MINI 3 door 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MINI, Model Year: 2013, Model line: 3 door, Model: MINI 3 door 2013Pages: 248, PDF Size: 17.44 MB
Page 141 of 248

▷Feux arrière : 50 W de chaque côté.▷Feux stop : 84 W au total.▷Feux arrière de brouillard : 42 W au total.▷Feux de recul : 42 W au total.
Fonctionnement des feux arrière
Avant de prendre la route, contrôler le
fonctionnement des feux arrière du porte-ba‐
gages arrière, pour ne pas mettre en danger les
autres usagers de la route. ◀
Seite 141ChargementConseils141
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 142 of 248

Économie de carburantÉquipement de la voitureCe chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Généralités La consommation de carburant dépend de dif‐
férents facteurs.
Certaines mesures, le style de conduite et un
entretien régulier influencent la consommation
de carburant et les répercussions sur l'environ‐
nement.
Enlever les charges inuti‐
les
Un poids supplémentaire accroît la consomma‐
tion de carburant.
Démonter les équipe‐
ments amovibles dès
qu'ils ne sont plus néces‐
saires
Enlever la galerie porte-bagages du toit ou le
porte-bagages arrière lorsqu'ils ne sont plus
nécessaires.
Des équipements supplémentaires montés sur
la voiture diminuent les qualités aérodynami‐
ques et la consommation augmente.Fermer les vitres et le
toit ouvrant en verre
Un toit ouvrant ouvert ou des vitres ouvertes
augmentent la résistance aérodynamique et
ainsi la consommation de carburant.
Pneus
Généralités Les pneus peuvent influencer la consommation
par divers paramètres, par exemple celle-ci
peut être influencée par les dimensions des
pneus.
Contrôler régulièrement la pression de
gonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus au
moins deux fois par mois et avant d'entrepren‐
dre un trajet prolongé, et la rétablir le cas
échéant.
Une pression de gonflage insuffisante aug‐
mente la résistance au roulement et accroît
ainsi la consommation de carburant et l'usure
des pneus.
Prendre la route sans at‐
tendre
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi‐
ture à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
mettre en route immédiatement après le dé‐
marrage et rouler à des régimes modérés.
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus ra‐
pidement sa température de service.Seite 142ConseilsÉconomie de carburant142
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 143 of 248

Rouler avec prévoyanceÉviter les accélérations et les freinages inutiles.
Pour cela, garder une distance suffisante par
rapport au véhicule qui précède.
Une conduite régulière et prévoyante réduit la
consommation de carburant.
Éviter les régimes élevés
Utiliser le 1er rapport uniquement pour démar‐
rer. A partir du 2e rapport, accélérer preste‐
ment. Ce faisant, éviter les régimes élevés et
monter les rapports précocement.
Au moment d'atteindre la vitesse souhaitée,
passer le rapport le plus haut possible et rouler
autant que possible à faible régime et vitesse
constante.
En règle générale : conduire à faible régime ré‐
duit la consommation de carburant et minimise
l'usure.
L'affichage du point de changement de vitesse,
voir page 67, de votre véhicule montre le rap‐
port le plus économique.
Laisser la voiture rouler
sur sa lancée
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied
de l'accélérateur et laisser la voiture rouler sur
sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'accéléra‐
teur et laisser la voiture rouler.
En décélération, l'alimentation en carburant est
coupée.Aux arrêts prolongés,
couper le moteur
Aux arrêts prolongés, par exemple aux feux,
aux passages à niveau ou dans les bouchons,
couper le moteur.
Fonction Start/Stop automatique
Pendant un arrêt, la Fonction Start/Stop auto‐
matique de votre véhicule coupe automatique‐
ment le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redé‐
marrez ensuite, la consommation de carburant
et les émissions baissent par rapport à un mo‐
teur qui tourne en permanence. Même un arrêt
de quelques secondes peut permettre de faire
des économies.
La consommation de carburant dépend aussi
d'autres facteurs, comme par exemple le style
de conduite, les conditions de circulation, l'en‐
tretien ou les facteurs d'environnement.
Désactiver les fonctions
actuellement inutilisées
Certaines fonctions, comme par exemple le
chauffage de siège ou de la lunette arrière, né‐
cessitent beaucoup d'énergie et consomment
du carburant supplémentaire, particulièrement
en ville et en circulation en accordéon.
Pour cela, désactiver ces fonctions quand elles
ne sont pas vraiment nécessaires.
Faire effectuer les tra‐ vaux d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien de la
voiture, pour obtenir une rentabilité et une lon‐
gévité optimales. Confiez les travaux d'entre‐
tien à votre Service.
A cet effet, respecter également le système
d'entretien MINI, voir page 200.Seite 143Économie de carburantConseils143
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 144 of 248

Mode GREEN
Principe Le mode GREEN soutient un style de conduite
limitant la consommation. Pour cela, la com‐ mande du moteur et les fonctions confort, tel‐
les que la puissance du climatiseur par exem‐
ple, sont adaptées.
Avec la boîte de vitesses automatique :
L'état de conduite en roue libre est rendu pos‐
sible sous certaines conditions.
Ce faisant, dans certaines conditions, le moteur
est découplé de la transmission quand la boîte
de vitesses est en position D. La voiture roule en roue libre ce qui optimise la consommation.
Pour cela, la boîte de vitesses reste enclenchée en position D. Un affichage vous informe sur la
longueur du trajet parcouru en roue libre.
De plus, des instructions dépendantes de la si‐
tuation, qui aident à conduire avec une con‐
sommation optimisée, peuvent être affichées.
L'augmentation d'autonomie obtenue ainsi
peut être affichée sur le combiné d'instru‐
ments.
Aperçu Le système comprend les fonctions et afficha‐
ges MINIMALISM suivants :▷Supplément d'autonomie GREEN, voir
page 145▷Conseils à suivre en conduisant en mode
GREEN, voir page 145▷Climatisation GREEN, voir page 144▷État conduite en roue libre, voir page 146
Activation du mode GREEN
Tourner le commutateur d'expé‐
rience de conduite personnalisée
à droite, jusqu'à ce que GREEN
Mode apparaisse sur le combiné
d'instruments.
Configurer GREEN Mode
Par la radio1. « Réglages »2.Le cas échéant « Mode de conduite » ou
« GREEN Mode »
Configurer le programme.
Conseil GREEN
« Limite GREEN »:
Un rappel est affiché si la vitesse en mode
GREEN est dépassée.
Climatisation GREEN
« Clim GREEN »:
Régler la vitesse en mode GREEN à laquelle un
conseil de mode GREEN doit être affiché.
La climatisation est adaptée pour une consom‐
mation plus économique.
Cela peut causer un léger décalage avec la
température réglée ou un réchauffement ou un
refroidissement plus lent de l'habitacle afin de
limiter la consommation.
En outre, la puissance du chauffage des sièges
et des rétroviseurs extérieurs est réduite.
Le chauffage des rétroviseurs extérieurs est dis‐
ponible aux basses températures extérieures.
Conduite en roue libre
Lors du roulage, le moteur peut flotter, voir
page 146, en roue libre, de manière à amélio‐
rer la consommation.
La fonction n'est disponible dans le mode
GREEN Mode.
Seite 144ConseilsÉconomie de carburant144
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 145 of 248

Affichage sur le combiné d'instruments
Supplément d'autonomie GREEN Grâce à un style de conduite
adapté, une augmentation de
l'autonomie peut être obtenue.
Celle-ci peut-être affichée
comme supplément d'autono‐
mie sur le combiné d'instruments.
Le supplément d'autonomie est contenu dans
l'affichage de l'autonomie.
Après le plein de carburant, le supplément
d'autonomie est automatiquement réinitialisé.▷Affichage vert : style de conduite efficient.▷Affichage en gris : adapter le style de con‐
duite, par exemple en décélérant.
Style de conduite
Un repère dans l'affichage à bar‐
res du combiné d'instruments af‐
fiche l'efficacité actuelle du style
de conduite.
Repère dans la zone gauche, flè‐
che 1: affichage de la récupération d'énergie
par roue libre ou au freinage
Repère dans la zone droite, flèche 2: affichage
lors des accélérations.
L'efficacité actuelle du style de conduite est in‐
diquée par la couleur de la barre :
▷Affichage en vert : style de conduite effi‐
cace, tant que le repère se déplace dans la
zone bleue.▷Affichage en gris : adapter le style de con‐
duite, par exemple en décélérant.
L'affichage passe en bleu dès que toutes les
conditions pour une conduite permettant un
consommation optimisée sont remplies.
GREEN, conseils à suivre en conduisant
Le conseil indique que le style de conduite peut
être adapté pour une consommation plus éco‐
nomique, par exemple en décélérant.
Nota
Le style de conduite et les astuces GREEN Mode
dans le combiné d'instruments sont affichés
quand l'affichage GREEN Mode est activé.
Activation de l'affichage du style de conduite et
des astuces GREEN Mode :
1. « Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Info GREEN »
Symboles des conseils GREEN
Un symbole supplémentaire et une indication
textuelle sont affichés.
SymboleMesurePour une conduite efficace, appuyer
moins fort sur l'accélérateur et antici‐
pez les freinages.Réduire la vitesse à la vitesse GREEN
sélectionnée.Boîte de vitesses automatique : pas‐
ser de S à D ou éviter les change‐
ments de vitesses manuels.Seite 145Économie de carburantConseils145
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 146 of 248

SymboleMesureBoîte de vitesses mécanique : suivre
les instructions de passage de vites‐
ses.Boîte de vitesses mécanique : mettre
au point mort pour l'arrêt du moteur.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser du carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand la boîte de vitesses est en position D. Le
véhicule continue alors de rouler au ralenti en
économisant du carburant. Pour cela, la boîte
de vitesses reste enclenchée en position D.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur est
enfoncée, le moteur est de nouveau automati‐
quement accouplé.
Remarques La conduite en roue libre fait partie du mode
de conduite GREEN Mode, voir page 144.
La sélection du mode GREEN Mode via le com‐
mutateur d'agrément de conduite, voir
page 97, active automatiquement la conduite
en roue libre.
Cette fonction est disponible dans une plage de
vitesses bien précise.
Le fait de conduire par anticipation permet
d'utiliser cette fonction aussi souvent que pos‐
sible et de favoriser les économies de carburant
engendrées par le flottage.
Fonction de sécurité
Cette fonction n'est pas disponible quand une
des conditions suivantes est présente :
▷DSC OFF ou TRACTION activé.▷Conduite dans la plage limite dynamique et
sur de fortes pentes.▷Charge de la batterie temporairement trop
faible ou quantité de courant nécessaire
dans le réseau de bord trop élevée.▷Régulateur de vitesse activé.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible dans le mode GREEN
Mode dans la plage de vitesse d'environ
30 mph, environ 50 km/h à 100 mph, environ
160 km/h, quand les conditions suivantes sont
remplies :
▷La pédale d'accélérateur et la pédale de
frein ne sont pas actionnées.▷Sélecteur de vitesses dans la position du le‐
vier sélecteur D.▷Température de service du moteur et de la
boîte de vitesses atteinte.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments Le repère dans l'affichage à bar‐
res sous le compte-tours est
marqué en vert et se trouve au
point zéro. Le compte-tours indi‐
que le régime de ralenti approxi‐
matif.
Désactivation manuelle du système
La fonction peut être désactivée par la radio,
par exemple pour utiliser l'effet de freinage du
moteur en descente.
1. « Réglages »2.Le cas échéant « Mode de conduite » ou
« GREEN Mode »3.« Avancer en roue libre »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Seite 146ConseilsÉconomie de carburant146
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 147 of 248

Seite 147Économie de carburantConseils147
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 148 of 248

ROCK ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 149 of 248

AperçuUtilisationConseilsDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 150 of 248

TonalitéÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Généralités Les réglages de tonalité sont enregistrés pour la
télécommande actuellement utilisée.
Aigus, graves, balance,
fader
Généralités▷« Aigus » : réglage des aigus.▷« Graves » : réglage des graves.▷« Balance » : répartition du volume entre la
droite et la gauche.▷« Fader » : répartition du volume entre l'avant et l'arrière.
Réglage des aigus, des graves, de la
balance, du fader
1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages », « Radio » ou
« Multimédia »3.« Tonalité »4.Sélectionner le réglage de tonalité souhaité.5.Régler la valeur souhaitée.Volumes sonores
Généralités▷« Speed volume » : adaptation du volume
sonore en fonction de la vitesse.▷« PDC » : volume sonore de la tonalité PDC
par rapport à la sortie son du système de
divertissement.▷« Gong » : volume sonore de la tonalité, par
exemple pour le rappel de boucler les cein‐
tures, par rapport à la sortie son du système
de divertissement.▷« Microphone »: volume sonore du micro‐
phone pendant une conversation télépho‐
nique.▷« Haut-parl. »: volume sonore des haut-
parleurs pendant une conversation télé‐
phonique.
Les volumes sonores suivants sont mémorisés
uniquement pour le téléphone actuellement ju‐
melé :
« Microphone », « Haut-parl. ».
Réglage
1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages », « Radio » ou
« Multimédia »3.« Tonalité »4.« Réglages du volume »5.Sélection du réglage de volume désiré.6.Régler la valeur souhaitée.Seite 150DivertissementTonalité150
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13