PEUGEOT 108 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 108, Model: PEUGEOT 108 2015Pages: 271, tamaño PDF: 13.73 MB
Page 101 of 271

99
108_es_Chap06_visibilite_ed01-2015
Mando de limpiaparabrisas
Mandos manuales
El conductor acciona directamente los mandos
del limpiaparabrisas.
Limpiaparabrisas
Mando de selección de la cadencia de barrido:
suba o baje el mando hasta la posición
deseada.Barrido por impulsos.
Parado.
Barrido intermitente.
Barrido normal (lluvia moderada).
Barrido rápido (lluvia intensa).
No accione los limpiaparabrisas si
el parabrisas está seco. En caso de
temperaturas extremas, compruebe
que las escobillas no se hayan quedado
pegadas al parabrisas antes de ponerlo
en funcionamiento. En invierno, elimine la nieve, el
hielo o la escarcha presente en el
parabrisas, alrededor de los brazos,
de las escobillas y en la junta del
parabrisas delantero antes de poner en
funcionamiento los limpiaparabrisas.
Para un solo barrido del parabrisas, levante el
mando y suéltelo.
6
Visibilidad
Page 102 of 271

100
108_es_Chap06_visibilite_ed01-2015
LimpialunetaLavaluneta
Con el limpiaparabrisas parado, gire el mando
hacia el volante para activar un chorro de
lavalparabrisas, acompañado de varios
barridos.
Lavaparabrisas
Ponga el anillo en esta posición para
obtener un barrido constante.
Accionarlo hacia delante permite activar el
lavaluneta durante el barrido.
Tire del mando del limpiaparabrisas hacia el
volante. El lavaparabrisas y el limpiaparabrisas
funcionan durante un tiempo determinado.
No utilice el mando de lavaluneta o
lavaparabrisas cuando el depósito
de líquido lavaparabrisas esté vacío,
podría dañar la bomba.
Visibilidad
Page 103 of 271

101
108_es_Chap07_securite_ed01-2015
Indicadores de
dirección
F Izquierdo: Baje el mando de luces
rebasando el punto de resistencia.
F
De
recho: Levante el mando de luces
rebasando el punto de resistencia.
Claxon
Alerta sonora destinado a advertir de un
peligro inminente a los demás usuarios de la
vía.
Al maniobrar, preste atención a no
activar por descuido el claxon.
Tres parpadeos
F Pulse el mando hacia arriba o hacia abajo,
sin rebasar el punto de resistencia. Los
indicadores de dirección parpadearán tres
veces. F
Pr
esione en uno de los radios del volante.
F
Pr
esione en la parte central del volante.
7
Seguridad
Page 104 of 271

102
108_es_Chap07_securite_ed01-2015
Detección de subinflado
El sistema vigila la presión de los cuatro
neumáticos, desde el momento en que el
vehículo se pone en movimiento.
Compara la información proporcionada por
los sensores de velocidad de las ruedas con
los valores de referencia, que se deben
reinicializar cada vez que se ajuste la
presión de los neumáticos o cada vez que
se sustituya una rueda.
El sistema activa una alerta cuando detecta
que la presión de inflado de uno o varios
neumáticos es insuficiente. El sistema de detección de subinflado
no sustituye la atención del conductor.
Este sistema no le exime de controlar
mensualmente la presión de inflado de
los neumáticos (incluida la rueda de
repuesto) así como antes de realizar un
trayecto largo.
Circular con algún neumático poco
inflado degrada la adherencia a la
vía, aumenta la distancia de frenada
y provoca el desgaste prematuro de
los neumáticos, especialmente en
condiciones de circulación severas
(carga importante, alta velocidad,
trayectos largos).
Sistema que controla automáticamente la presión de los neumáticos durante la circulación.
Señal de emergencia
Alerta visual a través de los indicadores de
dirección para prevenir a los demás usuarios
de la vía en caso de avería, de remolcado o de
accidente de un vehículo.
F
Pu
lse este botón; los indicadores de
dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado.
Seguridad
Page 105 of 271

103
108_es_Chap07_securite_ed01-2015
Alerta de subinflado
Se indica mediante el encendido fijo
de este testigo, acompañado de una
señal sonora.
F
Re
duzca inmediatamente la velocidad y evite
realizar giros de volante y frenadas bruscos.
F
De
tenga el vehículo lo antes posible, cuando
las condiciones de circulación lo permitan.
La pérdida de presión detectada no
siempre supone una deformación
visible del neumático. No se conforme
con realizar un control visual.
F
Si d
ispone de un compresor (por ejemplo
el del kit de reparación provisional de
neumáticos) controle en frío la presión de
los cuatro neumáticos.
Si n
o le es posible realizar este control de
forma inmediata, circule prudentemente a
velocidad reducida.
o
F
En c
aso de pinchazo, utilice el kit de
reparación provisional de neumáticos o la
rueda de repuesto (según versión).
La alerta permanece activada hasta la
reinicialización del sistema.
Reinicialización
Antes de reinicializar el sistema,
asegúrese de que la presión de los
cuatro neumáticos se adapta a las
condiciones de utilización del vehículo
y es conforme a las recomendaciones
inscritas en la etiqueta de presión de
los neumáticos.
El sistema de detección de subinflado
no detecta si la presión es errónea en el
momento de la reinicialización.
Es necesario reinicializar el sistema después
de realizar cualquier ajuste en la presión
de uno o varios neumáticos, y después de
cambiar una o varias ruedas.
En el pilar central, en el lado del conductor,
hay una etiqueta en la que se recuerda esta
información.
Los valores de presión de inflado
prescritos para el vehículo se indican en
la etiqueta de presión de los neumáticos.
Ver apartado "Elementos de
identificación".
El control de la presión de los
neumáticos se debe efectuar "en frío"
(con el vehículo parado desde hace una
hora o después de un trayecto inferior a
10
k
m efectuado a velocidad moderada).
En caso contrario (en caliente), añada
0,3
b
ares a los valores indicados en la
etiqueta. Circular con algún neumático poco
inflado aumenta el consumo de
combustible.
7
Seguridad
Page 106 of 271

104
108_es_Chap07_securite_ed01-2015
La solicitud de reinicialización del sistema se
efectúa con el contacto puesto (contactor en
posición " ON" o modo " ON") y el vehículo parado.
F
Ab
ra la guantera.
F
Pu
lse el botón de reinicialización.
El sistema considera los nuevos parámetros
de presión registrados como valores de
referencia. F
Cuan
do este testigo parpadea
3
v
eces en el cuadro de a bordo, la
reinicialización se ha efectuado.
F
Es
pere unos minutos antes de cortar el
contacto (contactor en posición " ACC" o
" LOCK ", o modo " OFF").
Anomalía de
funcionamiento
Cuando se detecta un fallo de
funcionamiento en el sistema, el
testigo de subinflado parpadea y a
continuación se enciende fijo.
En tal caso, la vigilancia del subinflado de los
neumáticos no está garantizada.
Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado para la revisión del sistema.
Después de realizar cualquier
intervención en el sistema, es
necesario comprobar la presión de los
cuatro neumáticos y a continuación
reinicializarlo.
La alerta de subinflado solo es fiable
si la reinicialización del sistema se
efectúa cuando la presión de los cuatro
neumáticos está correctamente ajustada.Cadenas para la nieve
El sistema no debe reinicializarse
después de montar o desmontar
cadenas para nieve.
Seguridad
Page 107 of 271

105
108_es_Chap07_securite_ed01-2015
Programa electrónico de estabilidad (ESC:
Electronic Stability Control) que integra los
siguientes sistemas:
-
An
tibloqueo de ruedas (ABS) y repartidor
electrónico de frenada (REF).
-
As
istencia a la frenada de urgencia (AFU).
-
An
tipatinado de ruedas (TRC).
-
Co
ntrol dinámico de estabilidad (CDS).
Programa electrónico de estabilidad (ESC)
Definiciones
Antibloqueo de ruedas (ABS) y
repartidor electrónico de frenada
(REF)
Estos sistemas incrementan la estabilidad
y manejabilidad del vehículo al frenar, y
contribuyen a mejorar el control en las curvas,
especialmente en carreteras deterioradas o
deslizantes.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en
caso de frenada de emergencia.
El REF asegura una gestión integral de la
presión de frenada rueda por rueda.
Asistencia a la frenada de
urgencia (AFU)
Este sistema permite, en caso de emergencia,
alcanzar de manera más rápida la presión
óptima de frenada y, por tanto, reducir la
distancia de detención.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia
del pedal y un aumento de la eficacia de la
frenada.
Antipatinado de las ruedas (TRC)
Este sistema optimiza la motricidad para limitar
el patinado de las ruedas, actuando en los
frenos de las ruedas motrices y en el motor.
Asimismo, permite mejorar la estabilidad
direccional del vehículo en la aceleración.
Control dinámico de estabilidad
(CDS)
En caso de diferencia entre la trayectoria
seguida por el vehículo y la deseada por el
conductor, este sistema controla las ruedas
y actúa automáticamente en el freno de una
o varias ruedas y en el motor para inscribir el
vehículo en la trayectoria deseada, en el límite
de las leyes de la física.
7
Seguridad
Page 108 of 271

106
108_es_Chap07_securite_ed01-2015
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora,
indica un fallo de funcionamiento
del repartidor electrónico de frenada
(REF) que puede provocar la pérdida
del control del vehículo al frenar.
Funcionamiento
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora,
indica un fallo de funcionamiento del
sistema ABS que puede provocar la
pérdida del control del vehículo al
frenar.
Sistema de antibloqueo de
las ruedas (ABS) y repartidor
electrónico de frenada (REF)En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de
que estén autorizadas para su vehículo.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante
ligeras vibraciones del pedal del freno.
En caso de frenada de urgencia, pise
el pedal con firmeza y no lo suelte.
Deténgase imperativamente en las mejores
condiciones de seguridad .
Consulte lo antes posible con la red PEUGEOT
o con un taller cualificado.
Control dinámico de estabilidad
(CDS) y antipatinado de las
ruedas (TRC)
Activación
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Al detectar un problema de adherencia o
trayectoria, estos sistemas actúan sobre el
funcionamiento del motor y de los frenos.
La activación del sistema CDS se
indica mediante el parpadeo de este
testigo en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sonora.
La activación del sistema TRC se
indica mediante el parpadeo de este
testigo en el cuadro de a bordo.
Circule con pruedencia a una velocidad
moderada y consulte con la red PEUGEOT o
con un taller cualificado.
Seguridad
Page 109 of 271

107
108_es_Chap07_securite_ed01-2015
Los sistemas TRC y CDS ofrecen
un incremento de la seguridad en
conducción normal, pero ello no
debe incitar al conductor a correr
riesgos suplementarios ni a circular a
velocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento de los sistemas está
garantizado en la medida en que se
respeten las recomendaciones del fabricante
en lo relativo a las ruedas (neumáticos y
llantas), los componentes del sistema de
frenos, los componentes electrónicos y los
procedimientos de montaje y de intervención
de la red PEUGEOT.
Después de un choque, lleve el
vehículo a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado para revisar los
sistemas.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo sobre suelo embarrado, inmovilizado
en la nieve, sobre terreno poco estable, etc.),
puede resultar útil neutralizar los sistemas CDS
y TRC para que las ruedas patinen y, de ese
modo, recuperar la adherencia.
Anomalía de funcionamiento
No obstante, se aconseja volver a activar los
sistemas lo antes posible.F
Pu
lse brevemente este botón.
Este testigo se encenderá, indicando
que el sistema TRC ya no actúa
sobre el funcionamiento del motor.
Reactivación
Los sistemas TRC y CDS se reactivan
automáticamente cada vez que se pone en
marcha el motor. F
Pu
lse de nuevo el botón para
reactivarlo manualmente. El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora,
indica un fallo de funcionamiento del
sistema.
Circule con prudencia a una velocidad
moderada y consulte con la red PEUGEOT
o con un taller cualificado para verificar el
sistema.
Neutralización solo del sistema TRC
Neutralización de los sistemas TRC y CDS F
Co
n el vehículo parado , pulse
durante más de 3
s
egundos este
botón.
Estos testigos se
encienden, indicando que
los sistemas TRC y CDS
ya no actúan sobre el
funcionamiento del motor. Cuando el sistema TRC está desactivado,
este se reactiva al aumentar la velocidad del
vehículo.
Cuando los sistemas TRC y CDS están
desactivados, no se reactivan si la velocidad
del vehículo aumenta.
7
Seguridad
Page 110 of 271

108
108_es_Chap07_securite_ed01-2015
Active City Brake
Active City Brake es una función de ayuda a la conducción que tiene el objetivo de evitar la colisión frontal o reducir la velocidad de impacto si el
conductor no interviene o si su intervención es demasiado tardía (pisa demasiado tarde el pedal del freno).Este sistema ha sido concebido para
mejorar la seguridad de conducción.
Es responsabilidad del conductor vigilar
el estado de la circulación y evaluar la
distancia y la velocidad relativa de los
demás vehículos.
Active City Brake no sustituye, en
ningún caso, la vigilancia del conductor.
No mire el sensor láser con
un instrumento óptico (lupa,
microscopio...) a una distancia inferior
a 10
c
entímetros, ya que podría sufrir
lesiones oculares.
La frenada automática es más tardía de
la que podría realizar el conductor en
caso de riesgo elevado de colisión.
Principio
Gracias a un sensor láser y a una cámara
situados en la parte superior del parabrisas,
este sistema detecta a los vehículos que
circulan en su mismo sentido de circulación
o que se encuentran parados delante del
vehículo.
Si es necesario, la frenada del vehículo
se activa automáticamente para reducir la
velocidad de impacto o para ayudar a evitar la
colisión con el vehículo que le precede.
Condiciones de activación
Active City Brake funciona si se dan las
siguientes condiciones:
●
Co
n el motor en marcha.
●
El v
ehículo circula en marcha adelante.
●
La v
elocidad está comprendida entre
15
y 1
40
k
m/h para la activación de la
alerta ; la diferencia de velocidad entre su
vehículo y el vehículo que circula delante
es superior a aproximadamente 15
k
m/h.
●
La v
elocidad está comprendida entre
30
y 8
0
k
m/h aproximadamente para la
asistencia a la frenada ; la diferencia
de velocidad entre su vehículo y el que
circula delante es superior a 30
k
m/h
aproximadamente.
●
La v
elocidad está comprendida entre 10
y
8
0
k
m/h aproximadamente para la frenada
automática ; la diferencia de velocidad
entre su vehículo y el que circula delante
es superior a 10
k
m/h aproximadamente.
●
Lo
s sistemas de asistencia a la frenada
(ABS, REF, AFU) funcionan correctamente.
●
Lo
s sistemas de control de la trayectoria
(TRC, CDS) no están neutralizados y
funcionan correctamente.
●
El v
ehículo no se encuentra en una curva
cerrada.
●
El s
istema no se ha activado en los diez
últimos segundos.
Seguridad