Lancia Voyager 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF Size: 4.52 MB
Page 221 of 412

Automatyczne odblokowanie, drzwi
Gdy ta funkcja jest włączona, zamki
wszystkich drzwi będą odblokowywane
po zatrzymaniu pojazdu, przestawieniu
dźwigni zmiany biegów w położenie P
lub N i otwarciu drzwi kierowcy. Aby
dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak za-
znaczenia, co potwierdza uruchomienie
układu. Brak znaku zaznaczenia wska-
zuje wyłączenie układu.
Remote Unlock Sequence
(Kolejność zdalnego odblokowywania
drzwi)Gdy wybrane jest ustawienieDriver Door
1st Press (Odblokowanie zamka drzwi
kierowcy po 1. naciśnięciu), po pierwszym
naciśnięciu przycisku odblokowania na
nadajniku RKE będą odblokowywane wy-
łącznie drzwi kierowcy. Jeśli jest wybrane
ustawienie Driver Door 1st Press (Odblo-
kowanie zamka drzwi kierowcy po 1. na-
ciśnięciu), w celu odblokowania drzwi pa-
sażerów należy dwukrotnie nacisnąć przycisk odblokowania na nadajnika RKE.
Gdy jest wybrane ustawienie
All Doors
1st Press (Odblokowanie zamków
wszystkich drzwi po 1. naciśnięciu), po
pierwszym naciśnięciu przycisku odbloko-
wania na nadajniku RKE będą odbloko-
wywane wszystkie drzwi. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk SE-
LECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej
funkcji ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
RKE Linked To Memory
(Powiązanie nadajnika RKE z
pamięcią) (zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, zapi-
sane w pamięci ustawienia siedzenia,
lusterka i stacji radiowych będą przywra-
cane po naciśnięciu przycisku odbloko-
wania na nadajniku RKE. Kiedy funkcja
jest nieaktywna, zapisane w pamięci
ustawienia siedzenia, lusterka i stacji ra-
diowych można przywrócić wyłącznie za pomocą przycisku w drzwiach. Aby do-
konać wyboru, nacisnąć i zwolnić przy-
cisk SELECT (WYBÓR) tak, aby przy
żądanej funkcji ukazał się znak zazna-
czenia, co potwierdza uruchomienie
układu. Brak znaku zaznaczenia wska-
zuje wyłączenie układu.
Flash Lamps with Lock
(Miganie kierunkowskazów podczas
blokowania zamków)
Gdy ta funkcja jest aktywna, przednie i
tylne kierunkowskazy będą migać pod-
czas blokowania oraz odblokowywania
zamków drzwi za pomocą nadajnika
RKE. Tę funkcję można uaktywnić nie-
zależnie od tego, czy jest włączona funk-
cja sygnału dźwiękowego wraz z zadzia-
łaniem blokady drzwi. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk SE-
LECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej
funkcji ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
215
Page 222 of 412

Automatic High Beams
(Automatyczne światła drogowe)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
drogowe będą automatycznie wyłączane
w określonych warunkach. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk SE-
LECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej
funkcji ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Więcej informacji można zna-
leźć w części „Układ SmartBeam™”, w
rozdziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
Headlamp Off Delay (Opóźnienie
wyłączania świateł przednich)Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
przednie będą pozostawać włączone po
opuszczeniu pojazdu przez czas określony
przez kierowcę (możliwe ustawienia to 0,
30, 60 i 90 sekund). Aby dokonać wyboru,
przewinąć listę w górę lub w dół, aby pod-
świetlić żądany parametr, następnie nacis-
nąć i zwolnić przycisk SELECT (WY-
BÓR), tak aby przy tym parametrze
pojawił się znak zaznaczenia.
Headlamps with Wipers (Available
with Auto Headlights Only) (Światła
przednie wraz z wycieraczkami (tylko
w przypadku automatycznych świateł
przednich)) (zależnie od wyposażenia)
Kiedy ta funkcja jest aktywna, a prze-
łącznik świateł przednich znajduje się w
położeniu AUTO, światła przednie
będą zapalane w ciągu ok. 10 sekund od
włączenia wycieraczek. Jeśli światła
przednie zostały włączone za pomocą tej
funkcji, zostaną one wyłączone również
po wyłączeniu wycieraczek. Aby doko-
nać wyboru, naciskać i zwalniać przycisk
WYBORU tak długo, aż obok żądanego
ustawienia pojawi się symbol informu-
jący, że zostało wybrane.
INFORMACJA: Włączenie świateł
przednich w ciągu dnia powoduje
przyciemnienie podświetlenia deski
rozdzielczej. Aby dowiedzieć się, jak
zwiększyć jasność tego podświetlenia,
należy zapoznać się z częścią „Światła”
w rozdziale „Prezentacja funkcjipo-
jazdu”. Intermittent Wiper Options
(Opcje przerywanej pracy wycieraczek)
(zależnie od wyposażenia)Gdy funkcja ta jest aktywna, kierowca
może wybrać standardowy tryb pracy
przerywanej wycieraczek lub działanie
automatyczne w zależności od intensyw-
ności opadów deszczu, co jest rozpozna-
wane przez czujniki i wycieraczki są
wówczas uruchamiane automatycznie.
Aby dokonać wyboru, przewinąć listę w
górę lub w dół, aby podświetlić żądany
parametr, następnie nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR), tak aby
przy tym parametrze pojawił się znak
zaznaczenia.Key-Off Power Delay
(Opó
źnienie odcięcia zasilania po
wyłączeniu zapłonu)Gdy ta funkcja jest aktywna, zasilanie
przełączników elektrycznie sterowanych
szyb, radioodtwarzacza, systemu
Uconnect™ (zależnie od wyposażenia),
odtwarzacza DVD (zależnie od wyposa-
żenia), elektrycznie sterowanego dachu
216
Page 223 of 412

przesuwanego (zależnie od wyposaże-
nia) i gniazd zasilania pozostaje aktywne
do 10 minut od wyłączenia zapłonu. Ot-
warcie dowolnych przednich drzwi po-
jazdu spowoduje dezaktywację tej funk-
cji. Aby dokonać wyboru, przewinąć
listę w górę lub w dół, aby podświetlić
żądany parametr, następnie nacisnąć i
zwolnić przycisk SELECT (WYBÓR),
tak aby przy tym parametrze pojawił się
znak zaznaczenia.
Illuminated Approach (Podejście w
oświetleniu)
Uaktywnienie tej funkcji powoduje, że
światła przednie włączają się i pozostają
zapalone do 90 sekund po odblokowa-
niu drzwi za pomocą nadajnika RKE.
Aby dokonać wyboru, przewinąć listę w
górę lub w dół, aby podświetlić żądany
parametr, następnie nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR), tak aby
przy tym parametrze pojawił się znak
zaznaczenia.
Flashers with Sliding Door (Światła
awaryjne podczas obsługi drzwi prze-
suwnych) (zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
awaryjne włączają się podczas obsługi
drzwi przesuwnych sterowanych elek-
trycznie lub ręcznie, sygnalizując, że ktoś
może wysiadać z pojazdu lub do niego
wsiadać. Aby dokonać wyboru, nacisnąć i
zwolnić przycisk SELECT (WYBÓR)
tak, aby przy żądanej funkcji ukazał się
znak zaznaczenia, co potwierdza urucho-
mienie układu. Brak znaku zaznaczenia
wskazuje wyłączenie układu.
Keyless Enter -N-Go (Passive Entry)
(Układ Keyless Enter-N-Go (pasywne
otwieranie)) (zależnie od wyposażenia)Ta funkcja umożliwia blokowanie i od-
blokowywanie zamków drzwi pojazdu
bez naciskania przycisków blokowania i
odblokowywania na nadajniku zdalnego
sterowania. Aby dokonać wyboru, nacis-
nąć i zwolnić przycisk SELECT (WY-
BÓR) tak, aby przy żądanej funkcji uka-
zał się znak zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku za-
znaczenia wskazuje wyłączenie układu. Patrz punkt „Układ Keyless Enter-N-
Go” w rozdziale „Co należy wiedzieć
przed uruchomieniem pojazdu”.
Easy Exit Seat (Regulacja siedzenia
ułatwiająca wysiadanie) (zależnie od
wyposażenia)
Ta funkcja zapewnia automatyczną re-
gulację położenia siedzenia kierowcy, co
stanowi duże udogodnienie podczas
wsiadania i wysiadania z pojazdu. Aby
dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak za-
znaczenia, co potwierdza uruchomienie
układu. Brak znaku zaznaczenia wska-
zuje wyłączenie układu.
INFORMACJA: Siedzenie będzie
powracać do zapamiętanego położenia
po odblokowaniu drzwi za pomocą
na-
dajnika zdalnego sterowania (jeśli jest
uaktywniona opcja Recall Memory
with Remote Key Unlock (Przywróć
zapamiętane ustawienia po od bloko-
waniu drzwi nadajnikiem zdalnego
sterowania)). W ięcej informacji
można znaleźć w punkcie „Siedzenie
kierowcy z pamięcią ustawień” w roz -
dziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
217
Page 224 of 412

Tilt Mirror In Reverse
(Pochylanie lusterka podczas cofania)
(zależnie od wyposażenia)Gdy ta funkcja jest aktywna i wybrany jest
bieg wsteczny, lusterko po stronie kie-
rowcy pochyla się, pozwalając kierowcy
obserwować martwą strefę i dostrzec prze-
szkody znajdujące się blisko tyłu pojazdu.
Aby dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak za-
znaczenia, co potwierdza uruchomienie
układu. Brak znaku zaznaczenia wskazuje
wyłączenie układu.Blind Spot Alert
(Monitorowanie martwej strefy)
(zależnie od wyposażenia)
W przypadku korzystania z funkcji mo-
nitorowania martwej strefy dostępne są
trzy opcje: „Blind Spot Alert Lights”
(Lampki ostrzegawcze sygnalizujące
obecność obiektu w martwej strefie),
„Blind Spot Alert Lights/CHM”
(Lampki ostrzegawcze/brzęczyk sygna-
lizujący obecność obiektu w martwej
strefie), „Blind Spot Alert Off” (Moni-
torowanie martwej strefy wyłączone).
Funkcję ostrzeże\b dotyczących martwejstrefy można uaktywnić w trybie „Blind
Spot Alert Lights” (Lampki ostrzegaw-
cze sygnalizujące obecność obiektu w
martwej strefie), w którym układ moni-
torowania martwej strefy (BSM) jest ak-
tywny i może generować wyłącznie
ostrzeżenia wizualne w zewnętrznych
lusterkach. Funkcję ostrzeże\b dotyczą-
cych martwej strefy można również uak-
tywnić w trybie „Blind Spot Alert
Lights/CHM” (Lampki ostrzegawcze/
brzęczyk sygnalizujący obecność obiektu
w martwej strefie), w którym układ mo-
nitorowania martwej strefy (BSM) jest
aktywny i może generować ostrzeżenia
wizualne w zewnętrznych lusterkach
oraz sygnały dźwiękowe w razie włącze-
nia kierunkowskazu. Wybranie ustawie-
nia „Blind Spot Alert Off” (Monitoro-
wanie martwej strefy wyłączone)
powoduje dezaktywację układu monito-
rowania martwej strefy (BSM).
Aby dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak za-
znaczenia, co potwierdza uruchomienie
układu. Brak znaku zaznaczenia wska-
zuje wyłączenie układu.
INFORMACJA:
W przypadku, gdy
pojazd uległ uszkodzeniu w miejscu,
gdzie znajduje się czujnik, nawet jeśli
karoseria nie została uszkodzona, czu j-
nik mógł ulec przesunięciu. Samochód
należy odwieźć do autoryzowanego dea-
lera w celu sprawdzenia ustawienia czuj-
nika. Przesu nięcie czujnika powoduje,
że układ BSM działa niezgodnie ze s pe-
cy fikacją.
Calibrate Compass (Kalibracja
kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz kompasu”.
Compass Variance (Rozbieżność
kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz kompasu”.
Turn Menu OFF (Wyłączenie menu)
Nacisnąć i zwolnić przycisk WYBORU,
aby wyłączyć menu.
218
Page 225 of 412

SYSTEMY AUDIO
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi
systemów audio.
SYSTEM NAWIGACJI
(zależnie od wyposażenia)
Skorzystać z instrukcji użytkownika sys-
temu Uconnect Touch™.STEROWANIE
URZĄDZENIAMI
iPod®/USB/MP3
(zależnie od wyposażenia)INFORMACJA: Niniejszy rozdział
dotyczy wyłącznie radioodtwarzaczy
oznaczonych kodem RES i REQ/
REL/RET wyposażonych w system
Uconnect™. W przypadku radiood-
twarzaczy z ekranem dotykowym
oznaczonych kodami RBZ/RHB,
RHR, RHP, RHW lub RB2 i fu nkcją
sterowania urządzeniami iPod®/USB/
MP3 skorzystać z oddzielnej instrukcji
obsługi radioodtwarzaczy RBZ/RHB, RHR, RHP, RHW lub RB2. Stero
wa-
nie urządzeniami iPod®/USB/MP3
jest dostępne wyłącznie w wersjach wy-
posażonych w wymienione rad iood-
twarzacze.
Ta funkcja umożliwia podłączenie odtwa-
rzacza iPod® lub zewnętrznego urządzenia
USB do gniazda USB znajdującego się w
schowku w desce rozdzielczej.
Funkcja sterowania odtwarzaczami iPod®
obsługuje urządzenia serii Mini, 4G,
Photo, Nano, 5G iPod® i iPhone®. Nie-
które wersje oprogramowania iPod® mogą
w pełni nie współpracować z funkcją ste-
rowania odtwarzaczami iPod®. Aktualiza-
cje oprogramowania można pobrać ze
strony internetowej firmy Apple.INFORMACJA:
•\beśli radioodtwarzacz jest wyposażony
w gniazdo USB, skorzystać z instrukcji
obsługi odpowiedniego rad ioodtwa-
rzacza multimedialnego z fu nkcją
Uconnect™, aby sprawdzić możliwość
podłączania urządzenia iPod® lub z e-
wnętrznego urządzenia USB.
• Podłączanie urządzenia iPod® lub zewnętrznego urządzenia elektro-
nicznego audio do gniazda AUX
znajdu jącego się na przednim pa-
nelu radioodtwarzacza umożliwia
odtwarzanie multimediów, ale nie
umożliwia korzystania z funkcji ste-
rowania urządzeniem iPod® /MP3.Podłączanie urządzenia iPod®
lub zewnętrznego urządzenia
USBW celu podłączenia urządzenia iPod® lub
zewnętrznego urządzenia USB do gniazda
USB w schowku w desce rozdzielczej na-
leży użyć kabla połączeniowego.
Gniazdo USB
219
Page 226 of 412

INFORMACJA: Schowek zapro-
jektowano tak, aby jego struktura
umożliwiała przeprowadzenie prz e-
wodów elektrycznych urządzeń audio
użytkownika (takich jak iPod®), nie
uszkadzając ich przez zamykającą się
pokrywę. Dzięki takiej strukturze pod-
czas zamykania schowka przewody nie
z ostaną uszkodzone. \beśli schowek nie
dysponuje odpowiednim nacięciem,
przewód należy przeprowadzić na z e-
wnątrz w pobliżu zamka schowka i w
miejscu umożliwiającym zamknięcie
pokrywy bez uszkodzenia przewodu.
Po podłączeniu i zsynchronizowaniu
urządzenia audio z układem sterującym
urządzeniem iPod®/USB/MP3 pojazdu
(podłączanie urządzenia iPod® lub ze-
wnętrznego urządzenia USB może zająć
kilka minut) rozpoczyna się ładowanie
urządzenia audio. Urządzeniem można
sterować za pomocą przycisków radio-
odtwarzacza w sposób opisany poniżej. INFORMACJA: \beśli bateria urzą
dzenia audio jest całkowicie rozła
do-
wana, urządzenie może nie komu niko-
wa ć się z układem sterującym
urządzeniem iPod®/USB/MP3 aż do
momentu naładowania baterii do
minimalnego poziomu. Pozostawienie
urządzenia audio podłączonego do
układu sterującego urządzeniem
iPod®/USB/MP3 umożliwia jego na-
ładowania do żądanego poziomu.
Korzystanie z opisanej funkcji
Podłączyć urządzenie iPod lub ze-
wnętrzne urządzenie USB do gniazda
USB za pomocą przewodu:
• Urządzenie audio może odtwarzać multimedia z wykorzystaniem sys-
temu audio pojazdu i wyświetlać dane
o utworze (artysta, tytuł utworu, tytuł
albumu itd.) na wyświetlaczu radiood-
twarzacza.
• Urządzeniem audio można sterować za pomocą przycisków radioodtwa-
rzacza - polecenia Play (Odtwarzaj) i
Browse (Przeglądaj) umożliwiają
przeglądanie zawartości iPoda®. • Bateria urządzenia audio ładuje się po
podłączeniu urządzenia do gniazda
USB/AUX (zależnie od funkcji urzą-
dzenia audio)
Sterowanie urządzeniem iPod®
lub zewnętrznym urządzeniem
USB za pomocą przycisków
radioodtwarzacza
Aby uruchomić tryb sterowania urzą-
dzeniem iPod®/USB/MP3 i uzyskać
dostęp do podłączonego urządzenia au-
dio, nacisnąć przycisk „AUX” na przed-
nim panelu radioodtwarzacza lub przy-
cisk polece\b głosowych i wypowiedzieć
„USB” lub „Switch to USB” (Przełącz na
USB). Po uruchomieniu trybu sterowa-
nia urządzeniem iPod®/USB/MP3, sys-
tem audio pojazdu rozpoczyna odtwa-
rzanie utworu muzycznego (jeśli taki
utwór znajduje się na urządzeniu audio).
220
Page 227 of 412

Tryb odtwarzania
Po uruchomieniu trybu sterowania urzą-
dzeniem iPod®/USB/MP3, iPod® lub
zewnętrzne urządzenie USB automa-
tycznie włącza tryb odtwarzania. W try-
bie odtwarzania można używać następu-
jących przycisków znajdujących się na
przednim panelu radioodtwarzacza w
celu sterowania iPodem® lub zewnętrz-
nym urządzeniem USB i w celu wy-
świetlania danych:
• Użyć pokrętła TUNE (STROJENIE)w celu wybrania następnego lub po-
przedniego utworu.
• Obrócenie pokrętła w prawo (do przodu) o jedno kliknięcie podczas
odtwarzania utworu powoduje
przeskok do kolejnego utworu. Ten
sam efekt można uzyskać poprzez
naciśnięcie przycisku polece\b gło-
sowych i wypowiedzenie polecenia
„Next Track” (Następny utwór).
•
Obrócenie pokrętła w lewo (do tyłu) o
jedno kliknięcie powoduje przeskok
do poprzedniego utworu znajdują-
cego się na liście. Ten sam efekt
można uzyskać poprzez naciśnięcie przycisku polece\b głosowych i wypo-
wiedzenie polecenia „Previous Track”
(Poprzedni utwór).
•Przewijanie aktualnie odtwarzanego
utworu do tyłu następuje po naciśnię-
ciu i przytrzymaniu przycisku
<<
RW. Przytrzymanie wciśniętego
przycisku << RWspowoduje prze-
skok do początku aktualnie odtwa-
rzanego utworu.
•
Przewijanie aktualnie odtwarzanego
utworu do przodu następuje po naciś-
nięciu i przytrzymaniu przycisku
FF>>.
•
Pojedyncze naciśnięcie przycisku
<<
RW (przewijanie do tyłu) lub FF>>
(przewijanie do przodu) spowoduje
przeskok do tyłu lub do przodu
utworu o pięć sekund.
• Użyć przycisków << SEEK(szukanie
wstecz) i SEEK>> (szukanie do
przodu) w celu przeskoku do poprzed-
niego lub następnego utworu. Naciś-
nięcie przycisku SEEK>> (szukanie
do przodu) w trybie odtwarzania po-
woduje przeskok do następnego utworu znajdującego się na liście. Ten
sam efekt można uzyskać poprzez na-
ciśnięcie przycisku polece\b głosowych
i wypowiedzenie polecenia „Next or
Previous Track” (Następny lub po-
przedni utwór).
• Podczas odtwarzania utworu nacisnąć przycisk INFO, aby wyświetlić infor-
macje (artysta, tytuł utworu, album
itd.) na temat utworu. Naciśnięcie
przycisku INFOpo raz drugi powo-
duje wyświetlenie następnego ekranu
z informacjami na temat utworu. Po
zapoznaniu się z zawartością ekranu
można nacisnąć przycisk INFOjesz-
cze raz, aby powrócić do ekranu trybu
odtwarzania na radioodtwarzaczu.
• Naciśnięcie przycisku REPEAT
(POWTÓRZ) spowoduje włączenie
trybu powtarzania aktualnie odtwa-
rzanego utworu. Ten sam efekt można
uzyskać poprzez naciśnięcie przycisku
polece\b głosowych i wypowiedzenie
polecenia „Repeat ON” (Powtarzanie
włączone) lub „Repeat Off” (Powta-
rzanie wyłączone).
221
Page 228 of 412

• Nacisnąć przyciskSCAN(SKANO-
WANIE), aby uruchomić tryb skano-
wania urządzenia iPod®/USB/MP3.
W tym trybie system odtworzy pierw-
sze 10 sekund każdego utworu znaj-
dującego się na liście. Aby zatrzymać
tryb skanowania i rozpocząć odtwa-
rzanie wybranego utworu w trakcie
jego prezentacji, ponownie nacisnąć
przycisk SCAN(SKANOWANIE).
Naciśnięcie przycisku << SEEK(szu-
kanie wstecz) i SEEK>> (szukanie do
przodu) w trybie skanowania spowo-
duje przeskok do poprzedniego lub do
następnego utworu.
•Przycisk RND
(dostępny wyłącznie w
radioodtwarzaczach oznaczonych ko-
dem RES): naciśnięcie tego przycisku
powoduje włączenie lub wyłączenie
trybu losowego odtwarzania utworów
w urządzeniu iPod® lub zewnętrznym
urządzeniu USB. Ten sam efekt
można uzyskać poprzez naciśnięcie
przycisku polece\b głosowych i wypo-
wiedzenie polecenia „Shuffle ON"
(Losowe odtwarzanie włączone) lub
"Shuffle Off" (Losowe odtwarzanie
wyłączone). Jeśli na wyświetlaczu ra-
dioodtwarzacza wyświetlana jest
ikona RND, tryb losowego odtwarza-
nia utworów jest włączony. Tryb listy lub przeglądania
Naciśnięcie któregokolwiek z wymie-
nionych poniżej przycisków w trybie od-
twarzania spowoduje uruchomienie
trybu listy. Tryb listy umożliwia przewi-
janie listy menu i utworów znajdujących
się na urządzeniu audio.
•
Pokrętło TUNE (STROJENIE):
pokrętło strojenia TUNE(STROJE-
NIE) działa w taki sam sposób, jak
pokrętło urządzenia audio lub po-
krętło zewnętrznego urządzenia USB.
•
Obrót pokrętła w prawo (do przodu)lub do lewo (do tyłu) umożliwia
przewijanie list i wyświetlanie szcze-
gółowych informacji na temat
utworu na wyświetlaczu radioodtwa-
rzacza. Po podświetleniu wybranego
utworu na wyświetlaczu radioodtwa-
rzacza nacisnąć pokrętło
TUNE
(STROJENIE), aby rozpocząć od-
twarzanie utworu. Szybsze obraca-
nie pokrętła TUNE(STROJE-
NIE) spowoduje przewijanie listy z
większą prędkością. W trakcie
szybkiego przewijania możliwe jest wystąpienie niewielkiego opóźnie-
nia w pojawianiu się informacji na
wyświetlaczu radioodtwarzacza.
• We wszystkich trybach listy iPod® wyświetla wszystkie listy w forma-
cie „pętli”. Jeśli utwór znajduje się
na dole listy, wystarczy obrócić po-
krętło do tyłu (w lewo), aby szybciej
zlokalizować utwór.
• W trybie listy przyciski zaprogra- mowanych stacji radioodtwarzacza
umożliwiają szybsze wyświetlenie
następujących list utworów znajdu-
jących się na iPodzie® lub na ze-
wnętrznym urządzeniu USB.
• Zaprogramowana stacja 1 – Listy odtwarzania
• Zaprogramowana stacja 2 – Artyści
• Zaprogramowana stacja 3 – Albumy
• Zaprogramowana stacja 4 – Gatunki
• Zaprogramowana stacja 5 – Audio- booki
•
Zaprogramowana stacja 6 – Podcasty
222
Page 229 of 412

• Naciśnięcie przycisku zaprogramo-wanej stacji spowoduje wyświetle-
nie aktualnej listy w górnym wier-
szu i pierwszej pozycji znajdującej
się na liście w drugim wierszu.
• Aby wyjść z trybu listy bez wybiera- nia utworu, nacisnąć ten sam przy-
cisk zaprogramowanej stacji po-
nownie. Spowoduje to powrót do
trybuodtwarzania.
•Przycisk LIST
(LISTA): Przycisk
LIST (LISTA) umożliwia wyświetle-
nie głównego menu iPoda® lub ze-
wnętrznego urządzenia USB. Obrócić
pokrętło TUNE(STROJENIE), aby
wyświetlić wybrany element głów-
nego menu, następnie zatwierdzić wy-
bór naciśnięciem pokrętła TUNE
(STROJENIE). Spowoduje to wy-
świetlenie elementu następnego menu
podrzędnego znajdującego się na
urządzeniu audio. Następnie wykonać
taką samą procedurę w celu urucho-
mienia wybranego utworu z listy. Nie
wszystkie menu podrzędne urządze-
nia iPod® lub zewnętrznego urządze-
nia USB są dostępne z poziomu
systemu. •
Przycisk MUSIC TYPE (TYP MU-
ZYKI): Przycisk MUSIC TYPE
(TYP MUZYKI) pełni funkcję kolej-
nego skrótu umożliwiającego dostęp
do określonego gatunku muzyki na
urządzeniu audio.
PRZESTROGA!
•Pozostawienie iPoda® lub zewnętrz-
nego urządzenia USB (lub jakiegokol-
wiek innego kompatybilnego urzą-
dzenia) w pojeździe przy bardzo
wysokiej lub bardzo niskiej tempera-
turze otoczenia może spowodować
nieprawidłowe działanie lub usterkę
tego urządzenia. Przestrzegać zalece\b
producenta danego urządzenia.• Umieszczanie przedmiotów na iPodzie® lub zewnętrznym urządze-
niu USB oraz pozostawianie podłą-
czonego iPoda® lub zewnętrznego
urządzenia USB w pojeździe może
spowodować usterkę urządzenia
i/lub jego złączy.
OSTR ZEŻENIE!Nie podłączać ani nie odłączać iPoda®
lub zewnętrznego urządzenia USB
podczas jazdy. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może być przyczyną wypadku.Odtwarzanie dźwięku w czasie
rzeczywistym za pomocą
technologii Bluetooth (BTSA)Pliki audio zapisane na telefonie komór-
kowym można odtwarzać w czasie rzeczy-
wistym za pomocą systemu Uconnect™.Sterowanie układem BTSA za
pomocą przycisków radioodtwarzaczaAby uruchomić tryb BTSA, nacisnąć
przycisk „AUX” radioodtwarzacza lub na-
cisnąć przycisk polece\b głosowych i wypo-
wiedzieć polecenie „Bluetooth Streaming
Audio” (Odtwarzanie dźwięku za pomocą
technologii Bluetooth).
223
Page 230 of 412

Tryb odtwarzania
Po uruchomieniu trybu BTSA niektóre
urządzenia audio mogą odtwarzać
dźwięk za pośrednictwem systemu au-
dio pojazdu. Jednak niektóre urządzenia
wymagają inicjalizacji plików audio
przed odtwarzaniem w trybie rzeczywi-
stym za pomocą systemu Uconnect™.
Do systemu Uconnect™ można przypo-
rządkować siedem urządze\b, ale tylko
jedno może odtwarzać pliki audio w da-
nym momencie.
Wybór urządzeń audio
1. Nacisnąć przycisk PHONE (TELE-
FON), aby rozpocząć.
2.
Po wyświetleniu komunikatu „Ready”
i emisji sygnału dźwiękowego wypowie-
dzieć polecenie „Setup” (Ustawienia),
następnie „Select Audio Devices” (Wybór
urządze\b audio).
3. Wypowiedzieć nazwę urządzenia au-
dio lub wydać polecenie wyświetlenia
listy dostępnych urządze\b przez system
Uconnect™. Następny utwór
Nacisnąć przycisk SEEK UP (Wyszuki-
wanie w górę) lub nacisnąć przycisk po-
lece\b głosowych na radioodtwarzaczu i
wypowiedzieć polecenie „Next Track”
(Następny utwór), aby odtworzyć ko-
lejny utwór zapisany w telefonie komór-
kowym.
Previous Track (Poprzedni utwór)
Nacisnąć przycisk SEEK DOWN (Wy-
szukiwanie w dół) lub nacisnąć przycisk
polece\b głosowych na radioodtwarzaczu
i wypowiedzieć polecenie „Previous
Track” (Poprzedni utwór), aby odtwo-
rzyć kolejny utwór zapisany w telefonie
komórkowym.
Browse (Przeglądaj)
Funkcja przeglądania w trybie BTSA
jest niedostępna. Wyświetlane są wy-
łącznie informacje na temat aktualnie
odtwarzanego utworu.
MULTIMEDIALNY
SYSTEM ROZRYWKI
WIDEO UCONNECT™
(VES)™ (zależnie od
wyposażenia)Pierwsze kroki
•Ekrany w konsoli dachowej
:ekran
LCD można rozłożyć przez naciśnięcie
przycisku na konsoli (za ekranem).
• Włączyć zapłon (położenie ON lub
ACC).
•Włączyć odtwarzacz VES™ (zależnie
od wyposażenia, pojazdy z dwoma ekra-
nami), naciskając przycisk zasilania
znajdujący się po lewej stronie lub przy-
cisk na pilocie zdalnego sterowania.
224