OPEL KARL 2016 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016, Model line: KARL, Model: OPEL KARL 2016Pages: 245, PDF Size: 6.11 MB
Page 21 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
20 Chaves, portas, janelas
Destrancagem0Sistema de fecho
centralizado 021
ii.
Substituição da pilha do
comando
Substituir a pilha assim que o raio
de alcance diminuir.
As pilhas não devem ser eliminadas
junto com os resíduos domésticos.
Devem ser colocadas em pontos de
recolha para reciclagem apropriados
(i.e. pilhões).
Chave com secção retráctil
Retirar a chave e abrir a unidade.
Substituir a bateria (bateria de tipo
CR 2032), prestando atenção à
posição de colocação. Fechar a
unidade e sincronizar.
Chave com secção fixa
Mandar substituir a pilha numa
oficina.
Sincronização do comando
Depois de substituir a bateria,
destrancar a porta do condutor com
a chave na fechadura. O radiotele-
comando ficará sincronizado
quando se liga a ignição.
Definições memorizadas
Sempre que a chave é retirada do
interruptor da ignição, as configura-
ções que se seguem são automati-
camente memorizadas pela chave:
.
iluminação
. sistema de informação e lazer
. sistema de fecho centralizado
das portas
. definições de conforto
As definições são utilizadas
automaticamente na vez seguinte
em que a chave memorizada é
inserida no interruptor da ignição e
rodada para a posição 1
0
Posições da ignição 0152ii.
A pré-condição é que seja activada
a Personalização por condutor nas
definições pessoais do Visor gráfico
de informação.
Tem de ser definido para cada
chave utilizada.
Em veículos equipados com Visor
de informação a cores, a personali-
zação é activada em permanência.
Page 22 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Chaves, portas, janelas 21
Personalização do veículo0
Personalização do veículo087ii.
Sistema de fecho centra-
lizado
Destranca e tranca as portas,
bagageira.
Nota
No caso de um acidente em que os
airbags ou pré-tensores dos cintos
tenham sido accionados, o veículo
é automaticamente destrancado.
Destrancagem
PrimaK. .
Para apenas destrancar a porta
do condutor, premir uma vez
K.
Para destrancar todas as portas
e a bagageira, premir duas
vezes
K,
ou
. premir uma vez
Kpara
destrancar todas as portas,
bagageira.
A definição pode ser alterada no
menu Definições no Visor de infor-
mação.
Personalização do veículo
0
Personalização do veículo 087ii.
A configuração pode ser guardada
para a chave que está a ser
utilizada.
Configurações memorizadas
0
Definições memorizadas 020ii.
Trancagem
Fechar portas, bagageira e porti-
nhola do depósito de combustível.
PrimaQ.
Se a porta do condutor não estiver
bem fechada, o sistema de fecho
centralizado das portas não
funcionará.
Botão do fecho centralizado
Tranca ou destranca todas as
portas, a bagageira a partir do
habitáculo.
Page 23 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
22 Chaves, portas, janelas
Pressionar o botão de fecho centra-
lizado: as portas são trancadas e
destrancadas.
Avaria no sistema do comando
à distância
Destrancagem
Destrancar manualmente a porta do
condutor rodando a chave na fecha-
dura. Ligar a ignição e premir o
botão de fecho centralizado, para
abrir todas as portas, bagageira.
Ao ligar a ignição, o sistema de
protecção anti-roubo é desactivado
0Alarme anti-roubo025ii. Trancagem
Todas as portas fechadas, Abrir a
porta do condutor, premir o botão
de fecho centralizado. O veículo é
trancado.
Fechar a porta do condutor. Trancar
manualmente a porta do condutor
rodando a chave.
Avaria no sistema de fecho
centralizado
Destrancagem
Destrancar manualmente a porta do
condutor rodando a chave na fecha-
dura. As outras portas podem ser
abertas puxando para cima o botão
no forro da porta e puxando o
manípulo interior para soltar o trinco
das outras portas. A bagageira não
pode ser aberta.
Para desactivar o sistema de
trancagem anti-roubo, ligar a
ignição
0Alarme anti-roubo
025ii.
Page 24 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Chaves, portas, janelas 23
Dispositivos de
segurança para crianças
{Aviso
Utilizar os fechos de segurança
para crianças sempre que
estejam crianças nos bancos
traseiros.
Atenção
Não puxar o manípulo interior da
porta quando o trinco de
segurança para crianças da porta
estiver na posição LOCK. Este
procedimento pode danificar o
manípulo da porta.
Para fechar o dispositivo de
segurança para crianças, mover a
alavanca para cima para a posição
Trancar.
Para abrir uma porta traseira com o
dispositivo de segurança para
crianças activado, destrancar a
porta a partir do interior e abrir a
porta a partir do exterior.
Para cancelar o dispositivo de
segurança para crianças, mover a
alavanca para baixo para a posição
Destrancar.
Portas
Bagageira
Porta da bagageira
Abrir
Para abrir a porta da bagageira,
com todas as portas destrancadas,
premir o interruptor do dispositivo
táctil na face inferior do manípulo da
porta e levantá-la.
Sistema de fecho centralizado das
portas
0Sistema de fecho centrali-
zado 021
ii.
Page 25 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
24 Chaves, portas, janelas
Fechar
Utilizar o puxador interior para
baixar e fechar a porta da
bagageira.
Não premir o interruptor do disposi-
tivo táctil enquanto fecha a porta da
bagagea; destrancar-se-á de novo.
Sistema de fecho centralizado das
portas
0Sistema de fecho centrali-
zado 021
ii.
Sugestões gerais para
manobrar a porta da bagageira
{Perigo
Não conduzir com a porta da
bagageira aberta ou mal fechada,
p. ex. ao transportar objectos
volumosos, uma vez que os
gases de escape tóxicos, que são
invisíveis e inodoros, podem
penetrar no veículo.
Podem causar perda de consci-
ência ou até mesmo morte.
Atenção
Antes de abrir a porta da
bagageira verificar que não haja
obstruções que impeçam a
abertura, como uma porta de
garagem, para evitar danos na
porta da bagageira. Verificar
sempre a zona de deslocamento
acima e atrás da porta da
bagageira. Nota
A montagem de determinados
acessórios pesados na porta da
bagageira pode afectar a capaci-
dade de a porta se manter aberta.
Page 26 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Chaves, portas, janelas 25
Segurança do Veículo
Sistema de alarme
anti-roubo
Monitoriza:
.portas, porta da bagageira,
capot
. ignição
Destrancar o veículo desactiva
ambos os sistemas simultanea-
mente.
O LED de estado está integrado no
sensor acima do painel de instru-
mentos. Estado nos primeiros 30 segundos
após a activação do alarme
anti-roubo:
O LED acende em caso de: ensaio,
atraso na activação.
O LED acende a apaga rapida-
mente; portas, porta da bagageira
ou capot não totalmente fechados
ou avaria de sistema.
Desactivação
Destrancar o veículo, premindoK
no telecomando por radiofrequência
faz desactivar o sistema de alarme
anti-roubo.
Alarme
O alarme pode ser silenciado
pressionando qualquer botão do
comando ou ligando a ignição.
O sistema de alarme anti-roubo
pode ser desactivado premindo
K
ou ligando a ignição.
Trancagem automática das
portas
Se qualquer das portas não estiver
aberta ou a posição da chave de
ignição não estiver na posição 1 ou
na posição 2 no intervalo de 3
minutos depois da destrancagem
das portas utilizando o transmissor,
todas as portas são trancadas e o
alarme anti-roubo é activado
automaticamente.
Destrancagem automática das
portas
Todas as portas serão automatica-
mente destrancadas se o impacto
for transmitido aos sensores de
impacto com a ignição na
posição 2.
No entanto, as portas não podem
ser destrancadas no caso de haver
problemas mecânicos no sistema
de trancagem das portas ou da
bateria.
Page 27 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
26 Chaves, portas, janelas
Imobilizador electrónico
O sistema faz parte do interruptor
da ignição e verifica se o veículo
pode ser ligado com a chave que
está a ser usada.
O imobilizador electrónico é accio-
nado automaticamente depois da
chave ter sido retirada do interruptor
da ignição.
Se a luz de aviso
Apiscar com a
ignição ligada, isso é sinal de que
existe uma avaria no sistema; o
motor não pode ser posto a traba-
lhar. Desligar a ignição e repetir o
processo de arranque.
Se a luz de aviso
Acontinuar a
piscar, tentar pôr o motor a trabalhar
utilizando a chave sobresselente e
procurar ajuda numa oficina. Nota
O imobilizador não tranca as portas.
Depois de sair do veículo, deve-se
trancar sempre o veículo e activar o
sistema de alarme
0Sistema de
fecho centralizado 021
ii,Alarme
anti-roubo 025ii.
Indicador de controlo
A 0Luz do
imobilizador 077
ii.
Espelhos Retrovi-
sores Exteriores
Espelhos retrovisores
convexos
O espelho retrovisor exterior
convexo contém uma área asférica
e reduz os ângulos mortos. A forma
do espelho retrovisor faz com que
os objectos pareçam mais
pequenos, o que afectará a capaci-
dade de calcular as distâncias.
Page 28 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Chaves, portas, janelas 27
Espelhos retrovisores
eléctricos
Seleccionar o retrovisor exterior
relevante rodando o controlo para a
esquerda (L) ou a direita (R).
Depois rodar o comando para
regular o retrovisor.
Na posição 0 não é seleccionado
qualquer espelho.
Espelhos retrovisores
rebatíveis
Para segurança dos peões, os
retrovisores exteriores rodam da
respectiva posição normal se forem
embatidos com alguma força.
Recolocar o retrovisor, exercendo
alguma força no alojamento do
retrovisor.
Espelhos retrovisores
aquecidos
Premir=para accionar.
O desembaciamento funciona com
o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Page 29 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
28 Chaves, portas, janelas
Espelhos Retrovi-
sores Interiores
Espelho retrovisor
manual
Para reduzir o encandeamento,
ajustar a alavanca na parte inferior
da caixa do espelho retrovisor.
Janelas
Accionamento manual
dos vidros
Os vidros das portas podem ser
abertos ou fechados com as
alavancas próprias.
Vidros Eléctricos
{Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão, princi-
palmente para crianças.
Ter cuidado ao fechar as janelas.
Assegurar que nada fica preso
nelas enquanto se movem.
O accionamento electrónico dos
vidros pode ser feito com a ignição
na posição 2.
Page 30 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Chaves, portas, janelas 29
Accionar o interruptor para o vidro
rescectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Funcionamento
Para abrir o vidro, pressionar o
interruptor.
Para fechar o vidro, levantar no
interruptor.
Libertar o interruptor quando o vidro
atingir a posição desejada.
Fecho/abertura automática
Para abrir a janela totalmente e de
modo automático, pressionar o
interruptor completamente para
baixo. Para fechar a janela total-
mente e de modo automático,
pressionar o interruptor completa-
mente para cima. Na função
automática, a janela abrirá ou
fechará totalmente, mesmo que
liberte o interruptor.
Para parar a janela na posição
pretendida enquanto a janela está
em funcionamento, puxe ou prima e
solte o interruptor no sentido
contrário do movimento.
Função de segurança
Se o vidro encontrar resistência
acima da linha intermédia da janela
durante o fecho automático, o
movimento de fecho é interrompido
imediatamente e aberto de novo.
Sobrecarga
Se os vidros forem accionados
repetidamente num espaço de
tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Inicializar os vidros eléctricos
Se os vidros não puderem ser
fechados automaticamente (i.e.
depois de desligar a bateria do
veículo),
accionar a electrónica dos vidros da
seguinte forma:1. Fechar as portas.
2. Ligar a ignição.
3. Fechar o vidro completamente e manter o interruptor puxado
durante mais 2 segundos.
4. Repetir para cada um dos vidros.
Sistema de segurança para
crianças dos vidros traseiros
Pressionar o interruptorvpara
desactivar os vidros eléctricos
traseiros.
Para accionar premir
v
novamente.