni che possono servire sol-
tanto una volta oppure solo occasio-
nalmente.
La funzione EXPERT si attiva pre-
mendo il tasto EXP 14(fig. 76), con la
chiave in posizione MARe dopo la
scomparsa del marchio LANCIA.
Per uscire dalla funzione EXPERT
premere nuovamente il tasto EXP 14.
fig. 79
P4T0616
Page 92 of 298

91
Lista delle regolazioni EXPERT
possibili(fig. 79)
– RDS CLOCK SYNC (SYNC ON/
OFF) - Inserimento/disinserimento
della sincronizzazione dell’orologio
con l’ora inviata da alcune emit-
tenti RDS
– TA VOLUME ADJUST (TAVOL)
- Impostazione volume minimo per
informazioni sul traffico
– AUTO-LEARN TP (LRN ON/
OFF) - Ricerca automatica delle tra-
smissioni sul traffico
– RDS REGION (REG ON/OFF) -
Attivazione/disattivazione cambio au-
tomatico del programma regionale
– RADIO-ON MAXIMUM VOLU-
ME (ONVOL) - Impostazione volume
massimo all’accensione
– BDLY ON/OFF - Ritardo di inse-
rimento/disinserimento per booster
(dove previsto)
– IGNITION LOGIC (IGN ON/OFF)
- Accensione e spegnimento me-
diante commutatore di accensione
della vettura
– PHONE SETTING (PHONE ON/
OFF) - Soppressione dell’audio incaso di chiamata telefonica in arrivo
o in uscita con viva-voce collegato
– PHONE AMPLIFICATION (PHO-
NE 00/03) - Impostazione sensibilità
d’ingresso telefono cellulare (da tarare
quando si installa il viva-voce)
– SPEED-CONTROLLED VOLU-
ME (SCVOL) - Controllo volume in
funzione della velocità vettura (SCV)
– THEFT-PROTECTION CODE
(CODE) - Attivazione codice di sicu-
rezza.
Nella parte destra del display sono
riportate le indicazioni necessarie per
la regolazione:
– descrizione della funzione;
– tasti per modificare l’impostazione
4–5(fig. 76);
– tasti per selezionare la nuova fun-
zione (17per la funzione successiva –
18per la funzione precedente) (fig. 76).
Nella parte sinistra del display è in-
dicato lo stato attuale della funzione
selezionata. Quando si richiama la
funzione EXPERT, viene visualizzata
per prima l’ultima regolazione sele-
zionata in precedenza.Scelta e modifica
della regolazione
Selezionare con i tasti 17o18
(fig. 76) la regolazione che si vuole
verificare o modificare.
Ad esempio, volendo variare l’impo-
stazione del volume massimo all’ac-
censione, selezionare con i tasti 17o
18la funzione ONVOL che apparirà
sul display con l’attuale regolazione
(ad es. ONVOL 13): l’emittente sele-
zionata si sente al volume impostato.
Modificare con i tasti 4o5il volume
per portarlo al valore desiderato:
– tasto 5: il volume aumenta;
– tasto 4: il volume diminuisce.
Premendo ripetutamente il tasto si
può modificare il valore in modo gra-
duale oppure, mantenendolo premuto
si attiva la corsa rapida automatica.
A regolazione terminata si può pro-
seguire con altre regolazioni (da sele-
zionare con i tasti 17o18) oppure
uscire dalla funzione EXPERT pre-
mendo il tasto EXP 14.
Page 93 of 298

92
Inserimento/disinserimento
della sincronizzazione
dell’orologio con l’ora inviata
da alcune emittenti RDS
Selezionare la regolazione RDS
CLOCK SYNC (SYNC ON/OFF)
(fig. 80):
– tasto 5= “SYNC ON”. L’orologio
viene sincronizzato tramite informa-
zioni RDS;
– tasto 4= “SYNC OFF”. In località
in cui non viene ricevuto alcun se-
gnale RDS TIMER, la sincronizza-
zione può essere disattivata.
Molto spesso il segnale inviato dalle
emittenti può risultare errato.Impostazione volume minimo
per informazioni sul traffico
Selezionare la regolazione TA VO-
LUME ADJUST (TAVOL) (valore da
4 a 31) (fig. 81):
– tasto 4= VOL – (diminuzione del
volume);
– tasto 5= VOL + (aumento del vo-
lume).
Durante la regolazione il volume è
quello selezionato per il comunicato
sul traffico.
Ricerca automatica
delle trasmissioni sul traffico
Con “LRN OFF” (standard) l’auto-
radio rimane sulla emittente selezio-
nata fino a che il segnale in ingresso è
praticamente illeggibile. Con “LRN ON” l’autoradio si sinto-
nizza su un’altra emittente non appena
il segnale ricevuto scade di qualità.
Se ci si trova in una zona in cui la ri-
cezione dei programmi RDS con co-
municati sul traffico è incerta, è pos-
sibile impedire la ricerca emittenti nel
funzionamento radio.
Selezionare la regolazione AUTO-
LEARN TP (LRN ON/OFF) (fig. 82):
– tasto 5= “LRN ON” se si desidera
la ricerca automatica delle trasmis-
sioni di comunicati sul traffico;
– tasto 4= “LRN OFF” se non si de-
sidera la ricerca automatica delle tra-
smissioni di comunicati sul traffico.
fig. 80
P4T0616
fig. 81
P4T0617
fig. 82
P4T0618
Page 94 of 298

93
Attivazione/disattivazione
cambio automatico
del programma regionale
Se un programma RDS è costituito
da diverse trasmissioni regionali, può
accadere che l’autoradio commuti tra
queste trasmissioni a causa del campo
di ricezione.
Selezionare la regolazione RDS RE-
GION (REG ON/OFF) (fig. 83):
– tasto 5= “REG ON” possibile
cambio automatico del programma
regionale;
– tasto 4= “REG OFF” impossibile
cambio automatico del programma
regionale.Impostazione volume
massimo all’accensione
Selezionare la regolazione RADIO-
ON MAXIMUM VOLUME (ON
VOL) (valore da -- a 31) (fig. 84):
– tasto 5: VALUE + (aumento del
volume);
– tasto 4: VALUE – (diminuzione
del volume).
Il volume viene limitato soltanto
quando allo spegnimento dell’autora-
dio il volume è più alto del valore im-
postato.Ritardo di inserimento/
disinserimento per booster
(dove previsto)
Selezionare la regolazione BDLY
ON/OFF (fig. 85):
– tasto 5= “BDLY ON” (funzione
attivata);
– tasto 4= “BDLY OFF” (funzione
disattivata).
La regolazione, quando è attiva, eli-
mina il “colpo” di accensione/spegni-
mento.
fig. 83
P4T0619
fig. 84
P4T0620
fig. 85
P4T0621
Page 95 of 298

94
Accensione spegnimento
mediante commutatore
d’accensione della vettura
Selezionare la regolazione IGNITION
LOGIC (IGN ON/OFF) (fig. 86):
– tasto 5= “IGN ON” (funzione at-
tivata): è possibile accendere/spe-
gnere l’autoradio attraverso il com-
mutatore di accensione della vettura;
– tasto 4= “IGN OFF” (funzione di-
sattivata): accensione/spegnimento
soltanto mediante la manopola 9
(fig. 76).
Soppressione dell’audio in caso
di chiamata telefonica in arrivo o
in uscita con viva-voce collegato
Selezionare la regolazione PHONE
SETTING (PHONE ON/OFF) e com-
mutare con i tasti 4o5(fig. 87):– “PHONE OFF”: nessuna utilizza-
zione dell’allacciamento telefonico;
– “PHONE ON”: in caso di telefo-
nata l’audio dell’autoradio viene au-
tomaticamente disattivato.
La funzione “PHONE ON” presup-
pone il collegamento del PHONE
MUTE dalla basetta del supporto del
proprio telefono cellulare.
– “PHONE IN”: in caso di telefonata
il colloquio viene riprodotto mediante
gli altoparlanti della vettura.
La funzione “PHONE IN” presup-
pone il collegamento alla centralina
viva-voce (se installata) del proprio
telefono cellulare.
Se la radio è spenta la chiamata te-
lefonica (in arrivo o in uscita) è co-
munque possibile: – la radio si accende automatica-
mente;
– consente l’ascolto in condizioni au-
dio identiche all’ultima telefonata
(BASS, TREBLE, FADER, BA-
LANCE);
– si spegne automaticamente al ter-
mine della chiamata telefonica.
Impostazione sensibilità
d’ingresso telefono cellulare
(da tarare quando si installa
il viva-voce)
Adattamento al livello d’emissione
del segnale relativo al viva-voce in-
stallato. Selezione questa, da effet-
tuarsi durante l’installazione del viva-
voce presso la Rete Assistenziale
Lancia.
Selezionare la regolazione PHONE
AMPLIFICATION (PHONE 00/03) e
commutare con i tasti 4o5 (fig. 88):
– “PHONE 00”: sensibilità d’in-
gresso bassa;
– “PHONE 03”: sensibilità d’in-
gresso elevata.
fig. 86
P4T0622
fig. 87
P4T0623
Page 96 of 298

95
Controllo volume in funzione
della velocità vettura (SCV)
AVVERTENZAPer motivi di sicu-
rezza stradale tale regolazione non
deve essere effettuata dal conducente.
Selezionare la regolazione SPEED-
CONTROLLED VOLUME (SCVOL)
(valore da -- a 34) (fig. 89):
– “SCVOL 19”: regolazione stan-
dard;
– “SCVOL - -”: regolazione disinse-
rita;
– “SCVOL 34”: massima efficacia.
Per effettuare la regolazione:
1)Veicolo fermo, motore acceso: re-
golare il volume desiderato mediante
la manopola 9 (fig. 76).2)Premere per circa 3 secondi il ta-
stoEXP 14 fino a quando sul display
non appare la scritta “EXPERT”.
3)Selezionare mediante i tasti 17o
18la regolazione “SCVOL”.
4)In caso di velocità maggiore: con
i tasti 4o5impostare il valore desi-
derato:
– tasto 5: VOL + (aumento del vo-
lume);
– tasto 4: VOL – (diminuzione del
volume).
5)Premere il tasto EXP 14per più
di 2 secondi.Attivazione codice di sicurezza
Se sul display appare “CODE” la
codifica non è attivata.
Se sul display appare “SAFE” la co-
difica è attivata.
AVVERTENZAPer istruzioni più
dettagliate vedere il paragrafo se-
guente.
CODICE DI SICUREZZA
Il codice segreto dell’autoradio è ri-
portato sulla CODE card (fig. 90). La
codifica non è attivata dal costruttore.
Se la codifica è attivata, l’apparec-
chio radio è protetto elettronicamente
in caso d’interruzione dell’alimenta-
zione elettrica: dopo il ricollegamento
potrà essere rimessa in funzione sol-
tanto immettendo il codice.
fig. 88
P4T0624
fig. 89
P4T0625LANCIA
fig. 90
P4T0306
Page 97 of 298

96
Per sapere se la codifica è
attivata
Selezionare la funzione EXPERT e
premere i tasti 17o18, fino a quando
sul display non appare la regolazione
THEFT-PROTECTION CODE con la
scritta “SAFE” oppure “CODE”
(fig. 91):
– SAFE = Codifica attivata
– CODE = Codifica non attivata.
Attivazione della codifica
1)Selezionare la funzione EXPERT
e premere i tasti 17o18, fino a
quando sul display non appare la
scritta “CODE”.
2)Attivare la regolazione premendo
brevemente il tasto 2: sul display ap-
pare: “- - - -”.3)Immettere il codice mediante i ta-
sti da 2a5(fig. 76).
Il tasto 2immette il primo numero
del codice segreto, il tasto 3il se-
condo, il tasto 4il terzo e il tasto 5il
quarto.
Ad esempio dovendo immettere il
codice 1 7 0 3 iniziare premendo bre-
vemente, per una volta, il tasto 2: il
display indicherà 1 - - - .
Proseguire immettendo il secondo
numero con una breve pressione, per
sette volte, del tasto 3: il display indi-
cherà 1 7 - - .
Immettere adesso il terzo numero
con una breve pressione, per dieci
volte, del tasto 4: il display indicherà
1 7 0 - .
Completare il codice premendo bre-
vemente, per tre volte, il tasto 5: il di-
splay indicherà 1 7 0 3 .
Premendo più a lungo il tasto la ci-
fra diminuisce di un’unità.
4)Per confermare il codice: premere
brevemente il tasto EXP 14; sul di-
splay appare la scritta “SAFE” e la
codifica è attivata.Per uscire dalla funzione EXPERT
premere per circa 3 secondi il tasto
EXP 14.
Disattivazione della codifica
1)Selezionare la funzione EXPERT
e premere i tasti 17e18per far
apparire sul display la regolazione
THEFT-PROTECTION CODE con la
scritta “SAFE”.
2)Per attivare la regolazione pre-
mere brevemente il tasto 2: sul di-
splay appare “1 - - - -”.
3)Impostare il codice (vedere il pa-
ragrafo “Codice di sicurezza”), come
descritto in “Attivazione della codi-
fica”, premendo i tasti da 2a5.
4)Per confermare il codice: premere
brevemente il tasto EXP 14fino a che
sul display non appare la scritta
“CODE”. La codifica non è più atti-
vata.
AVVERTENZAQualora si fosse im-
messo un codice errato, la scritta
“SAFE” rimane visualizzata sul di-
splay e la procedura deve essere ripe-
tuta completamente. Rispettare i tempi
di attesa tra un tentativo e l’altro (ve-
dere il paragrafo “Tempi di attesa”).
fig. 91
P4T0626
Page 98 of 298

97
Rimessa in funzione
Se la codifica è attivata, l’apparec-
chio radio è protetto elettronicamente
in caso d’interruzione dell’alimenta-
zione elettrica (ad es. per lo stacco
della batteria durante un intervento
di manutenzione).
Pertanto dopo il ricollegamento pro-
cedere come segue:
1)Accendere l’autoradio: sul display
appare la scritta “SAFE”, dopo circa 3
secondi sul display appare “1 - - - -”.
Il numero “1” indica il numero dei
tentativi d’immissione.
2)Impostare il codice (vedere il pa-
ragrafo “Codice di sicurezza”), come
descritto in “Attivazione della codi-
fica”, premendo i tasti da 2a5.
3)Per confermare il codice premere
brevemente il tasto EXP 14: sul di-
splay appare temporaneamente la
scritta “SAFE”.
Dopo circa 3 secondi entra in fun-
zione la radio.AVVERTENZAQualora si fosse
immesso un codice errato, la scritta
“SAFE” rimane visualizzata sul di-
splay, la radio non entra in funzione
e la procedura deve essere ripetuta
dall’inizio.
Rispettare i tempi d’attesa tra un
tentativo e l’altro (vedere paragrafo
“Tempi di attesa”).
Tempi di attesa
Per rendere impossibile la rimessa in
funzione e la disattivazione della co-
difica mediante tentativi, sono previ-
sti specifici tempi di attesa (tra un
tentativo e l’altro). In questi intervalli
di tempo è possibile accendere e spe-
gnere l’autoradio ma non metterla in
funzione.
Durante il tempo di attesa l’autora-
dio non deve essere accesa, ma deve
tuttavia restare collegata all’alimen-
tazione elettrica.
Se la scritta “SAFE” rimane visua-
lizzata sul display significa che il
tempo di attesa non è ancora tra-
scorso.Il tempo di attesa è scaduto quando
sul display è visibile il numero del
tentativo successivo (es. “2 - - - -”).
La tabella successiva indica i tempi
di attesa tra i singoli tentativi.
Dopo il sesto tentativo si consiglia di
rivolgersi allaRete Assistenziale
Lanciaper l’inserimento del codice se-
greto o la disattivazione della codifica.
Page 99 of 298

98
LETTORE DI CASSETTE (TAPE)
Attivazione del funzionamento
della cassetta
Introdurre una cassetta nella sede
prevista sul pannello del sistema
I.C.S. Lancia. Sul display appare la
scritta “TAPE A” oppure “TAPE B”.
Qualora nel vano si trovasse già una
cassetta, premere ripetutamente il ta-
stoSRC 7fino a quando sul display
non appare la scritta “TAPE”.
Cambiare il lato della cassetta
Premere brevemente il tasto BAND
16.
Quando viene raggiunta la fine del
nastro viene cambiato automatica-
mente il lato della cassetta (funzione
AUTOREVERSE).
Sul display i seguenti simboli signi-
ficano:
“TAPE A” = lato superiore cassetta;
“TAPE B” = lato inferiore cassetta.Tentativi vani Tempo di
(sul display) attesa (circa)
1
21 secondi
2
1,5 minuti
3
5,5 minuti
4
22 minuti
5
1,5 ore
6
6 ore
7
24 ore
8
]
]
]
]
]
]
]
Funzione MSS
MSS = Music Search System
Questa funzione consente di saltare
oppure ripetere un brano musicale.
Presupposto per la funzione MSS
sono le pause di almeno 3 secondi tra
i pezzi musicali (senza testo di an-
nuncio).
Non sono adatti i pezzi musicali con
passaggi molto bassi (es. musica clas-
sica), poiché questi ultimi vengono
considerati come pause.
Attivazione della funzione MSS
Premere il tasto SCAN/MSS 12du-
rante il funzionamento della cassetta.
Sul display appare la scritta “MSS
ON”.
La funzione MSS si avvia nel senso
di avvolgimento del nastro.
Per avviare la funzione MSS
Premere il tasto 17o18durante il
funzionamento della cassetta.
Per saltare il pezzo musicale ascol-
tato premere il tasto 17.
Per ripetere il pezzo musicale ascol-
tato premere il tasto 18.
Page 100 of 298

99
Sui CD multimedia oltre
alle tracce audio sono re-
gistrate anche tracce di
dati. La riproduzione di un tale
CD può provocare fruscii ad un
volume tale da compromettere la
sicurezza stradale, nonché provo-
care danni agli stadi finali e agli
altoparlanti. LETTORE DI COMPACT DISC
L’apparecchio radio è predisposto
per il controllo di lettori di Compact
Disc compatibili, disponibili nella Li-
neaccessori Lancia. Per terminare la funzione MSS
prima del tempo
Premere il tasto 17o18.
Per disattivare la funzione MSS
Premere il tastoSCAN/MSS 12du-
rante il funzionamento della cassetta.
Sul display appare la scritta “MSS
OFF”.
Avvolgimento/riavvolgimento
rapido
Premere brevemente
iltasto18
o17. Sul display appare la scritta
“<< WIND” oppure “WIND >>”.
Interruzione della funzione
Premere brevemente
iltasto18o17.
Ha inizio automaticamente la ripro-
duzione della cassetta.Conclusione del funzionamento
cassetta
Premere il tasto 23 (fig. 76): la cas-
setta viene espulsa.
– oppure –
Premere il tasto SRC 7, la sorgente
da TAPE passa a CD (se presente il
CD CHANGER) o RADIO.
La selezione della sorgente è se-
quenziale: RADIO, TAPE, CD.
AVVERTENZASe è attiva la fun-
zione di avvolgimento/riavvolgimento
rapido del nastro, la sorgente viene
commutata immediatamente ma il
lettore di cassette porta a termine la
funzione in corso.
Indicazioni generali
La riproduzione della cassetta viene
interrotta durante un comunicato sul
traffico (funzione TP attivata).
AVVERTENZASi può interrom-
pere il comunicato in corso, senza ini-
bire la funzione di poterne ricevere al-
tri, premendo brevemente il tasto
TP/AF 11.Per l’installazione ed il
relativo collegamento ri-
volgersi esclusivamente
alla Rete Assistenziale Lancia.
Il lettore della Lineaccessori Lancia
è fornito di un caricatore che può con-
tenere fino a 6 Compact Disc.