OPEL KARL 2015.75 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.75, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2015.75Pages: 237, tamaño PDF: 5.17 MB
Page 21 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
20 Llaves, puertas y ventanillas
Sustitución de la pila del
mando a distancia
Sustituya la pila en cuanto dismi-
nuya el alcance.
Las pilas no deben arrojarse a la
basura doméstica. Deben
desecharse en un punto de
recogida autorizado para su
reciclaje.
Llave con paletón plegable
Despliegue la llave y abra la unidad.
Sustituya la pila (tipo CR 2032),
prestando atención a la posición de
montaje. Cierre la unidad y sincro-
nice el mando a distancia.
Llave con paletón fijo
Haga sustituir la pila por un taller.
Sincronización del mando a
distancia
Después de sustituir la pila, desblo-
quee la puerta con la llave en la
cerradura de la puerta delconductor. El mando a distancia se
sincronizará cuando conecte el
encendido.
Ajustes memorizados
Siempre que se saca la llave de la
cerradura del encendido, la llave
memoriza automáticamente los
siguientes ajustes:
.
iluminación
. sistema de infoentretenimiento
. cierre centralizado
. configuración de confort
Los ajustes guardados se utilizan
automáticamente la próxima vez
que se inserte la llave en la cerra-
dura del encendido y se gire a la
posición 1
0Posiciones de la
cerradura del encendido 0147.
Una condición previa es que la
personalización se activa por parte
del conductor en los ajustes perso-
nales de la pantalla de información
gráfica.
Esta opción debe configurarse para
cada llave utilizada.
Page 22 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Llaves, puertas y ventanillas 21
En vehículos equipados con
pantalla de información en color, la
personalización está activada
permanentemente.
Personalización del vehículo
0
Personalización del vehículo087.
Cierre centralizado
Permite bloquear y desbloquear las
puertas, compartimento de carga.
Nota: En caso de accidente con
despliegue de los airbags o preten-
sores de cinturones, el vehículo se
desbloquea automáticamente.
Desbloqueo
PulseK.
. Para desbloquear solo la puerta
del conductor, pulse
Kuna
vez. Para desbloquear las
puertas y el compartimento de
carga, pulse dos veces
K,
o
. pulse una vez
Kpara desblo-
quear todas las puertas,
compartimento de carga.
Este ajuste puede cambiarse en el
menú Ajustes de la pantalla de
información.
Personalización del vehículo
0
Personalización del vehículo 087.
Los ajustes se pueden guardar para
la llave utilizada.
Ajustes memorizados
0Ajustes
memorizados 020.
Bloqueo
Cierre las puertas, el compartimento
de carga y la tapa del depósito de
combustible.
PulseQ.
Si la puerta del conductor no está
bien cerrada, el cierre centralizado
no funcionará.
Botón del cierre centralizado
Bloquea o desbloquea todas las
puertas, el compartimento de carga
del habitáculo.
Page 23 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
22 Llaves, puertas y ventanillas
Pulse el botón del cierre centrali-
zado: las puertas se bloquean o
desbloquean, respectivamente.
Avería en el sistema de mando
a distancia
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta
del conductor girando la llave en la
cerradura. Conecte el encendido y
pulse el botón del cierre centrali-
zado para desbloquear todas las
puertas, compartimento de carga.
Al conectar el encendido, se desac-
tiva el seguro antirrobo
0Sistema
de alarma antirrobo 025. Bloqueo
Para cerrar todas las puertas y abrir
la puerta del conductor, pulse el
botón de cierre centralizado.
El vehículo está bloqueado.
Cierre la puerta del conductor.
Bloquee manualmente la puerta del
conductor girando la llave.
Avería del cierre centralizado
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta
del conductor girando la llave en la
cerradura. Las otras puertas se
pueden abrir tirando hacia arriba del
botón situado en el borde de la
ventana y tire de la manilla interior
para desbloquear el cierre de las
otras puertas. El compartimento de
carga no se puede abrir.
Para desactivar el sistema
antirrobo, conecte el encendido
0
Sistema de alarma antirrobo
025.
Page 24 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Llaves, puertas y ventanillas 23
Cierres de seguridad
{Advertencia
Utilice los seguros para niños
siempre que viajen niños en los
asientos traseros.
Atención
No tire de la manilla interior de la
puerta mientras el seguro para
niños esté en la posición de(Continúa)
Atención (Continúa)
bloqueo. Al hacer esto puede
dañar la manija interior de la
puerta.
Para activar el seguro infantil, suba
la palanca hasta la posición de
bloqueo.
Para abrir una puerta trasera con el
seguro infantil activado, desbloquee
la puerta desde dentro y ábrala
desde fuera.
Para desactivar el seguro infantil,
baje la palanca hasta la posición de
desbloqueo.
Puertas
Compartimento de carga
Portón trasero
Apertura
Para abrir el portón trasero con
todas las puertas desbloqueadas,
tire del interruptor táctil situado
debajo del tirador hacia arriba.
Cierre centralizado
0Cierre centra-
lizado 021.
Page 25 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
24 Llaves, puertas y ventanillas
Cierre
Utilice el asidero interior para bajar
y cerrar el portón trasero.
No presione el interruptor táctil
mientras cierra el portón trasero, ya
que se volverá a desbloquear.
Cierre centralizado
0Cierre centra-
lizado 021.
Indicaciones generales para
accionar el portón trasero
{Peligro
No circule con el portón trasero
abierto o entreabierto, p. ej. al
transportar objetos voluminosos,
ya que podrían entrar gases de
escape tóxicos, inodoros e invisi-
bles, en el vehículo.
Pueden ocasionar la pérdida de
conocimiento e incluso la muerte.
Atención
Antes de abrir el portón trasero,
compruebe si hay obstrucciones
por arriba, como una puerta de
garaje, para evitar daños en el
portón trasero. Compruebe
siempre la zona de apertura de
encima y detrás del portón
trasero. Nota:
Si se montan determinados
accesorios pesados en el portón
trasero, puede que éste no se
mantenga en posición abierta.
Page 26 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Llaves, puertas y ventanillas 25
Seguridad del
vehículo
Sistema de alarma
antirrobo
El sistema vigila:
.puertas, portón trasero, capó
. encendido
Al desbloquear el vehículo se
desactivan ambos sistemas simultá-
neamente.
El LED de estado está integrado en
el sensor de la parte superior del
panel de instrumentos. Estado durante los 30 primeros
segundos desde la activación del
sistema de alarma antirrobo:
El LED se enciende: prueba, retraso
de activación.
El LED parpadea rápidamente:
puertas, portón trasero o capó no
cerrados completamente, o fallo del
sistema.
Desactivación
Si se desbloquea el vehículo
pulsando
Ken el mando a
distancia, se desactiva el sistema
de alarma antirrobo.
Alarma
La alarma se puede silenciar
pulsando cualquier botón del mando
a distancia o conectando el
encendido.
El sistema de alarma antirrobo se
puede desactivar pulsando
Ko
conectando el encendido.
Bloqueo de puertas
automático
Si alguna puerta no se abre o la
llave de contacto no está en la
posición 1 o la posición 2 en un
intervalo de 3 minutos tras haber
desbloqueado las puertas con el
transmisor, todas las puertas se
bloquean y el sistema de alarma
antirrobo se activa automática-
mente.
Desbloqueo de puertas
automático
Todas las puertas se desbloquearán
automáticamente cuando los
sensores de colisión detecten un
impacto con el encendido en la
posición 2.
Sin embargo, puede que las puertas
no se desbloqueen si hay
problemas mecánicos en el sistema
de bloqueo de las puertas o la
batería.
Page 27 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
26 Llaves, puertas y ventanillas
Inmovilizador
El sistema forma parte de la cerra-
dura del encendido y comprueba si
el vehículo puede ser arrancado
con la llave utilizada.
El inmovilizador se activa automáti-
camente después de sacar la llave
de la cerradura del encendido.
Si el testigo de control
Aparpadea
con el encendido conectado, hay
una avería en el sistema del inmovi-
lizador; no se puede arrancar el
motor. Desconecte el encendido y
luego repita el intento de arranque.
Si el testigo de control
Acontinúa
parpadeando, intente arrancar el
motor con la llave de repuesto y
recurra a la ayuda de un taller. Nota:
El inmovilizador no bloquea
las puertas. Después de salir del
vehículo, siempre debe bloquearlo y
conectar el sistema de alarma
antirrobo
0Cierre centralizado
0 21, Sistema de alarma
antirrobo 025.
Testigo de control
A 0Luz del
inmovilizador 078.
Retrovisores
exteriores
Espejos retrovisores
convexos
El espejo retrovisor exterior convexo
contiene un área asférica y reduce
los puntos ciegos. La forma del
espejo hace que los objetos
parezcan más pequeños, lo que
afecta a la apreciación de las
distancias.
Page 28 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Llaves, puertas y ventanillas 27
Espejos retrovisores
eléctricos
Seleccione el retrovisor exterior
correspondiente girando el mando a
la izquierda (L) o a la derecha (R).
Luego bascule el mando para
ajustar el retrovisor.
En la posición 0 no hay seleccio-
nado ningún retrovisor.
Retrovisores plegables
Para la seguridad de los peatones,
los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada
fuerza. Vuelva a colocar el retro-
visor en su posición presionando
ligeramente sobre la carcasa.
Retrovisores térmicos
Se activan pulsando=.
La calefacción funciona con el
motor en marcha y se desconecta
automáticamente poco tiempo
después.
Page 29 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
28 Llaves, puertas y ventanillas
Retrovisor interior
Retrovisor manual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Ventanillas
Elevalunas manuales
Las ventanillas pueden subirse y
bajarse con las manivelas de los
elevalunas.
Elevalunas eléctricos
{Advertencia
Tenga cuidado al accionar los
elevalunas eléctricos. Hay riesgo
de lesiones, especialmente para
los niños.
Tenga cuidado al cerrar las venta-
nillas. Asegúrese de que nada
quede atrapado mientras se
mueven.
Los elevalunas eléctricos se pueden
accionar con el encendido en la
posición 2.
Page 30 of 237
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Llaves, puertas y ventanillas 29
Accione el interruptor de la venta-
nilla correspondiente: pulse para
abrir o tire para cerrar.
Manejo
Para abrir la ventanilla, presione el
interruptor hacia abajo.
Para cerrar la ventanilla, levante el
interruptor.
Suelte el mando cuando la venta-
nilla alcance la posición deseada.
Subida/bajada automática
Para abrir por completo la ventanilla
automáticamente, pulse el mando
hasta el fondo. Para cerrar por
completo la ventanilla automática-
mente, tire del mando hacia arriba.
En modo automático, la ventanilla
se abrirá o cerrará por completo
aunque suelte el mando.
Para detener la ventanilla en la
posición deseada mientras está
subiendo o bajando, tire o pulse y
suelte el interruptor, respectiva-
mente.
Función de seguridad
Si el cristal de la ventanilla
encuentra algún obstáculo en la
mitad superior del recorrido durante
el cierre automático, se detendrá
inmediatamente y volverá a abrirse.
Sobrecarga
Si se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves,
puede que se desactive el acciona-
miento de las ventanillas durante
algún tiempo.
Inicialización de los elevalunas
eléctricos
Si las ventanillas no se pueden
cerrar automáticamente (p. ej.,
después de desconectar la batería
del vehículo),
active la electrónica de las ventani-
llas del siguiente modo:1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Cierre la ventanilla completa- mente y mantenga el
interruptor accionado durante
otros 2 segundos. 4. Repita la operación para cada
ventanilla.
Seguro para niños en las
ventanillas traseras
Pulse el interruptorvpara desac-
tivar los elevalunas eléctricos
traseros.
Para activarlos, pulse de nuevo
v.