MAZDA MODEL 6 2005 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2005, Model line: MODEL 6, Model: MAZDA MODEL 6 2005Pages: 376, PDF Size: 3.42 MB
Page 181 of 376

Black plate (181,1)
qFeux de position diurnes
(Canada)
Au Canada, les véhicules doivent être
utilisés de jour avec les phares allumés.
Pour cette raison, les feux de position
diurnes s ’allument automatiquement
lorsque la clé de contact est mise sur la
position ON.
REMARQUE
Les feux de position diurnes s ’éteignent
lorsque le frein de stationnement est
appliqué.
Clignotants
q Changement de direction
Déplacer le levier vers le haut (pour un
virage vers la droite) ou vers le bas (pour
un virage vers la gauche) à partir de la
position d ’arrêt. Le clignotant s ’annule
automatiquement après la sortie du virage.
Des témoins verts sur le tableau de bord
indiquent le fonctionnement du clignotant
concerné.
Virage à droite
Virage à gauche Hors circuit
Changement sur
la file de droite
Changement
sur la file de
gauche
Si le témoin continue de clignoter après
un virage, remettre manuellement le levier
en position d ’arrêt.
Changement de file
Déplacer le levier partiellement dans la
direction du changement jusqu ’à ce que le
témoin clignote, et le maintenir. Il
retourne automatiquement à la position
d ’arrêt lorsqu ’il est relâché.
REMARQUE
Si un des témoins reste allumé sans
clignoter ou s ’il clignote de manière
anormale, cela peut indiquer que
l ’ ampoule du clignotant est brûlée.
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
5-45
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page181
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 182 of 376

Black plate (182,1)
Antibrouillardsí
Utiliser cet interrupteur pour allumer les
antibrouillards. Ils aident à voir et à être
vu.
Pour allumer les antibrouillards avant,
tourner l’interrupteur d ’antibrouillards à la
position
.
La commande des phares doit être sur la
position
pour pouvoir allumer les
antibrouillards avant.
Interrupteur d’antibrouillards
Pour les éteindre, tourner l ’interrupteur
d ’antibrouillards à la position OFF ou
mettre la commande des phares sur la
position
ou OFF.
REMARQUE
Les antibrouillards s ’éteignent lorsque
les phares sont en position de feux de
route.
Essuie-glace et lave-glace
de pare-brise
La clé de contact doit être sur la position
ON.
PRUDENCE
Liquide de lave-glace gelé:
Le fait d ’utiliser le liquide de lave-
glace sans produit anti-gel à des
températures de gel est dangereux. Le
liquide de lave-glace peut geler sur le
pare-brise et réduire la vision. Cela
peut causer un accident. Ne pas
utiliser le liquide sans réchauffer le
pare-brise au préalable et ne jamais
utiliser d ’eau du robinet pure.
REMARQUE
Etant donné qu ’une couche épaisse de
glace ou de neige peut empêcher le
fonctionnement des essuie-glaces, le
moteur des essuie-glaces est protégé
contre le bris, la surchauffe et la
possibilité de feu par un disjoncteur. Ce
mécanisme arrête le fonctionnement des
essuie-glaces pendant 5 minutes
environ.
Dans ce cas, mettre la commande
d ’essuie-glaces hors circuit et se garer
sur le bord de la route, puis retirer la
neige et la glace.
Après 5 minutes, mettre la commande
en circuit et les essuie-glaces devraient
fonctionner normalement. S’ ils ne
fonctionnent pas, s ’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
5-46
Conduite de votre Mazda
íCertains modèles.
Interrupteurs et commandes
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page182
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 183 of 376

Black plate (183,1)
qEssuie-glace de pare-brise
Tirer le levier vers le bas pour mettre les
essuie-glaces en marche.
INT ―Intermittent
1 ― Vitesse normale
2 ― Vitesse rapide
Essuie-glace intermittent à vitessevariable
Mettre la commande sur INT et tourner la
bague pour sélectionner le délai
d’intermittence désiré.
Bague
Essuie-glace à balayage unique
Pour essuyer le pare-brise une seule fois,
pousser le levier vers le haut à MIST.
q Lave-glace de pare-brise
Tirer le levier vers soi et le maintenir pour
faire jaillir le liquide de lave-glace.
Hors circuit
Lave-glace
REMARQUE
Avec le levier d ’essuie-glaces à la
position OFF ou INT, les essuie-glaces
fonctionnent continuellement jusqu ’àce
que le levier soit relâché.
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
5-47
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page183
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 184 of 376

Black plate (184,1)
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier
le niveau du liquide de lave-glace (page
8-24). Si le niveau de liquide est correct,
s’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrièreí
La clé de contact doit être sur la position
ON.
q Essuie-glace de lunette arrière
Tourner l ’interrupteur d ’essuie-glaces et
lave-glace arrière pour actionner l ’essuie-
glaces
ON ―Vitesse normale
INT ―Intermittent
qLave-glace de lunette arrière
Tourner l ’interrupteur d ’essuie-glaces et
lave-glace en positionpour actionner
le lave-glace. Le liquide de lave-glace
cesse de jaillir une fois l ’interrupteur
relâché.
REMARQUE
Il existe deux positions de lave-glace:
Haut et bas. En position basse, l ’essuie-
glaces ne fonctionne pas.
5-48
Conduite de votre Mazda
íCertains modèles.
Interrupteurs et commandes
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page184
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 185 of 376

Black plate (185,1)
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier
le niveau du liquide de lave-glace (page
8-24). Si le niveau est correct est que le
lave-glace ne fonctionne toujours pas,
s’adresser à un concessionaire agréé
Mazda.Dégivreur de lunette
arrière
Le dégivreur de lunette arrière retire le
givre, la buée et la glace fine de la lunette
arrière.
La clé de contact doit être sur la position
ON.
Appuyer sur l ’interrupteur pour allumer le
dégivreur de lunette arrière. Le dégivreur
de lunette arrière fonctionne pendant 15
minutes environ, puis s ’éteint.
Le témoin s ’allume pendant le
fonctionnement du dégivreur de lunette
arrière.
Pour arrêter le fonctionnement du
dégivreur de lunette arrière avant la fin
des 15 minutes, appuyer de nouveau sur
l ’ interrupteur.
Climatiseur de type manuel
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
5-49
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page185
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 186 of 376

Black plate (186,1)
Climatiseur de type entièrement
automatique
ATTENTION
Ne pas utiliser d’objets coupants ou des
produits de nettoyage pour vitres
contenant des abrasifs pour nettoyer
l ’ intérieur de la vitre de lunette arrière.
Cela risquerait d ’endommager les
filaments conducteurs collés à
l ’ intérieur de la lunette arrière.
REMARQUE
Ce dégivreur n ’est pas conçu pour faire
fondre la neige. S’ il y a une
accumulation de neige sur la lunette
arrière, la retirer avant d ’utiliser le
dégivreur.
Avertisseur
Pour faire retentir l ’avertisseur, appuyer
sur l ’endroit identifié parsur le volant
de direction.
5-50
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page186
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 187 of 376

Black plate (187,1)
Feux de détresse
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l’on s ’arrête sur ou près
d ’une route.
Les feux de détresse servent à avertir les
autres conducteurs que votre véhicule
présente un danger et qu ’ils doivent faire
extrêmement attention lorsqu ’ils s ’en
approchent.
Appuyer sur l ’interrupteur de feux de
détresse et les quatre clignotants
clignotent simultanément.
REMARQUE
lLes clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
utilisés.
lVérifier les réglementations locales
concernant l ’utilisation des feux de
détresse lors du remorquage. Leur
utilisation peut être interdite dans ces
conditions.
Système de télécommande
HomeLinkí
REMARQUE
HomeLink et le logo HomeLink sont
des marques de commerce enregistrées
de Johnson Controls.
Le système HomeLink remplace jusqu ’à3
télécommandes en un seul composant
intégré au rétroviseur à anti-éblouissement
automatique. Il est possible de
commander des portes de garage, des
barrières et autres dispositifs en appuyant
sur les touches HomeLink sur le
rétroviseur à anti-éblouissement
automatique.
Témoin
Touches HomeLink
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
5-51íCertains modèles.
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page187
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 188 of 376

Black plate (188,1)
PRUDENCE
Dispositifs d’arrêt automatique et demarche arrière:
L ’utilisation du système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui
n’ est pas équipé d ’un dispositif d ’arrêt
automatique et de marche arrière tel
que prescrit par les normes de sécurité
fédérales est dangereuse. (Ceci inclut
les portes de garage manufacturées
avant le 1er avril 1982.)
L ’utilisation de tels ouvre-portes de
garage peut augmenter le risque de
blessures graves ou de mort. Pour plus
d ’informations, contacter HomeLink
sans frais au 1-800-355-3515, visiter le
site Web www.homelink.com ou
s ’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Sécurité lors de la programmation oude l ’utilisation du système HomeLink:
La programmation ou l ’utilisation du
système HomeLink sans s ’assurer que
cela ne présente pas un danger dans
les zones autour des portes de garage
et des barrières est dangereux et peut
causer un accident et de graves
blessures si quelqu ’un est cogné par la
porte de garage ou la barrière.
Toujours s ’assurer qu ’il n’ y ait pas
d ’obstruction et qu ’il n’ y ait personne
dans les zones autour des portes de
garage et des barrières avant de
programmer ou lors de l ’utilisation du
système HomeLink.
ATTENTION
Le système HomeLink a été testé et
trouvé conforme aux exigences de la
FCC des États-Unis et d ’Industrie
Canada. Tout changement ou
modification apporté au dispositif sans
l ’ approbation expresse des autorités
compétentes peut annuler l ’autorisation
de l ’utiliser.
REMARQUE
Identification FCC: NZLSTDHL3
CANADA: 4112104541A
Ce dispositif est conforme à la partie 15
des lois FCC. Son fonctionnement est
soumis aux conditions suivantes:
1- Ce dispositif ne doit pas causer
d ’interférences nuisibles et
2- Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, même celles qui
pourraient l ’activer involontairement.
REMARQUE
La programmation ne sera pas effacée
même si la batterie est débranchée.
q Préprogrammation du système
HomeLink
REMARQUE
Il est recommandé d ’installer de
nouvelles piles dans la télécommande
du dispositif à programmer dans le
HomeLink, car cela accélère
l ’ apprentissage et garantit une
transmission précise des signaux de
fréquence radio.
5-52
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page188
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 189 of 376

Black plate (189,1)
lS’assurer qu ’une télécommande est
disponible pour le dispositif à
programmer.
lDéconnecter l ’alimentation au
dispositif.
q Programmation du système
HomeLink
ATTENTION
Lors de la programmation d ’un ouvre-
porte de garage ou d ’une barrière,
débrancher l ’alimentation électrique de
ces dispositifs avant la programmation,
car un fonctionnement continu du
dispositif peut endommager le moteur.
Le système HomeLink possède 3 touches
qui peuvent être sélectionnées et
programmées individuellement à l ’aide de
la télécommande actuelle disponible sur le
marché, comme suit:
1. Maintenir les deux touches HomeLink
sur les côtés (touches 1 et 3), et ne les
relâcher que lorsque le témoin
commence à clignoter (après 20
secondes). Ne pasmaintenir les
touches plus de 30 secondes et ne pas
répéter l ’étape 1 pour programmer
une deuxième ou une troisième
télécommande aux deux touches
HomeLink restantes.
2. Placer l ’extrémité de la télécommande
à de 2,5 à 7,5 cm (1 à 3 po) de la
touche HomeLink que vous désirez
programmer, tout en continuant de
surveiller le témoin. 3. Appuyer et maintenir simultanément
les deux touches HomeLink choisies et
celle de la télécommande. Ne pas
relâcher les touches tant que l ’étape
4n ’a pas été complétée.
REMARQUE
Pour certains dispositifs d ’ouverture de
porte de garage ou de barrière il peut
être nécessaire de remplacer l ’étape 3
de programmation par les procédures
indiquées dans la section
“ Programmation d ’ouvre-barrière/
canadienne ”.
4. Lorsque le clignotement du témoin HomeLink change de lent à rapide,
relâcher les touches HomeLink et de la
télécommande.
REMARQUE
Si le clignotement du témoin HomeLink
ne change pas de lent à rapide,
contacter HomeLink sur le Web à
l’ adresse www.homelink.com ou sans
frais au 1-800-355-3515 pour obtenir
une assistance technique.
5. Maintenir la touche HomeLink qui vient d ’être programmée et observer le
témoin.
Si le témoin reste allumé sans clignoter,
la programmation est finie et le
dispositif devrait être commandé à l ’aide
de la touche HomeLink.
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
5-53
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page189
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G
Page 190 of 376

Black plate (190,1)
REMARQUE
Pour programmer les deux autres
touches HomeLink, recommencer à
partir de l’étape 2 sous
Programmation du système
Homelink. Ne pas répéter l ’étape 1.
Si le témoin clignote rapidement
pendant deux secondes puis s ’allume,
continuer avec les étapes 6à8dela
programmation pour compléter la
programmation d ’un dispositif équipé
d ’un code roulant (en général un ouvre-
porte de garage).
6. Localiser le bouton d ’apprentissage sur
le récepteur (unité de moteur) de
l ’ ouvre-garage, dans le garage. Il est en
général situé près de la base du fil-
antenne sur l ’unité de moteur.
7. Presser fermement, puis relâcher sur le bouton d ’apprentissage. (Le nom et la
couleur du bouton varient selon le
manufacturier).
REMARQUE
Il faut initier l ’étape 8 dans les 30
secondes.
8. Retourner au véhicule et presser
fermement, maintenir pendant 2
secondes, puis relâcher la touche
Homelink programmée. Répéter la
séquence “presser/maintenir/
relâcher ”une seconde fois, puis, selon
la marque de l ’ouvre-porte de garage
(du dispositif équipé du code roulant),
répéter cette séquence une troisième
fois pour terminer la programmation. Le système HomeLink devrait maintenant
commander le dispositif équipé d
’un code
roulant.
REMARQUE
Pour programmer les deux autres
touches HomeLink, recommencer à
partir de l ’étape 2 sous
Programmation du système
Homelink. Ne pas répéter l ’étape 1.
Pour toute question ou commentaire,
contacter HomeLink sur le Web à
l ’ adresse www.homelink.com ou sans
frais au 1-800-355-3515.
qProgrammation d ’ouvre-
barrière/canadienne
La loi concernant les fréquences radio au
Canada exige que les signaux ne soient
émis que pendant quelques secondes de
transmission, ce qui peut ne pas être
suffisant pour que le système HomeLink
reçoive le signal durant la programmation.
Il en est de même pour certains dispositifs
d ’ouvre-barrière aux États-Unis.
Au Canada ou en cas de difficulté de
programmation d ’un ouvre-barrière à
l ’ aide de la méthode de programmation
(indépendamment du pays), remplacer
l ’ étape 3 de la programmation par les
étapes suivantes:
REMARQUE
Lors de la programmation d ’un ouvre-
porte de garage ou d ’un ouvre-barrière,
il est recommandé de débrancher le
dispositif pendant la procédure de cycle
pour éviter une surchauffe.
5-54
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page190
Wednesday, November 17 2004 5:7 PM
Form No.8T56-EC-04G