lexus LC500h 2018 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - LC 500, LC 500h
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2018, Model line: LC500h, Model: Lexus LC500h 2018Pages: 480, PDF Size: 39.66 MB
Page 241 of 480

2394-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
■Homologation
Pour les véhicules comme rcialisés aux États-Unis
Pour les véhicules commercialisés au Canada
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez le système intui-
tif d’aide au stationnement
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait nuire à une
conduite sécuritaire du véhicule et ris-
quer de provoquer un accident.
●N’utilisez pas le capteur à une vitesse
supérieure à 6 mph (10 km/h).
●La zone de détection des capteurs et
les temps de réponse ont leurs limites.
Pour des raisons de sécurité, lorsque
vous avancez ou faites marche arrière,
vérifiez les zones autour du véhicule
(particulièrement les côtés du véhi-
cule) et conduisez lentement, en utili-
sant les freins pour contrôler la vitesse
du véhicule.
●N’installez pas d’accessoires dans la
zone de détection des capteurs.
NOTE
■Lorsque vous utilisez le système intui-
tif d’aide au stationnement
Dans les circonstances suivantes, le sys-
tème pourrait ne pas fonctionner correc-
tement en raison d’une défaillance de
capteur ou pour un autre motif. Faites
vérifier le véhicule par votre concession-
naire Lexus.
●L’affichage de fonctionnement du sys-
tème intuitif d’aide au stationnement
clignote ou apparaît en permanence,
et un signal sonore retentit
lorsqu’aucun obstacle n’a été détecté.
●Si la zone autour d’un capteur heurte
quelque chose ou subit un choc vio-
lent.
●Si le pare-chocs ou la calandre heurte
quelque chose.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 239 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 242 of 480

2404-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Portée de détection des capteursEnviron 3,3 ft. (100 cm)
Environ 4,9 ft. (150 cm)
Environ 2,0 ft. (60 cm)
Le diagramme illustre la portée de détec-
tion des capteurs. Prenez note que les cap- teurs ne peuvent pas détecter les obstacles
qui sont extrêmement près du véhicule.
La portée des capteurs peut varier en
fonction de la forme de l’objet, etc.
■Écran multifonction, affichage sur
le pare-brise et affichage central
Les capteurs qui détectent un obstacle
resteront allumés en permanence ou
clignoteront.
NOTE
●Si l’affichage clignote ou apparaît en
permanence sans signal sonore, sauf
lorsque la fonction de mise en sour-
dine a été activée.
●En cas d’erreur d’affichage, vérifiez
d’abord le capteur.
Si l’erreur se produit même lorsqu’il n’y
a pas de glace, de neige ou de boue
sur le capteur, c’est que ce dernier
subit sans doute une défaillance.
■Remarques relatives au lavage du
véhicule
Ne dirigez pas de jets d’eau violents ni de
vapeur en direction de la zone du cap-
teur.
Cela pourrait provoquer une défaillance
du capteur.
Affichage de la détection par le
capteur, distance des obstacles
A
B
C
Affichage*1Distance approxima- tive de l’obstacle
(en perma-
nence
*2 ou cli-
gnotement
lent
*3)
Capteur central avant :
De 3,3 ft. (100 cm) à 1,6
ft. (50 cm)
Capteur central
arrière : De 4,9 ft. (150
cm) à 2,0 ft. (60 cm)
(en perma-
nence
*2 ou cli-
gnotement
*3)
Capteur central avant :
De 1,6 ft. (50 cm) à 1,3
ft. (40 cm)
Capteur central
arrière : De 2,0 ft. (60
cm) à 1,5 ft. (45 cm)
Capteur d’angle avant
et arrière : De 2,0 ft.
(60 cm) à 1,5 ft. (45
cm)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 240 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 243 of 480

2414-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
*1: Les illustrations montrent les gra- phiques sur l’écran multifonction, et
elles diffèrent des graphiques sur l’affi-
chage sur le pare-brise et sur l’affichage
central. Selon la distance jusqu’à l’obs-
tacle, le capteur représenté sur l’affi-
chage central s’allume ou clignote plus
ou moins rapidement, mais sa largeur
ne change pas.
*2: Écran multifonction et affichage sur le pare-brise
*3: Affichage central
■Fonctionnement de l’avertisseur
sonore et distance d’un obstacle
Un avertisseur sonore retentit lorsque
les capteurs sont en fonction.
À l’approche d’un obstacle, l’aver-
tisseur sonore retentit plus rapide-
ment. Lorsque le véhicule approche
de l’obstacle à une distance infé- rieure à celle indiquée ci-dessous,
l’avertisseur sonore retentit en
continu :
• Capteurs centraux avant : Environ 1,0 ft.
(30 cm)
• Capteurs d’angle : Environ 1,0 ft. (30 cm)
• Capteurs centraux arrière : Environ 1,1 ft. (35 cm)
Si 2 obstacles ou plus sont détectés
en même temps, l’avertisseur
sonore répond à l’obstacle le plus
près. Si l’un ou l’autre des obstacles,
ou les deux, s’approchent aux dis-
tances mentionnées ci-dessus, le
système émettra un long signal
sonore, suivi de signaux rapides.
(en perma-
nence
*2 ou cli-
gnotement
rapide
*3)
Capteur central avant :
De 1,3 ft. (40 cm) à 1,0
ft. (30 cm)
Capteur central
arrière : De 1,5 ft. (45
cm) à 1,1 ft. (35 cm)
Capteur d’angle avant
et arrière : De 1,5 ft. (45
cm) à 1,0 ft. (30 cm)
(clignotement*2
ou en perma-
nence
*3)
Capteur central avant :
Moins de 1,0ft. (30cm)
Capteur central
arrière : Moins de 1,1 ft.
(35 cm)
Capteur d’angle avant
et arrière : Moins de
1,0ft. (30cm)
Affichage*1Distance approxima-tive de l’obstacle
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 241 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 244 of 480

2424-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
*: Si le véhicule en est doté
Écran multifonction
Activation/désactivation de la fonction
BSM/de la fonction RCTA.
La fonction RCTA est disponible lorsque la
fonction BSM est activée.
Voyants sur les rétroviseurs exté-
rieurs
Fonction BSM :
Lorsqu’un véhicule est détecté dans un
angle mort des rétroviseurs extérieurs ou
que depuis l’arrière, il approche rapide-
ment dans un angle mort, le voyant du
rétroviseur extérieur du côté détecté
s’allume. Si le levier de commande des cli-
gnotants est actionné vers le côté détecté,
le voyant du rétroviseur extérieur cligno-
tera.
Fonction RCTA :
Lorsque le système détecte un véhicule
approchant de la droite ou de la gauche à
l’arrière du véhicule, les voyants des deux
rétroviseurs extérieurs clignotent.
BSM (moniteur d’angle
mort)
*
Le Moniteur d’angle mort utilise les
capteurs installés derrière le pare-
chocs arrière. Ce système est
conçu pour aider le conducteur à
vérifier des zones qu’il ne voit pas
facilement. Ce système comporte
les 2 fonctions suivantes :
La fonction BSM (moniteur
d’angle mort)
Aide le conducteur à prendre une
décision lors d’un changement de
voie
La fonction RCTA (alerte de trafic
transversal arrière)
Aide le conducteur lors d’une
marche arrière
Ces fonctions utilisent les mêmes
capteurs.
Composants du système
A
B
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 242 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 245 of 480

2434-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
Voyant BSM/voyant RCTA
Lorsque la fonction BSM/la fonction
RCTA est activée, le voyant s’allume.
Affichage de l’écran du moniteur
(fonction RCTA uniquement)
Si le système détecte un véhicule appro-
chant de la droite ou de la gauche à
l’arrière du véhicule, l’icône RCTA
( P.249) s’affiche du côté de la détection
sur l’écran du moniteur. L’illustration sui-
vante montre l’exemple d’un véhicule
approchant du côté arrière gauche du
véhicule.
Avertisseur sonore RCTA (fonc-
tion RCTA uniquement)
Si le système détecte un véhicule appro-
chant de la droite ou de la gauche à
l’arrière du véhicule, un avertisseur sonore
retentira. L’avertisseur sonore retentit aussi
pendant environ 1 seconde immédiate-
ment après que la fonction BSM a été
actionnée pour activer le système.
1 Appuyez sur le contacteur de com-
mande du compteur ou ,
puis sélectionnez .
2 Appuyez sur le contacteur de com-
mande du compteur ou ,
sélectionnez “BSM”, puis appuyez
sur “OK”.
3 Appuyez sur le contacteur de com-
mande du compteur ou ,
sélectionnez “BSM” ou “RCTA”,
puis appuyez sur “OK”.
■Visibilité du voyant sur les rétroviseurs
extérieurs
En plein soleil, il peut être difficile de voir le
voyant sur les rétroviseurs extérieurs.
■Perception du son de l’avertisseur
sonore RCTA
Il peut être difficile d’entendre l’avertisseur
sonore RCTA si le bruit ambiant, par
exemple le volume du système audio, est
élevé.
■Lorsque “BSM indisponible.” s’affiche
sur l’écran multifonction
De l’eau, de la neige, de la boue, etc.
peuvent s’être accumulées à proximité de la
zone du capteur du pare-chocs. ( P.244)
Le capteur devrait de nouveau fonctionner
normalement une fois que vous aurez retiré
l’eau, la neige, la boue, etc., autour du cap-
teur sur le pare-chocs.
De plus, il est possible que le capteur ne
fonctionne pas normalement lorsqu’il est
utilisé par temps extrêmement chaud ou
très froid.
■Lorsque “Panne du BSM.” s’affiche sur
l’écran multifonction
Il peut s’agir d’une défaillance du capteur
ou d’une anomalie de tension. Faites vérifier
le véhicule chez votre concessionnaire
Lexus.
■Personnalisation
Vous pouvez personnaliser certaines fonc-
tions. (Fonctions personnalisables :
P.441)
Activation/désactivation de la
fonction BSM/de la fonction
RCTA
C
D
E
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 243 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 246 of 480

2444-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Homologation du moniteur d’angle mort
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis, à Hawaï et à Porto Rico
Pour les véhicules commercialisés au Canada
AVERTISSEMENT
■Gestion du capteur radar
Les capteurs du moniteur d’angle mort
sont installés derrière les côtés gauche et
droit du pare-chocs arrière, respective-
ment. Observez les précautions sui-
vantes pour vous assurer que le moniteur
d’angle mort peut fonctionner correcte-
ment.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 244 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 247 of 480

2454-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●En tout temps, gardez propres les cap-
teurs et les zones environnantes sur le
pare-chocs arrière.
Si un capteur ou sa zone environnante
sur le pare-chocs arrière sont sales ou
couverts de neige, le moniteur d’angle
mort ne pourra peut-être pas fonction-
ner et un message d’avertissement
( P.243) s’affichera. Dans ce cas,
enlevez la saleté ou la neige, et
conduisez le véhicule en ayant les
conditions de fonctionnement de la
fonction BSM ( P.247) remplies pen-
dant environ 10 minutes. Si le message
d’avertissement reste affiché, faites
vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Lexus.
●N’exposez pas un capteur ni sa zone
environnante sur le pare-chocs arrière
à un choc violent.
Si un capteur se déplaçait même légè-
rement de sa position, le système
pourrait ne pas fonctionner correcte-
ment et ne pas détecter les véhicules
correctement.
Dans les situations suivantes, faites
vérifier votre véhicule par votre
concessionnaire Lexus.
• Un capteur ou sa zone environnante subit un choc violent.
• Si la zone environnante d’un capteur est rayée ou cabossée, ou si un de
leurs éléments a été débranché.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne fixez pas d’autocollants sur le cap-
teur ou sur la zone environnante sur le
pare-chocs arrière.
●Ne modifiez pas le capteur ni la zone
environnante sur le pare-chocs
arrière.
●Ne peignez pas le pare-chocs arrière
d’une couleur autre que la couleur offi-
cielle Lexus.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 245 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 248 of 480

2464-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Fonctionnement de la fonction BSM
La fonction BSM utilise des capteurs radar pour détecter les véhicules suivants qui
circulent dans des voies adjacentes et avertit le conducteur de la présence de tels
véhicules à l’aide des voyants sur les rétroviseurs extérieurs.
Véhicules qui circulent dans des zones qui ne sont pas visibles au moyen des
rétroviseurs extérieurs (les angles morts)
Véhicules qui approchent rapidement de l’arrière dans des zones qui ne sont
pas visibles au moyen des rétroviseurs extérieurs (les angles morts)
■Zones de détection de la fonction BSM
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont exposées ci-
dessous dans les grandes lignes.
La portée de chaque zone de détection est :
Environ 1,6 ft. (0,5 m) à 11,5 ft. (3,5 m) à partir de chaque côté du véhicule*1
Environ 3,3 ft. (1 m) devant le pare-chocs arrière
Environ 9,8 ft. (3 m) à partir du pare-chocs arrière
Environ 9,8 ft. (3 m) à 197 ft. (60 m) à partir du pare-chocs arrière
*2
*1: La zone située entre le côté du véhicule et 1,6 ft. (0,5 m) à partir du côté du véhicule ne
Fonction BSM
A
B
A
B
C
D
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 246 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 249 of 480

2474-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
peut pas être détectée.
*2: Plus grande est la différence de vitesse entre votre véhicule et le véhicule détecté, plus
loin le véhicule sera détecté, provoquant l’éclairage ou le clignotement du voyant sur les
rétroviseurs extérieurs.
■La fonction BSM est opérationnelle
lorsque
La fonction BSM est opérationnelle lorsque
toutes les conditions suivantes sont
remplies :
●La fonction BSM est activée.
●La position de changement de vitesse est
autre que R.
●La vitesse du véhicule est supérieure à
environ 10 mph (16 km/h).
■La fonction BSM détectera un véhicule
lorsque
La fonction BSM détectera un véhicule pré-
sent dans la zone de détection dans les
situations suivantes :
●Un véhicule d’une voie adjacente
dépasse votre véhicule.
●Un autre véhicule pénètre dans la zone
de détection en changeant de voie.
■Circonstances dans lesquelles la fonc-
tion BSM ne détectera pas un véhicule
La fonction BSM n’est pas conçue pour
détecter les types de véhicules et/ou
d’objets suivants :
●Les petites motocycle ttes, les vélos, les
piétons, etc.*
●Les véhicules circulant dans la direction
opposée
●Les glissières de sécurité, murs, pan-
neaux de signalisation, véhicules garés et
autres objets fixes semblables
*
●Les véhicules qui suivent le vôtre dans la
même voie*
●Les véhicules qui circulent à une distance
de 2 voies du vôtre*
*
: Selon les circonstances, il se peut que le système détecte un véhicule et/ou un
objet.
■Circonstances dans lesquelles il est pos-
sible que la fonction BSM ne fonctionne
pas correctement
●Il se peut que la fonction BSM ne détecte
pas les véhicules correctement dans les
situations suivantes :
• Lorsque le capteur est mal aligné en rai- son d’un choc violent sur le capteur ou
sur sa zone environnante
• Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant ou autre chose
recouvrent le capteur ou la zone environ-
nante sur le pare-chocs arrière
• Lorsque vous roulez sur une chaussée
qui est mouillée avec de l’eau stagnante
lors d’intempéries, par exemple une forte
pluie, de la neige ou du brouillard
• Lorsque de nombreux véhicules s’approchent avec seulement une courte
distance entre chaque véhicule
• Lorsque la distance entre votre véhicule et un véhicule qui le suit est courte
• Lorsqu’il y a un écart de vitesse important
entre votre véhicule et celui qui pénètre
dans la zone de détection
• Lorsque l’écart de vitesse entre votre
véhicule et un autre véhicule est en train
de changer
• Lorsque un véhicule roulant à peu près à
la même vitesse que votre véhicule
pénètre dans une zone de détection
• Tandis que votre véhicule démarre d’un
arrêt, un véhicule demeure dans la zone
de détection
• Lorsque vous montez et descendez des
pentes abruptes consécutives comme
des collines, une route vallonneuse, etc.
• Lorsque vous conduisez sur des routes
comportant des virages serrés, des
virages successifs, ou ayant une chaussée
inégale
• Lorsque les voies réservées aux véhi- cules sont larges, ou lorsque vous roulez
sur le bord d’une voie, et que le véhicule
dans la voie adjacente est loin de votre
véhicule
• Lorsqu’un accessoire (tel qu’un support à vélo) ou un œillet de remorquage
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 247 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 250 of 480

2484-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)d’urgence est installé à l’arrière du véhi-
cule
• Lorsqu’il y a un écart de hauteur impor-
tant entre votre véhicule et celui qui
pénètre dans la zone de détection
• Immédiatement après l’activation de la
fonction BSM
●Les cas où la fonction BSM détecte inuti-
lement un véhicule et/ou un objet
peuvent augmenter dans les situations
suivantes :
• Lorsque le capteur es t mal aligné en rai-
son d’un choc violent sur le capteur ou
sur sa zone environnante
• Lorsque la distance entre votre véhicule et une glissière de sécurité, un mur, etc.
entrant dans la zone de détection est
courte
• Lorsque vous montez et descendez des pentes abruptes consécutives comme
des collines, une route vallonneuse, etc.
• Lorsque les voies réservées aux véhi- cules sont étroites, ou lorsque vous rou-
lez sur le bord d’une voie, et qu’un
véhicule circulant dans une voie autre
que les voies adjacentes entre dans la
zone de détection
• Lorsque vous conduisez sur des routes comportant des virages serrés, des
virages successifs, ou ayant une chaussée
inégale
• Lorsque les pneus dérapent ou patinent
• Lorsque la distance entre votre véhicule et un véhicule qui le suit est courte
• Lorsqu’un accessoire (tel qu’un support à vélo) ou un œillet de remorquage
d’urgence est installé à l’arrière du véhi-
cule
■Fonctionnement de la fonction RCTA
La fonction RCTA utilise des capteurs radars pour détecter les véhicules appro-
chant de la droite ou de la gauche à l’arrière du véhicule. Elle alerte le conducteur
de la présence de tels véhicules en faisant clignoter les voyants sur les rétroviseurs
extérieurs et retentir un avertisseur sonore.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’utilisation de
la fonction
Le conducteur est l’unique responsable
d’une conduite sécuritaire. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin
d’observer votre environnement.
La fonction BSM est une fonction com-
plémentaire qui avertit le conducteur
qu’un véhicule se trouve dans un angle
mort des rétroviseurs extérieurs ou que,
depuis l’arrière, il approche rapidement
dans un angle mort. Ne vous fiez pas
aveuglément à la fonction BSM. Comme
la fonction ne peut pas juger s’il est sécu-
ritaire de changer de voie, un excès de
confiance pourrait provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Comme il se peut que le système ne
fonctionne pas correctement dans cer-
taines conditions, le conducteur doit
confirmer la sécurité de ses propres
yeux.
Fonction RCTA
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 248 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分