Peugeot 307 SW 2003 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 307 SW, Model: Peugeot 307 SW 2003Pages: 183, PDF Size: 3.31 MB
Page 61 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH
60
ODTWARZACZ CD
Odtwarzacz CD Odtwarzacz włącza się automatycznie po włożeniu płyty CD, stroną z nadrukiem skierowaną ku górze.
Jeżeli w odtwarzaczu już znajduje się płyta, należy wcisnąć przycisk "SOURCE", aby wybrać odtwar-
zacz CD.
Wyjmowanie płyty Aby wyjąć płytę z czytnika, należy wcisnąć przycisk B.
Wybór utworu na płycie Aby wybrać następny utwór na płycie, należy wcisnąć przycisk M.
Aby wrócić do początku przesłuchiwanego utworu lub poprzedniego utworu, należy wcisnąć przycisk N.
Przyspieszone przesłuchiwanie
Przytrzymać wciśnięty jeden z przycisków Mlub N, w celu przyspieszonego przesłuchania do przodu lub do tyłu.
Przyspieszone przesłuchiwanie zostaje przerwane z chwilą zwolnienia przycisku.
Menu kontekstowe
Menu kontekstowe pozwala włączyć oraz wyłączyć funkcje losowego odtwarzania
utworów, odtwarzania początku utworu lub powtórzenia utworu oraz programowania
utworów do odtworzenia.
Użycie porysowanych płyt CD może spowodować uszkodzenie odtwarzacza.
Należy używać wyłącznie okrągłych płyt CD.
Page 62 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH61
ZMIENIARKA PŁYT CD
Zmieniarka płyt CD Wcisnąć kilka razy przycisk "SOURCE".
Wybór płyty
Wciśnięcie jednego z przycisków od "1"do "5" w radiotelefonie, powoduje włączenie odpowiedniej płyty.
Przyciski Hi I pozwalają wybrać odpowiednio płytę poprzednią/ następną.
Wybór utworu na płycie Wcisnąć przycisk M, aby włączyć kolejny utwór.
Wcisnąć przycisk N, aby powrócić do początku słuchanego utworu lub do utworu poprzedniego.
Przyspieszone przesłuchiwanie
Przytrzymać wciśnięty jeden z przycisków Mlub N, w celu przyspieszonego przesłuchania do przodu lub do tyłu.
Przyspieszone przesłuchiwanie zostaje przerwane z chwilą zwolnienia przycisku.
Menu kontekstowe
Menu kontekstowe pozwala włączyć oraz wyłączyć funkcje losowego odtwarzania
utworów, odtwarzania początku utworu lub powtórzenia utworu.
Page 63 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH
62
TELEFON
Funkcja ta obsługiwana jest przez telefon GSM dwupasmowy (900 i 1800 MHz), zintegrowany z radiotelefonem RT3.
Posiada on funkcję "zestawu głośnomówiącego" , dzięki mikrofonowi zamontowanemu obok przedniej lampki sufitowej,
głośnikom oraz przełącznikowi pod kierownicą, umożlwiającemu dostęp do większości funkcji (przyciski na fasadzie radio-
telefonu umożliwiają dostęp do wszystkich funkcji).
Wizualizacja głównych funkcji charakterystycznych dla telefonu komórkowego, jak również przegląd zawartości funkcji
telefonu, zapewnione są przez ekran wielofunkcyjny.
Funkcja ta jest włączona niezależnie od pozycji kluczyka, nawet po upływie30 minut, po pojawieniu się komunikatu
"Przejście w tryb ekonomiczny" na ekranie wielofunkcyjnym.
Sposób użycia menu
Wcisnąć przycisk "MENU",aby wyświetlić general menu. Wybrać funkcję telematicsa następnie zatwierdzić "Telephone
functions" , aby uzyskać dostęp do głównych funkcji telefon, a później do poszczególnych menu.
To menu umożliwia dostęp do następujących funkcji: - Network:umożliwia wybranie trybu wyszukania sieci oraz sprawdzenie listy dostępnych
sieci.
- Duration of calls: umożliwia sprawdzenie liczników połączenia oraz wyzerowanie.
- Security: umozliwia obsługę i zmianę kodu PIN oraz kasaowanie listy połączeń oraz krót-
kich komunikatów tekstowych (SMS).
- Telephone options: umożliwia konfigurację połączeń z przedstawieniem numeru
użytkownika, automatyczne odebranie po X sygnałach, ustalenie opcji dzwonków oraz
zapisanie numeru przekazania połączenia.
Wewnątrz każdego menu: Należy wybrać funkcję obracając pokrętło G, a następnie zatwierdzić ją naciskając na pokrętło.
Operację anuluje się naciskając na przycisk "ESC".
Page 64 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH63
UŻYCIE KLAWIATURY ALFANUMERYCZNEJ
Wszystkie znaki, znajdujące się w drugim i kolejnych rzędach danego przycisku, uzyskuje się poprzez sukcesywne nacis-
kanie przycisku.
Instalacja karty SIM Otworzyć klapkę Lnaciskając końcem ołówka na okrągły otwór, znajdujący się powyżej.
Włożyć kartę Micro-SIM, jak podano na sitodruku i zamknąć klapkę. Uwaga: kartę SIM można wyjąć lub włożyć dopiero po wyłączeniu radiotelefonu RT3.
Przy wkładaniu karty SIM, należy uważać by nie wpadła do deski rozdzielczej.
Przyciski Znaki
[1] 1 lub spacja
[2] 2 lub A B C 2 lub a b c 2
[3] 3 lub D E F 3 lub d e f 3
[4] 4 lub G H I 4 lub g h i 4
[5] 5 lub J K L 5 lub j k l 5
[6] 6 lub M N O 6 lub m n o 6
[7] 7 lub P Q R S 7 lub p q r s 7
[8] 8 lub T U V 8 lub t u v 8
[9] 9 lub W X Y Z 9 lub w x y z 9
[0] 0 lub + (długie wciśnięcie)
[#] # lub P (długie wciśnięcie)
[*] * lub wykasowanie ostatniego zapisanego znaku (długie wciśnięcie)
Page 65 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH
64
Wprowadzanie kodu PIN Za pomocą klawiatury alfanumerycznej wpisać kod PIN i zatwierdzić, naciskając na pokrętło G
lub przycisk #, aby uzyskać dostęp do sieci. Połączenie z siecią potwierdza pojawienie się pik-
togramu na ekranie. Uwaga: w przypadku popełnienia trzech kolejnych błędów podczas wprowadzania kodu PIN,
karta SIM zostanie zablokowana. Aby ją odblokować, trzeba będzie wprowadzić kod PUK. Kod
PUK zostanie przekazany przez sprzedawcę karty SIM (podczas wprowadzania kodu PUK
można popełnić 10 błędów; potem karta SIM nie będzie się nadawała do użytku). Uwaga: kod PIN jest żądany po każdym włączeniu zapłonu z wyjątkiem zapamiętania kodu PIN
lub niewłączenia zabezpieczenia kodu PIN na karcie SIM.
Wyłączenie żądania kodu PIN
W menu "Telephone functions" wybrać "Security" , następnie "Process the PIN code" , a następnie zatwierdzić funkcję
"Cancel" .
Uwaga: po wykonaniu tej operacji należy pilnować, aby nie zgubić karty SIM, jeżeli dostanie się ona do rąk osoby trzeciej,
będzie ona mogła z niej korzystać bez żadnych ograniczeń.
Ekrany funkcji telefonu Wyłączony
Ekran ten informuje o niesprawdzonych komunikatach głosowych lub krótkich komuni-
katach tekstowych (SMS), czasie połączenia od ostatniego wyzerowania oraz o stanietelefonu. Włączony
Ekran podaje czas, jaki upłynął od ostatniego połączenia, jak również numer* lub naz-
wisko rozmówcy (jeżeli znajduje się w zestawie) oraz stan telefonu.
* Jeżeli opcja i usługa są dostępne.
Page 66 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH65
Połączenie Wcisnąć przycisk D, aby wyświetlić menu kontekstowe telefonu.
Uwaga: wciśnięcie na ponad dwie sekundy krawędzi 5przełącznika pod kierownicą
pozwala na wejście w menu kontekstowe, ograniczone do funkcji "Directory", "List of
calls" oraz "Voice mail" .
Wybieranie numeru Wybrać funkcję "Enter number" , a następnie wybrać numer rozmówcy za pomocą klawiatury alfanumerycznej
Wcisnąć przycisk D, aby się połączyć.
Połączenie z zestawu
Wybrać funkcję "Directory", aby uzyskać dostęp do list z odpowiednim numerem telefonu lub "List of calls", aby uzyskać
dostęp do ostatnich 10 połączeń przychodzących (w przypadku włączonej opcji prezentacji numeru) lub wychodzących. Uwaga: istnieją dwa zestawy, zestaw radiotelefonu RT3 oraz zestaw karty SIM. Aby sprawdzić zestaw SIM, należy włożyć
kartę SIM i wprowadzić kod PIN.
Odbieranie połączenia W przypadku połączenia przychodzącego, sygnalizowanego dzwonkiem, możecie je odebrać naciskając na przycisk Dlub na krawędź przełącznika pod kierownicą, bądź też nie odbierać, naciskając na przycisk Qlub
wybierając i zatwierdzając przyciskiem "NO"z ekranu "Answer?" .
W przypadku zakończenia odebranego połączenia, należy wcisnąć przycisk Q.
W przypadku odrzucenia, połączenie zostanie przekazane na skrzynkę poczty głosowej lub na numer przekie-
rowania połączenia.
Page 67 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH
66
Krótkie wiadomości tekstowe (SMS)
Odbieranie krótkich wiadomości tekstowych Gdy rozlega się sygnał dźwiękowy (w przypadku włączonej funkcji sygnału dźwiękowego
dla SMS-ów) a wyświetlone okno pyta "Do you wish to read the new mini message
(SMS)?" , można wybrać możliwość przeczytania otrzymanego SMS-a wybierając i zat-
wierdzając za pomocą "YES"lub odłożenia czytania wybierając i zatwierdzając za
pomocą NOalbo naciskając na przycisk "ESC", bądź też czekając na zniknięcie infor-
macji.
Uwaga: stare, przechowywane wiadomości, jak również nowe, których dczytanie zostało odłożone, mogą zostać sprawdzone.
Należy wcisnąć przycisk "MENU", a następnie zatwierdzić ikonę teleinformatyki, wybrać "Mini messages (SMS)"i zatwierd-
zić funkcję "Reading of mini messages received" naciskając na pokrętło G; następnie, przewijajcie listę, obracając pokrętło
i naciskając na nie w celu wybrania SMS-a do przeczytania.
Wysyłanie krótkich wiadomości tekstowych
Uwaga:Przed wpisaniem nowej wiadomości, należy sprawdzić, czy poprawnie został
wpisany numer usługi SMS w podmenu "Server center No". W przypadku błędnego
wpisania numeru, każdy SMS, zapisany przed wprowadzeniem tego numeru, nie zos-
tanie wysłany.
W menu "Mini message (SMS)" zatwierdzić funkcję "Typing of a mini message" .
Zapisać wiadomość za pomocą klawiatury alfanumerycznej i zatwierdzić za pomocą przycisku "OK", aby umieścić ją w
pamięci lub zatwierdzić przyciskiem "Send"w celu jej wysłania. Zatwierdzenie przycisku "Send"pozwala na wybranie
numeru odbiorcy lub wybrania go z zestawu lub listy połączeń, a następnie na wysłanie wiadomości.
Menu "Duration of calls"
Wybrać funkcję "Duration od calls" z menu "Telephone functions" , w celu sprawdzenia liczników połączeń. Licznik
częściowy podaje czas trwania połączeń od ostatniego wyzerowania za pomocą przycisku "Zero reset".
Menu "Telephone options"
Wybrać funkcję "Telephone options" z menu "Telephone options" , aby uzyskać dostęp do funkcji:
• "Configure the calls" , umożliwiająca włączenie i wyłączenie funkcji "prezentacja osobistego numeru" i "odebranie auto-
matyczne po "X" sygnałach".
• "Ringing options" , umożliwiające zmianę natężenia dźwięku sygnału w przypadku połączeń głosowych, sygnału
dźwiękowego w przypadku odebrania krótkiej wiadomości tekstowej (SMS) oraz wybranie dzwonka spośród pięciu dostępnych.
• "Diversion number/voice mail" umożliwiające wprowadzenie własnego numeru przekierowania połaczenia, w innym
przypadku połączenie zostanie przekazane na skrzynkę poczty głosowej.
Page 68 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH67
Zestaw pamięci
Wiadomości ogólneFunkcja "Directory" umożliwia dostęp do 400 list, podzielonych na 4 niezależne podzestawy ("Profesjonalny", "Roboczy",
"Osobisty", "Gościnny"). Pozwala na obsługę tych list, połączenia oraz wysyłanie wiadomości SMS za pomocą karty SIM.
Główne menu
Z main menu wybrać funkcję "zestaw", aby uzyskać dostęp do głównego menu
"Directory" i wybrać jedną z poniższych funkcji:
• "Call" - w celu połączenia się z numerem, znajdującym się na liście,
• "Activate guidance to", aby rozpocząć prowadzenie do miejsca, znajdującego się na liście,
• "Management of directory files", aby dodać, usunąć, zmienić lub sprawdzić listy zestawu lub zmienić je za pomocą karty SIM,
• "Directory configuration", w celu wybrania zestawu roboczego i określenia zestawu podczas uruchamiania systemu,
• "Mini message (SMS)", w celu wysłania wiadomości SMS.
Tworzenie/ Modyfikacja listy
Aby utworzyć listę, należy w menu "Directory", wybrać funkcję "Management of direc-
tory files", a następnie "Add".
Wybrać na liście odpowiednią rubrykę, zatwierdzić i wpisać odpowiednie informacje.
Istnieje możliwość powiązania nazwy głosowej z daną listą, co umożliwia obsługę
wybierania głosowego.
Aby zmienić istniejącą listę należy ją wybrać za pomocą funkcji "Consult" z menu
"Management of directory files", a następnie wprowadzić zmiany.
Uwaga: podczas zapisywania adresu, należy włożyć płytę CD z nawigacją w celu wykonania prowadzenia w kierunku tego
miejsca.
Page 69 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH
68
Usługi* Wcisnąć przycisk E, aby wyświetlić menu "Services"i wybrać jedną z następujących usług:
• "Customer Contact Centre" , umożliwiająca bezpośredni kontakt z Centrum Obsługi Klienta PEUGEOTi
dostęp do proponowanych usług (ten typ połączenia zostaje zawieszone w przypadku otrzymania połączenia alarmowego).
• "PEUGEOT Assistance" , umożliwiająca bezpośredni kontakt z centrum komunikacji, obsługującym pomoc
drogową PEUGEOT i szybką pomoc (macie 6 sekund na anulowanie połączenia). Przy połączeniu alarmowym,
nie ma możliwości wykonania innych połączeń.
• "Operator services" , umożliwiająca dostęp do listy usług proponowanych przez operatora (np. obsługa klienta, aktual-
ności, giełda, pogoda, podróże, gry, itd.), pod warunkiem, że są dostępne.
Połączenie alarmowe*
W razie konieczności wcisnąć przycisk V, aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego i wyświetlenia ekranu zatwierd-
zenia/ anulowania (6 sekund) połączenia lub bezpośrednio wybrać numer 11 2
W przypadku braku podpisania umowy ze specyficznymi służbami ratunkowymi, przycisk SOSjest ustawiony w taki sposób
by połączyć się z numerem 11 2- jedyny numer znajdujący się do dyspozycji światowej sieci GSM, zarezerwowany do
połączeń alarmowych.
Przed wywołaniem połączenia tego typu, radiotelefon musi rozpoznać sieć komórkową. W takim przypadku nie wymagane
jest żadne zabezpieczenie i, zależnie od sieci, nie trzeba wkładać karty SIM, czy wpisywać kodu PIN.
Jeżeli podpisali Państwo specjalną umowę, proszę zapoznać się z jej warunkami ogólnymi.
"PEUGEOT Assistance"/Połączenie alarmowe
W trakcie połączenia z "PEUGEOT Assistance" lub podczas połączenia alarmowego, niemożliwe jest wykonywanie i
odbieranie połączeń i SMS; wszystkie połączenia będą kierowane na skrzynkę poczty głosowej.
W tym przypadku, w momencie uruchomienia procedury połączenia alarmowego lub "PEUGEOT Assistance", na fasad-
zie radiotelefonu RT3 miga zielona dioda, a następnie zapala się na stałe jak tylko połączenie zostaje uwzględnione przez
służby ratunkowe.
* Jeżeli opcja i usługa są dostępne.
Page 70 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH69
Komunikaty głosowe
Komunikaty głosowe umożliwiają kierowanie za pomocą uprzednio nagranych słów lub wyrażeń pewną liczbą funkcji radiotelefonu RT3
.
Włączenie funkcji komunikatów głosowych
Wcisnąć przycisk, znajdujący się na końcu przełącznika oświetlenia, aby włączyć funkcję.
Na przykład: do przywołania stacji radiowej zapamiętanej pod przyciskiem 3służą następujące słowa kluczowe: "Radio" "Memory" "3".
Aby użyć tych słów, należy wymówić słowo "Radio", poczekać na potwierdzający sygnał dźwiękowy, następnie wymówić słowo
"Memory" , poczekać na potwierdzający sygnał dźwiękowy, a następnie wymówić słowo "3", poczekać na potwierdzający sygnał
dźwiękowy, który wykona żądaną operację. Uwagi:
- między dwoma wypowiedzianymi komendami, na ekranie wyświetla się pozostały czas oraz rozpoznana komenda,
- w przypadku braku komunikatów głosowych, funkcja zostanie wyłączona po upływie około 5 sekund.
- w przypadku niezrozumienia, system odpowiada "Pardon", a na ekranie wyświetla się "Word not recognised".
Wypowiedzenie słowa "Help" lub "What can I say" pozwala wyświetlić ekran wszystkich dostępnych komunikatów.
Lista dostępnych komunikatów
- W przypadku radia, powiedzieć "RADIO", a następnie: "PREVIOUS"/ "FOLLOWING"/ "MEMORY" + "1...6"/ "AUTOSTORE"
- W przypadku CD, powiedzieć "CD PLAYER", a następnie: "PREVIOUS TRACK"/ "FOLLOWING TRACK"/ "TRACK NUMBER" + "1...20"/"SHUFFLE"/ "SCAN"/ "REPEAT"
- W przypadku zmieniarki CD, powiedzieć "CD CHANGER", a następnie: "PREVIOUS TRACK"/ "FOLLOWING TRACK"/ "TRACK NUMBER" + "1...20"/"PREVIOUS DISC"/ "FOLLOWIN DISC"/"DISC
NUMBER" + "1...5"/ "SHUFFLE"/ "SCAN"/ "REPEAT"
- W przypadku telefonu, powiedzieć "TELEPHONE", a następnie: "LAST NUMBER"/"DIRECTORY" + NAZWA/"SERVICES"
- W przypadku nawigacji, powiedzieć "NAVIGATION", a następnie: "STOP" / "RESTART"/"DIRECTORY" + NAZWA
- W przypadku zmiany źródła dźwięku, powiedzieć "DISPLAY", a następnie: "AUDIO"/"TELEPHONE"/NAVIGATION"/"TRIP COMPUTER"
- Aby połączyć się z osobą wpisaną do książki telefonicznej, powiedzieć "CALL" + NAZWA
- Aby włączyć prowadzenie do osoby wpisanej w spisie, powiedzieć "GUIDE TO" + NAZWA
- Inne: "CANCEL"/"HELP"/"WHAT CAN I SAY"