Lancia Voyager 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 428, tamaño PDF: 4.41 MB
Page 91 of 428

LLOVIZNA, LIMPIAPARABRISAS YLAVAPARABRISAS DELANTERO . . . . . . . . . . .150
LIMPIAPARABRISAS INTERMITENTES, A BAJA Y ALTA VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . .151
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
LIMPIAPARABRISAS CON DETECCIÓN DE LLUVIA (para las versiones/mercados que
incluyan esta función) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
COLUMNA DE DIRECCIÓN INCLINABLE/ TELESCÓPICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
PEDALES AJUSTABLES (para las versiones/ automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . .153
CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO . . . .154 PARA ACTIVARLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
PARA FIJAR UNA VELOCIDAD DESEADA . . . .155
PARA DESACTIVARLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
PARA RESTABLECER LA VELOCIDAD . . . . . .155
PARA VARIAR EL AJUSTE DE VELOCIDAD. . .155
PARA ACELERAR EN UNADELANTAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO PARKSENSE® (para las versiones/automóviles
equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
SENSORES DEL SISTEMA PARKSENSE® . . . .157
PANTALLA DE ADVERTENCIAS DEL SISTEMA PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
PANTALLA DEL SISTEMA PARKSENSE® . . . .158
85
Page 92 of 428

ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DELSISTEMA PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . .160
SERVICIO DEL SISTEMA DE ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO TRASERO
PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
LIMPIEZA DEL SISTEMA PARKSENSE® . . . .161
PRECAUCIONES EN EL USO DEL SISTEMA PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
CÁMARA TRASERA PARA MARCHA ATRÁS PARKVIEW® (para las versiones/automóviles
equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE PARKVIEW® — CON RADIO CON NAVEGACIÓN/
MULTIMEDIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE PARKVIEW® — SIN RADIO CON NAVEGACIÓN/
MULTIMEDIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
CONSOLAS DE TECHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
CONSOLA DE TECHO DELANTERA . . . . . . . . .165
ILUMINACION DE CORTESÍA/INTERIOR . . . .165
COMPARTIMENTO PARA GAFAS DE SOL (SOLOSIN TECHO SOLAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
LUCES DE LECTURA/CORTESÍA TRASERAS (para las versiones/automóviles equipados al
efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
CONSOLAS DE TECHO TRASERAS (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . .167
TECHO SOLAR AUTOMÁTICO (para las versiones/mercados que incluyan esta función) . .167
86
Page 93 of 428

APERTURA DEL TECHO SOLAR — RÁPIDA . .168
APERTURA DEL TECHO SOLAR — MODOMANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
CIERRE DEL TECHO SOLAR — RÁPIDO . . . . .168
CIERRE DEL TECHO SOLAR — MODO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN ANTE OBSTRUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
VENTILACIÓN DEL TECHO SOLAR — RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
FUNCIONAMIENTO DEL PARASOL . . . . . . . . .169
VIBRACIONES DEL VIENTO . . . . . . . . . . . . . .169
MANTENIMIENTO DEL TECHO SOLAR. . . . . .169
FUNCIONAMIENTO CON EL ENCENDIDO EN POSICIÓN OFF (Apagado) . . . . . . . . . . . . . . . .169
CIERRE TOTAL DEL TECHO SOLAR . . . . . . . .170
TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA . . . . . . . . .170
KIT DE PAQUETE DE FUMADORES . . . . . . . . . .172
CONVERTIDOR DE TENSIÓN (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . . .173
PORTAVASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 PORTAVASOS DEL PANEL DEINSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
CONSOLA SUPER (para las versiones/ automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . .174
PORTAVASOS DE LA CONSOLA PREMIUM (para las versiones/automóviles equipados al
efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
87
Page 94 of 428

PORTABOTELLAS INTERIORES . . . . . . . . . . .175
KIT DE PAQUETE DE FUMADORES (para lasversiones/automóviles equipados al efecto) . . .175
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
GUANTERAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
ALMACENAMIENTO DEL PANEL TAPIZADO DELA PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
ALMACENAMIENTO DEL RESPALDO DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR (para las
versiones/automóviles equipados al efecto) . . .176
PORTAPARAGUAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO DE SUELO DE SEGUNDA FILA . . . . . . . . . . . . . . .177
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD RELATIVA AL COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO . .178
ALMACENAMIENTO DE LA CONSOLA DE TECHO CENTRAL Y TRASERA (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . .179
PERCHEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
ALMACENAMIENTO EN LA ZONA DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA . . . . . . . .180
CONSOLA BASICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
CONSOLA PREMIUM (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . .181
CONSOLA SUPER (para las versiones/ automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . .183
CARACTERÍSTICAS DE LA ZONA DE CARGA . . .184
88
Page 95 of 428

LINTERNA RECARGABLE (para lasversiones/mercados que incluyan esta
función) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
CARACTERÍSTICAS DE LA LUNETA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
DESEMPAÑADOR DE LUNETA TRASERA . . . .185
PORTAEQUIPAJES DE TECHO (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . . .185
DESPLIEGUE DE LAS BARRAS TRANSVERSALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
LAVAFAROS (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
CORTINAS PARA EL SOL (para las versiones/ automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . .189
89
Page 96 of 428

ESPEJOS
ESPEJO INTERIOR
DIURNO/NOCTURNO (para
las versiones/mercados que
incluyan esta función)
Un sistema pivotante con dos posicio-
nes permite un ajuste vertical y hori-
zontal del espejo. Ajuste el espejo al
centro de visión de la luneta trasera.
El resplandor procedente de los faros
puede reducirse moviendo el pequeño
control que se encuentra debajo del
espejo a la posición nocturna (hacia la
parte posterior del vehículo). El es-
pejo debe ajustarse mientras se en-
cuentra en posición diurna (hacia el
parabrisas).ESPEJO CON ATENUACIÓN
AUTOMÁTICA (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
Este espejo se ajusta automática
mente para reducir el deslumbra-
miento provocado por los vehículos
que vienen por detrás. Puede activar o
desactivar esta función pulsando el
botón que se encuentra en la base del
espejo. Se iluminará una luz situada a
la izquierda del botón indicando que
la característica de atenuación está
activada. El sensor situado a la dere-
cha del botón no se ilumina.
NOTA: Esta función queda inha-
bilitada cuando el vehículo se
mueve marcha atrás.
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar el espejo durante
su limpieza, evite pulverizar solu-
ciones limpiadoras directamente
sobre el mismo. Aplique la solución
sobre un paño limpio y frote el es-
pejo con dicho paño.
ESPEJOS EXTERIORESPara obtener el ángulo de visión óp
timo, ajuste el o los espejos exteriores
hacia el centro del carril de tráfico ad-
yacente con una ligera superposición
sobre la visión obtenida en el espejo
interior.
Espejo retrovisor manual
Atenuación de espejo automática
90
Page 97 of 428

ADVERTENCIALos vehículos y otros objetos que se
reflejen en un espejo convexo exterior
se verán más pequeños de lo que en
realidad son y más alejados de lo que
en realidad están. Si se confía dema-
siado en los espejos convexos podría
chocar contra otro vehículo u otro
objeto. Para juzgar el tamaño o la
distancia de un vehículo reflejado en
el espejo convexo lateral, utilice el
espejo interior.ESPEJO CON ATENUACIÓN
AUTOMÁTICA DEL
CONDUCTOR (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
El espejo exterior del lado del conduc-
tor se ajustará de manera automática
para reducir el deslumbramiento de
los vehículos que vienen por detrás. El
espejo interior con atenuación auto-
mática controla esta función, y puede
encenderse o apagarse pulsando elbotón situado en la base del espejo
interior. El espejo se ajustará automá
ticamente para reducir el deslumbra-
miento cuando se ajuste el espejo in-
terior.
CARACTERÍSTICA DE
PLEGADO DE ESPEJO
EXTERIOR
Todos los espejos exteriores tienen bi-
sagras y se pueden mover hacia de-
lante y hacia atrás para protegerlos de
posibles daños. Las bisagras cuentan
con tres puntos de detención: comple-
tamente adelante, completamente ha-
cia atrás y normal.
ESPEJOS AUTOMÁTICOS
(para las versiones/
automóviles equipados al
efecto)
Los controles de espejos automáticos
están situados en el panel tapizado de
la puerta del conductor.
Los controles de espejos automáticos
constan de los botones de selección de
espejo y un interruptor de control del
espejo de cuatro direcciones. Para
ajustar un espejo, pulse la L (Iz-
quierda) o la R (Derecha) para selec-
cionar el espejo que desea ajustar.
NOTA: Aparecerá una luz en el
botón seleccionado que indica que
el espejo está activado y se puede
ajustar.
En el interruptor de control del es-
pejo, pulse una de las cuatro flechas a
fin de seleccionar la dirección de des-
plazamiento del espejo.
Controles de los espejos automáticos
91
Page 98 of 428

Las posiciones preseleccionadas para
el espejo automático del lado del con-
ductor pueden controlarse mediante
la característica opcional de asiento
con memoria del conductor. Consulte
"Asiento con memoria del conductor"
en "Conocimiento de las característi
cas de su vehículo" para obtener más
información.
ESPEJOS TÉRMICOS (para
las versiones/mercados que
incluyan esta función)
Estos espejos se calientan para
derretir la escarcha o el hielo.
Esta función se activa siempre
que se enciende el desempañador de la
luneta trasera. Consulte "Característi
cas de la luneta trasera" en "Conoci-
miento de las características de
su vehículo" para obtener más
información.
INCLINACIÓN DE ESPEJOS
EN MARCHA ATRÁS
(disponible sólo con asiento
con memoria) (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
Mediante la inclinación de los espejos
en marcha atrás, los espejos exteriores
se posicionan automáticamente, lo
que ayudará a que el conductor vea el
suelo detrás de las puertas delanteras.
El espejo exterior del conductor se
moverá ligeramente hacia abajo desde
la posición actual cuando se cambie el
vehículo a REVERSE (MARCHA
ATRÁS). El espejo exterior del con-
ductor volverá a la posición original
cuando el vehículo salga de la posi-
ción REVERSE (MARCHA ATRÁS).
Cada ajuste de memoria almacenado
tendrá asociada una posición de incli-
nación de espejos en marcha atrás. NOTA: La característica de incli-
nación de espejos en marcha atrás
no está habilitada cuando el
vehículo sale de fábrica. La carac-
terística de inclinación de los es-
pejos en marcha atrás puede habi-
litarse o inhabilitarse en el Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC). Consulte "Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Características
programables por el cliente" en
"Conocimiento de su panel de ins-
trumentos" para obtener más in-
formación.
ESPEJOS AUTOMÁTICOS
PLEGABLES (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
El interruptor para los espejos automá
ticos plegables está situado entre los
interruptores de espejos automáticos
L (izquierda) o R (derecha). Pulse una
vez el interruptor y los espejos se plega-
rán hacia adentro, vuelva a pulsar el
interruptor y los espejos regresarán a la
posición de conducción normal.
92
Page 99 of 428

Si los espejos se encuentran en la po-
sición plegada, y la velocidad del
vehículo es igual o superior a
16 km/h, se desplegarán de forma
automática.
ESPEJOS DE CORTESÍA
ILUMINADOS (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
La visera dispone de un espejo de
cortesía iluminado. Para utilizar el es-
pejo, gire hacia abajo la visera y des-
lice hacia arriba la cubierta del espejo.
Las luces se encenderán automática
mente. Al cerrar la cubierta del es-
pejo, se apagarán las luces.CONTROL DEL PUNTO
CIEGO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
El sistema de detección de puntos cie-
gos (BSM) utiliza dos sensores basa-
dos en radar situados en la placa pro-
tectora del parachoques trasero, para
detectar vehículos (automóviles, ca-
miones, motocicletas, etc.) que entran
en el área del punto ciego desde la
parte trasera/delantera/lateral del
vehículo.
Al arrancar el vehículo, la luz de ad-
vertencia del BSM se iluminará mo-
mentáneamente en ambos espejos re-
trovisores exteriores para avisar al
conductor de que el sistema está en
funcionamiento. Los sensores del sis-
tema de BSM funcionan cuando el
vehículo está en cualquier marcha ha-
cia delante o REVERSE (MARCHA
ATRÁS) y se colocan en modo de es-
pera cuando el vehículo está en PARK
(ESTACIONAMIENTO).
Interruptor de los espejos
automáticos plegables
Espejo iluminado
Zonas de detección traseras
93
Page 100 of 428

La zona de detección de BSM cubre
aproximadamente un carril a ambos
lados del vehículo o 3,35 m. La zona
comienza en el espejo retrovisor exte-
rior y se extiende unos 6 m hacia la
parte trasera del vehículo. El sistema
de BSM controla las zonas de detec-
ción en ambos lados del vehículo
cuando la velocidad del vehículo al-
canza aproximadamente 10 km/h o
más, y avisará al conductor de vehícu
los en esas áreas.
NOTA:
El sistema de BSM NO avisa alconductor si se acercan vehícu
los a gran velocidad fuera de las
zonas de detección.
La zona de detección del sistema de BSM NO CAMBIA si su
vehículo arrastra un remolque.
Por lo tanto, antes de cambiar de
carril compruebe visualmente
que en el carril adyacente hay
espacio para su vehículo y el re-
molque. Si el remolque u otro
objeto (p. ej., bicicleta, equipo deportivo) sobresalen respecto
al lateral del vehículo, la luz de
advertencia del BSM podría per-
manecer iluminada siempre que
el vehículo esté en una marcha
de avance.
El área de la placa protectora trasera
donde están situados los sensores del
radar debe estar libre de nieve, hielo y
suciedad de la carretera para que el
sistema de BSM pueda funcionar co-
rrectamente. No bloquee el área de la
placa protectora trasera con objetos
extraños (adhesivos en el paracho-
ques, portabicicletas, etc.) en el lugar
donde están situados los sensores del
radar. El sistema de BSM avisa al conductor
de la presencia de objetos en las zonas
de detección iluminando la luz de ad-
vertencia del BSM situada en los espe-
jos exteriores además de haciendo so-
nar una alarma sonora (timbre) y de
reducir el volumen de la radio. Con-
sulte "Modos de funcionamiento"
para obtener más información.
El sistema de BSM controla la zona de
detección desde tres ángulos distintos
(delante, detrás y lateral) durante la
conducción, para verificar si es nece-
saria la alarma. El sistema de BSM
emitirá una alarma durante estos ti-
pos de entradas de zona.
Emplazamientos del sensor
Luz de advertencia del BSM
94