PEUGEOT 2008 2018 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: 2008, Model: PEUGEOT 2008 2018Pages: 240, veľkosť PDF: 8.52 MB
Page 101 of 240

99
Manuálny režim
F Po naštartovaní vozidla si zvoľte polohu M,
čím prejdete do manuálneho režimu.
F
P
otiahnutím páky smerom ku znaku +
preradíte na vyšší prevodový stupeň.
F
P
otlačením páky smerom k znaku -
preradíte na nižší prevodový stupeň.
Zaradené prevodové stupne sa
postupne zobrazia na displeji
združeného prístroja.
Požiadavky zmeny prevodových stupňov sú
uskutočnené len v prípade, ak to režim motora
umožní.
Pri zmenách prevodového stupňa netreba
uvoľniť akcelerátor.
Pri brzdení alebo spomaľovaní prevodovka
automaticky podraďuje, aby umožnila vozidlu
zrýchliť v správnom stupni.
Ak je požadované zaradenie cúvania
pri veľmi nízkej rýchlosti, bude táto
požiadavka zaznamenaná až po zastavení
vozidla. Na displeji združeného prístroja
sa zobrazí kontrolka. V prípade prudkej akcelerácie sa zaradenie
vyššieho prevodového stupňa neuskutoční
bez zásahu vodiča prostredníctvom
ovládačov pri volante.
Na vozidle za jazdy nikdy nevoľte polohu N
.
Cúvanie R zaraďujte len na zastavenom
vozidle, a to s nohou na brzdovom pedáli.
Zastavenie vozidla
Skôr ako vypnete motor, môžete:
- z aradiť polohu N – neutrál,
-
n
echať zaradený prevodový stupeň, v tomto
prípade sa vozidlo nebude môcť pohnúť.
V oboch prípadoch je nevyhnutné pre
znehybnenie vozidla zatiahnutie parkovacej
b r zd y.
V prípade zastavenia vozidla pri motore
v chode bezpodmienečne premiestnite
radiacu páku do polohy neutrál – N .
Pred akýmkoľvek zásahom v motorovom
priestore vozidla sa uistite, že sa radiaca
páka nachádza v polohe neutrál – N a že
je zatiahnutá parkovacia brzda.
Porucha činnosti
Blikanie tejto kontrolky a blikanie
symbolu AUTO pri zapnutom
zapaľovaní, sprevádzané zvukovým
signálom a správou na displeji
združeného prístroja, signalizuje
poruchu prevodovky.
Nechajte si skontrolovať vozidlo v
sieti
PEUGEOT alebo v inom kvalifikovaná dielňa.
Pri štartovaní motora bezpodmienečne
energicky stlačte brzdový pedál.
Vo všetkých prípadoch parkovania musíte
nevyhnutne zatiahnuť parkovaciu brzdu,
aby ste znehybnili vozidlo.
Automatická prevodovka
( E AT 6)
Automatická 6 -stupňová prevodovka poskytuje,
podľa vášho výberu, komfort úplnej automatiky
obohatenej o programy šport a sneh, alebo
manuálne radenie prevodových stupňov.
K dispozícii máte dva jazdné režimy:
-
a
utomatický režim na elektronické
ovládanie rýchlostných stupňov
prevodovkou, s programom šport na
6
Riadenie
Page 102 of 240

100
Panel prevodovky
1.Volič rýchlostných stupňov.
2. Tlačidlo „ S“ (špor t) .
3. Tlačidlo „ T“ (sneh) .
Polohy voliča rýchlostných
stupňov
R. Spätný chod.
-
C úvacie manévre, vozidlo
je zastavené, motor beží na
voľnobežné otáčky.
N. Neutrál.
-
V
ozidlo je znehybnené,
parkovacia brzda je zatiahnutá.
-
Š
tartovanie motora.
D. Automatická činnosť.
M + / -. Manuálny režim so sekvenčným
radením šiestich prevodových
stupňov.
F
Z
atlačením smerom dopredu
zvýšite prevodový stupeň.
alebo
F
Z
atlačením smerom dozadu
znížite prevodový stupeň.
Zobrazenia na združenom
prístroji
dynamickejší štýl jazdy a programom sneh
na zlepšenie jazdných vlastností pri slabej
priľnavosti,
-
man
uálny režim, určený pre sekvenčné
radenie rýchlostných stupňov vodičom.
Po presune radiacej páky a výbere polohy
sa na prístrojovej doske zobrazí príslušný
ukazovateľ. D.
Jazda (automatický režim).
S. Program Sport (Špor t).
T . Program Snow
(S n e h).
1 2 3 4
5 6. Prevodové stupne radené počas
manuálnej prevádzky.
-. Neplatná hodnota v manuálnom režime.
Rozbeh vozidla
F Noha na brzdovom pedále,
radiaca páka v polohe P alebo
N.
F
N
aštartujte motor.
Ak nie sú tieto podmienky splnené, zaznie
zvukový signál sprevádzaný zobrazením
výstražnej správy.
F
S n
aštartovaným motorom stlačte brzdový
pedál.
F
U
voľnite parkovaciu brzdu.
F
Z
voľte polohu R , D alebo M.
F
P
ostupne uvoľnite brzdový pedál.
Vozidlo sa uvedie do pohybu.
Ak bola za jazdy nedopatrením zaradená
poloha N, nechajte vozidlo spomaliť,
následne zaraďte polohu D a až potom
akcelerujte.
P.
Parkovanie.
-
V
ozidlo je znehybnené,
parkovacia brzda je zatiahnutá
alebo uvoľnená.
-
Š
tartovanie motora. P.
Parkovanie.
R. Spätný chod.
N. Neutrál.
Riadenie
Page 103 of 240

101
Ak je okolitá teplota nižšia ako -23 °C,
je potrebné ponechať motor v chode na
voľnobeh po dobu približne štyroch minút,
aby bola zabezpečená správna činnosť a
životnosť motora a prevodovky.
Ak je motor v chode na voľnobežných
otáčkach, s uvoľnenými brzdami
a
zvolenou polohou R , D alebo M, vozidlo
sa uvedie do pohybu aj bez stlačenia
pedála akcelerátora.
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru vo
vnútri vozidla, keď je motor v chode.
Pri vykonávaní údržby s
naštartovaným
motorom zaistite parkovaciu brzdu
a
zvoľte polohu P .
Automatická prevádzka
Maximálnu akceleráciu bez použitia
ovládača dosiahnete úplným stlačením
pedála akcelerátora (kick-down). Prevodovka
automaticky zaradí nižší prevodový stupeň
alebo ponechá zaradený aktuálny prevodový
stupeň, kým sa nedosiahnu maximálne otáčky
motora.
Počas brzdenia prevodovka automaticky
preraďuje na nižšie prevodové stupne s cieľom
zabezpečiť účinné brzdenie prostredníctvom
motora.
V prípade náhleho uvoľnenia akcelerátora
prevodovka nepreradí na vyšší prevodový
stupeň z dôvodu zachovania maximálnej
bezpečnosti.
Nikdy nezaraďujte polohu N , keď sa
vozidlo pohybuje.
Nikdy nezaraďujte polohu P alebo R , ak
nie je vozidlo úplne zastavené.
Cúvanie
Pri zapnutom zapaľovaní sa po preradení na
cúvanie R automaticky zapne zadný parkovací
asistent.
Ďalšie informácie o parkovacích snímačoch
nájdete v príslušnej kapitole.
Programy Šport a Sneh
Tieto dva špeciálne programy dopĺňajú
automatický režim pri veľmi špecifických
podmienkach používania.
Program Šport „S“
F Po naštartovaní motora stlačte tlačidlo „ S“.
Prevodovka sa automaticky nastaví na
dynamický štýl jazdy.
Na združenom prístroji sa zobrazí
symbol S.
Program sneh T
F S motorom v chode stlačte tlačidlo „ T“.
Prevodovka sa prispôsobí jazde na klzkej
vozovke.
Tento program uľahčuje rozbeh a ovládanie
vozidla za podmienok nízkej adhézie vozovky.
T sa objaví na združenom prístroji.
Ak chcete ukončiť zapnutý program a
vrátiť sa do automatického adaptívneho
režimu, kedykoľvek znova stlačte zvolené
tlačidlo.
Manuálna činnosť
F Vyberte polohu D na automatické radenie
šiestich prevodových stupňov.
Prevodovka je následne v prevádzke v
automatickom adaptívnom režime bez
akýchkoľvek zásahov zo strany vodiča.
Nepretržite vyberá prevodový stupeň, ktorý
je najvhodnejší pre daný spôsob jazdy, profil
vozovky a
zaťaženie vozidla. F
Z
voľte si polohu M pre sekvenčné radenie
šiestich prevodových stupňov.
F
P
remiestnením radiacej páky smerom
k označeniu + zaradíte vyšší prevodový
stupeň.
6
Riadenie
Page 104 of 240

102
F Premiestnením radiacej páky smerom k označeniu - zaradíte nižší prevodový
stupeň.
Prevodové stupne sa preraďujú v závislosti od
rýchlosti vozidla a otáčok motora; v opačnom
prípade bude prevodovka dočasne pracovať
v
automatickom režime. Symbol D zmizne a zaradené
prevodové stupne sa postupne
zobrazia na združenom prístroji.
Ak sú otáčky motora príliš nízke alebo príliš
vysoké, bude niekoľko sekúnd blikať zvolený
prevodový stupeň a potom sa zobrazí aktuálne
zaradený prevodový stupeň.
Polohu D (automaticky) môžete kedykoľvek
prepnúť do polohy M (manuálne).
Pri zastavenom vozidle alebo pri veľmi nízkej
rýchlosti prevodovka automaticky zaradí pr vý
prevodový stupeň.
V manuálnom režime sú programy Šport
a
Sneh neaktívne.
Neplatná hodnota počas
manuálneho režimu
Tento symbol sa zobrazí, ak
prevodový stupeň nie je zaradený
správne (radiaca páka medzi dvoma
polohami).
Zastavenie vozidla
Skôr ako vypnete motor, môžete si zvoliť
polohu P alebo N , aby sa prevodovka nastavila
do polohy neutrál.
V oboch prípadoch zatiahnite parkovaciu
brzdu, čím zabránite pohybu vozidla.
Ak nie je radiaca páka v polohe P , pri
otvorení dverí vodiča alebo po uplynutí
približne 45 sekúnd od vypnutia
zapaľovania sa na displeji zobrazí
výstražná správa.
F
P
resuňte radiacu páku do polohy P .
Správa zmizne.
V prípade jazdy na zaplavenej vozovke
alebo prejazde brodom jazdite rýchlosťou
chôdze.
Porucha činnosti
Pri zapnutom zapaľovaní signalizuje
rozsvietenie tejto kontrolky
sprevádzané zvukovým signálom a
správou na displeji poruchu činnosti
prevodovky. Neprekračujte rýchlosť 100
km/h v súlade s
miestnou legislatívou.
Urýchlene sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo
inýkvalifikovaná dielňa.
Hrozí poškodenie prevodovky:
-
a
k súčasne stlačíte pedál akcelerátora
a brzdový pedál,
-
a
k nasilu presuniete radiacu páku
z polohy P do inej polohy pri
nedostatočnej kapacite batérie.
Aby sa obmedzila spotreba paliva pri
dlhšom zastavení vozidla so spusteným
motorom (dopravná zápcha atď.),
umiestnite ovládač do polohy N a
zatiahnite parkovaciu brzdu.
V takomto prípade sa prevodovka prepne
do záložného režimu a zablokuje sa na 3.
prevodovom stupni. Pri prechode z polohy P
do polohy R a
z polohy N do polohy R môžete
pocítiť intenzívne trhnutie. V
žiadnom prípade
to nepoškodí prevodovku.
Ukazovateľ zmeny
prevodového stupňa
Systém, ktorý umožňuje znížiť spotrebu
paliva tak, že odporúča preradenie na vyšší
prevodový stupeň.
Prevádzka
V závislosti od situácie a výbavy vášho vozidla
v ám môže systém odporučiť vynechanie
jedného (alebo niekoľkých) prevodových
stupňov. Tento údaj môžete vziať na vedomie
bez toho, aby ste zaradili medzistupne.
Riadenie
Page 105 of 240

103
Príklad:
-
M
áte zaradený tretí prevodový stupeň.
-
S
tlačíte plynový pedál. -
S ystém môže navrhnúť zaradenie vyššieho
prevodového stupňa.
Táto informácia sa na združenom prístroji
zobrazí vo forme šípky.
Na vozidlách vybavených manuálnou
prevodovkou môže byť šípka sprevádzaná
odporúčaným prevodovým stupňom.
Odporúčania preradenia prevodového stupňa
sú len voliteľné. V skutočnosti usporiadanie
vozovky, hustota premávky a bezpečnosť
zostávajú rozhodujúcimi faktormi pri voľbe
optimálneho prevodového stupňa. Vodič je
teda i
naďalej zodpovedný za akceptovanie,
prípadne odmietnutie odporúčaní systému.
Túto funkciu nie je možné deaktivovať.
Systém prispôsobuje odporúčania
týkajúce sa zmeny prevodového stupňa
na základe podmienok jazdy (svah, náklad
atď.) a činností vodiča (výkon, zrýchlenie,
brzdenie atď.).
Systém v
žiadnom prípade neodporučí:
-
z
aradenie pr vého prevodového stupňa,
-
z
aradenie spätného chodu,
-
z
aradenie nižšieho prevodového
stupňa.
V prípade automatizovanej alebo
automatickej prevodovky je systém aktívny
len v manuálnom režime.
Asistent rozjazdu do
svahu
Systém, ktorý pri rozjazde na svahu udrží
vaše vozidlo určitý čas (približne 2 sekundy)
nehybné, aby ste stihli premiestniť nohu z
brzdového pedála na pedál akcelerátora.
Tento systém je aktívny len za týchto
podmienok:
-
v
ozidlo je úplne zastavené pomocou
brzdového pedála,
-
s
vah spĺňa určité podmienky,
-
d
vere vodiča sú zatvorené.
Nevystupujte z vozidla, keď ho dočasne
zadržiava asistent rozjazdu do svahu.
Ak musíte pri zapnutom motore vystúpiť,
zatiahnite ručnú brzdu manuálne. Potom
skontrolujte tr valé rozsvietenie kontrolky
parkovacej brzdy na združenom prístroji.
Funkciu asistencie pri rozbehu vozidla do
svahu nie je možné deaktivovať. Použitie
parkovacej brzdy na znehybnenie vozidla
preruší funkciu.
6
R
Page 106 of 240

104
Prevádzka
* v závislosti od verzie.
Na stúpajúcom svahu sa zastavené vozidlo
udrží krátky čas v nehybnom stave po
uvoľnení brzdového pedála:
-
a
k je zaradený pr vý prevodový stupeň alebo
neutrál na manuálnej prevodovke*.
-
a
k je zvolená poloha A alebo M na
elektronickej prevodovke,
-
a
k je zvolená poloha D alebo M na
automatickej prevodovke. Na klesajúcom svahu sa zastavené vozidlo
so zaradeným cúvaním po uvoľnení
brzdového pedála udrží počas krátkej
chvíle v nehybnom stave.
Porucha činnosti
V prípade poruchy systému sa rozsvietia tieto
kontrolky. Obráťte sa na sieť PEUGEOT alebo
iný kvalifikovaná dielňa a nechajte systém
skontrolovať.
Stop & Start
Systém Stop & Start okamžite uvedie motor
do pohotovostného stavu – režim STOP –
počas fáz zastavenia premávky (čer vená na
semafore, dopravné zápchy, iné...). Motor sa
automaticky uvedie do chodu – režim START
– len čo budete chcieť pokračovať v
jazde.
Opätovné naštartovanie je okamžité, rýchle
a
tiché.
Systém Stop & Start, ktorý je dokonale
prispôsobený na jazdu v
meste, umožňuje
znížiť spotrebu paliva, emisie výfukových
plynov a
hladinu hluku pri zastavení.
Činnosť
Prechod motora do režimu STOP
Kontrolka „ ECO“ sa rozsvieti na
združenom prístroji a motor sa
uvedie do pohotovostného režimu:
-
s naftovým motorom e- HDi pri rýchlosti
nižšej ako 20 km/h, ak umiestnite radiacu
páku do polohy neutrál a uvoľníte spojkový
pedál.
-
s b
enzínovým motorom PureTech
a naftovým motorom BlueHDi , na
zastavenom vozidle.
Časomer kumuluje dobu režimu
STOP počas jazdy. Vynuluje sa
pri každom zapnutí zapaľovania
pomocou kľúča.
Pre váš komfort počas parkovacieho
manévru nie je režim STOP dostupný
počas niekoľkých sekúnd, ktoré nasledujú
po vyradení spätného chodu.
Stop & Start nemá vplyv na funkcie
vozidla, ako sú brzdenie, posilňovač
riadenia atď.
Riadenie
Page 107 of 240

105
Nikdy nedopĺňajte palivo, ak je motor v
režime STOP, bezpodmienečne vypnite
zapaľovanie pomocou kľúča.
Špecifické prípady: Režim STOP
nie je k dispozícii
Režim STOP sa neaktivuje, ak:
- k eď otvoríte dvere vodiča,
-
n
ie je zapnutý bezpečnostný pás vodiča,
-
r
ýchlosť vozidla neprekročila 10 km/h od
posledného štartovania pomocou kľúča,
-
s
a vyžaduje chod motora na udržanie
príjemnej teploty v
interiéri vozidla,
-
j
e aktívne odhmlievanie,
-
v
yžadujú si to určité podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistent brzdenia,
vonkajšia teplota...) pre zabezpečenie
kontroly systému.
Kontrolka „ ECO“ bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a následne sa
zastaví.
Takáto činnosť je normálna.
Prechod do režimu motora
Š TA R T
Kontrolka ECO zhasne a motor sa
opäť uvedie do chodu: -
p
ri vozidle s manuálnou prevodovkou
,
ak stlačíte spojkový pedál,
-
p
ri vozidle s elektronickou/automatickou
prevodovkou :
•
r
adiaca páka v polohe A
/D alebo M , ak
uvoľníte brzdový pedál,
•
a
lebo radiaca páka je v polohe N a
brzdový pedál je uvoľnený, ak presuniete
radiacu páku do polohy A/D alebo M,
•
a
lebo keď zaradíte spätný chod.
Pokiaľ vo vozidle s manuálnou prevodovkou
v režime STOP bude zaradený prevodový
stupeň bez úplného stlačenia spojkového
pedála, rozsvieti sa výstražná kontrolka alebo
sa zobrazí výstražná správa, ktorá vás požiada
o stlačenie spojkového pedála, aby sa znovu
naštartoval motor.
Špecifické prípady: Režim ŠTART
sa automaticky aktivuje
Ako bezpečnostné opatrenie alebo na
zachovanie úrovne komfortu vo vozidle,
režim
ŠTART sa automaticky aktivuje, keď:
-
d
vere vodiča sú otvorené,
-
o
dopnete bezpečnostný pás vodiča,
-
r
ýchlosť vozidla s elektronickou
prevodovkou je vyššia ako 11 km/h.
-
u
rčité zvláštne podmienky (nabíjanie
batérie, teplota motora, asistent brzdenia,
nastavenie klimatizácie, atď.) sa vyžadujú
pre zabezpečenie kontroly systému alebo
vozidla. Kontrolka „
ECO“ bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a následne sa
zastaví.
Takáto činnosť je normálna.
Manuálna deaktivácia
V určitých prípadoch, ako je napr. zachovanie
tepelného komfortu v kabíne, môže byť vhodné
deaktivovať Stop & Start.
Deaktiváciu systému možno vykonať
kedykoľvek po zapnutí zapaľovania.
Pre deaktiváciu systému môžete kedykoľvek
zatlačiť ovládač „ ECO OFF“.
Tento úkon je signalizovaný rozsvietením
kontrolky ovládača sprevádzaný správou na
displeji.
Pokiaľ bola vykonaná deaktivácia v
režime STOP, motor sa okamžite uvedie
do chodu.
6
Riadenie
Page 108 of 240

106
Manuálna opätovná
aktivácia
Opäť stlačte ovládač „ECO OFF“.
Systém je opäť aktívny, tento stav je
signalizovaný zhasnutím kontrolky ovládača a
sprevádzaný správou na združenom prístroji.
Systém sa opäť automaticky aktivuje pri
každom ďalšom naštartovaní pomocou
kľúča.
Otvorenie kapoty motora
Jazda na zaplavenej vozovke
Ešte predtým, ako pocestujete do
zaplavenej oblasti, vám vyslovene
odporúčame deaktivovať systém
Stop & Start.
Viac informácií o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy , zvlášť na zaplavenej
vozovke, nájdete v príslušnej kapitole.
Porucha činnosti
Funkcia Stop & Start si vyžaduje 12 V
batériu so špecifickou technológiou a
parametrami.
Akýkoľvek zásah na batérii tohto typu
môže byť vykonaný výhradne v sieti
PEUGEOT alebo v inom kvalifikovaná
dielňa.
Viac informácií o 12 V batérii nájdete
v
príslušnej rubrike.
Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
deaktivujte systém Stop & Start, aby ste
predišli akémukoľvek riziku zranenia
následkom automatického spustenia
režimu ŠTART.
V prípade poruchy systému bliká kontrolka
ovládača „
ECO OFF“, následne sa rozsvieti
natrvalo.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
PEUGEOT alebo v kvalifikovaná dielňa.
V prípade poruchy v režime STOP je možné,
že
sa motor vypne: rozsvietia sa všetky
svetelné kontrolky združeného prístroja. Je
nevyhnutné vypnúť zapaľovanie a následne
kľúčom znovu naštartovať motor.
Detekcia podhustenej
pneumatiky
Tento systém automaticky monitoruje tlak
v pneumatikách počas jazdy.
Systém kontroluje tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách hneď, ako sa vozidlo uvedie do
pohybu.
Porovnáva údaje zaznamenané snímačmi
rýchlosti kolies s referenčnými hodnotami,
ktoré sa musia reinicializovať po každej
úprave tlaku v
pneumatike alebo výmene
kolesa .
Systém aktivuje výstrahu hneď, ako
zaznamená, že došlo k
poklesu tlaku niektorej
pneumatiky alebo vo viacerých pneumatikách.
Systém detekcie podhustenia pneumatík
nenahrádza pozornosť vodiča.
Tento systém stále vyžaduje, aby ste
každý mesiac a pred každou dlhou cestou
skontrolovali tlak hustenia pneumatík
(vrátane tlaku hustenia pneumatiky
rezervného kolesa).
Jazda s podhustenými pneumatikami
znamená zhoršenie manipulácie,
predĺženie brzdných vzdialeností,
predčasné opotrebenie pneumatík, a to
najmä v náročných podmienkach (veľké
zaťaženie, veľká rýchlosť, dlhá cesta).
Riadenie
Page 109 of 240

107
Jazda s podhustenými pneumatikami
zvyšuje spotrebu paliva.
Hodnoty tlaku pneumatík predpísané pre
vaše vozidlo sú vyznačené na štítku tlaku
pneumatík.
Viac informácií o identifikačných
pr vkoch nájdete v príslušnej časti.
Kontrola tlaku v pneumatikách sa musí
uskutočniť „za studena“ (vozidlo je
zastavené už 1 hodinu alebo pomalou
rýchlosťou prešlo vzdialenosť kratšiu ako
10 km).
V opačnom prípade (za tepla) pridajte k
hodnotám uvedeným na štítku 0,3 baru.
Signalizácia podhustenia
Je signalizované nepretržitým
rozsvietením kontrolky, zvukovým
signálom a v závislosti od výbavy sa
na obrazovke zobrazí správa.
F
O
kamžite spomaľte, pričom sa vyhnite
prudkému otáčaniu volantom a brzdeniu.
F
Z
astavte hneď, ako to bude možné, len čo
vám to umožnia dopravné podmienky. Zistený pokles tlaku nemá vždy za
následok viditeľnú deformáciu pneumatiky.
Neuspokojte sa len s vizuálnou kontrolou.
F
V p
rípade prasknutia pneumatiky použite
súpravu na dočasnú opravu pneumatiky
alebo rezer vné koleso (v závislosti od druhu
výbavy),
alebo
F
a
k máte kompresor, ako napríklad
kompresor súpravy na dočasnú opravu
pneumatík, skontrolujte za studena tlak vo
všetkých štyroch pneumatikách,
alebo
F
a
k nie je možné vykonať túto kontrolu ihneď,
jazdite opatrne zníženou rýchlosťou.
Výstraha bude aktívna, až pokiaľ nebude
vykonaná reinicializácia systému.
Výstraha o podhustení pneumatiky je
spoľahlivá len vtedy, ak sa reinicializácia
systému vykonala so správne nastaveným
tlakom na všetkých štyroch pneumatikách.
Reinicializácia
Po každej úprave tlaku v jednej alebo viacerých
pneumatikách a po výmene jedného alebo
viacerých kolies musíte systém reštartovať. Pred reinicializáciou systému sa uistite, že
je tlak vo všetkých štyroch pneumatikách
správny pre dané podmienky používania
vozidla a
v súlade s odporúčaniami na
štítku s údajmi o tlaku pneumatík.
Upozornenie na podhustenie pneumatík
bude spoľahlivé len v prípade, ak sa
reinicializácia systému vykoná so správne
nastaveným tlakom vo všetkých štyroch
pneumatikách.
Systém detekcie podhustenia nezobrazí
varovanie, ak je v čase reinicializácie
nesprávne nastavený tlak.
S dotykovým displejom
Inicializácia systému sa vykonáva na
zastavenom vozidle so zapnutým zapaľovaním.
Sprievodné osvetlenie možno
nakonfigurovať v ponuke „ Driving/
Vehicle “.
F
S
tlačte „ Under-inflation initialization “.
F
P
okyn potvrďte stlačením tlačidla „ Ye s“.
Reinicializácia je potvrdená zvukovým
signálom a správou.
Nové uložené parametre tlaku sú
systémom považované za referenčné
hodnoty.
6
Riadenie
Page 110 of 240

108
Snehové reťaze
Systém by sa nemal reinicializovať po
montáži alebo demontáži snehových
reťazí.
Porucha činnosti
Blikanie a následné rozsvietenie kontrolky
podhustenia pneumatiky, sprevádzané
rozsvietením ser visnej kontrolky signalizuje
poruchu systému.
V takomto prípade už nie je kontrola
podhustenia pneumatík zabezpečená.
Nechajte systém skontrolovať v sieti
PEUGEOT alebo v inom kvalifikovaná dielňa.
Po každom zásahu do systému je
nevyhnutné skontrolovať tlak vo všetkých
štyroch pneumatikách a následne systém
reinicializovať.
Obmedzovač rýchlosti
Systém, ktorý zabraňuje prekročiť rýchlosť
vozidla naprogramovanú vodičom.
Po dosiahnutí limitu rýchlosti nemá stlačenie
pedála akcelerátora žiadny účinok. Obmedzovač rýchlosti sa zapína manuálne:
potrebná je naprogramovaná rýchlosť najmenej
30 km/h.
Obmedzovač rýchlosti vypnete
pomocou
manuálneho ovládača.
Prudkým zatlačením pedála akcelerátora je
možné dočasne prekročiť naprogramovanú
rýchlosť.
Na nastavenú hodnotu sa opäť vrátite, ak
znížite rýchlosť vozidla na nižšiu hodnotu, ako
bola naprogramovaná rýchlosť.
Hodnota nastavenej rýchlosti ostane uložená
v pamäti systému aj po vypnutí zapaľovania.
Systém obmedzovača rýchlosti nemôže
v žiadnom prípade nahradiť dodržiavanie
rýchlostných obmedzení a pozornosť
vodiča.
Ovládače na volante
1.Výber/vypnutie režimu obmedzovača rýchlosti.
2.Zvýšenie nastavenej hodnoty.
3.Zníženie nastavenej hodnoty.
4.Zapnutie/dočasné vypnutie obmedzovača
rýchlosti.
Zobrazenia na združenom
prístroji
Naprogramované informácie sú zoskupené na
displeji združeného prístroja.
5. Ukazovateľ zapnutia/vypnutia
obmedzovača rýchlosti.
6. Ukazovateľ voľby režimu obmedzovača
rýchlosti.
7. Naprogramovaná hodnota rýchlosti.
8. Voľba rýchlosti uloženej v pamäti.
Riadenie