Peugeot 308 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2018, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2018Pages: 324, PDF Size: 10.83 MB
Page 201 of 324

199
Se após aproximadamente sete minutos
esta pressão não for alcançada, isso
indica que o pneu não pode ser reparado;
contacte a rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para obter assistência.
F
R
etire o kit e volte a colocar (enroscar) a
tampa no tubo branco. Tenha atenção para
não sujar o seu veículo com vestígios de
líquido. Mantenha o kit ao seu alcance.
Atenção, este produto de colmatagem
é nocivo em caso de ingestão e irritante
para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças.2. Enchimento
F Rode o seletor A para a posição “ a r ”.
F
D
esenrole completamente o tubo branco G .
F
L
igue o tubo branco à válvula da roda
reparada.
F
L
igue novamente a tomada elétrica do
compressor à tomada de 12
V do veículo.
Apenas a tomada de 12 V, situada na parte
di anteira do veículo, pode ser utilizada.
F Volte a ligar o motor e deixe-o a trabalhar.
F
C
onduza imediatamente durante,
aproximadamente, cinco quilómetros a uma
velocidade reduzida (entre 20 e 60
km/h),
para fechar o furo.
F
P
are para verificar a reparação e meça a
pressão do pneu utilizando o kit. A pressão de enchimento dos pneus
encontra-se indicada neste autocolante. Dirija-se, assim que possível, à rede
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada.
Tem de informar o técnico que utilizou
este kit. Após diagnóstico, o técnico dir-
lhe-á se o pneu pode ser reparado ou se
deve ser substituído.
F
A
juste a pressão através do compressor
(para encher: interruptor B na posição l ;
para esvaziar: interruptor B na posição O e
prima o botão C ), de acordo com a etiqueta
de pressão dos pneus do veículo, situada
ao nível da porta do condutor.
Uma perda significativa de pressão indica
que o furo não foi totalmente tapado;
contacte a rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para obter assistência.
F
R
etire o kit e, em seguida, arrume-o.
F
C
onduza a baixa velocidade (80 km/h
máx.) limitando a cerca de 200 km a
distância efetuada.
8
Em caso de avaria
Page 202 of 324

200
Remoção do tubo e do
cartucho
Tenha cuidado com a descarga de
líquidos.
A data limite de utilização do líquido está
inscrita no cartucho.
O cartucho de colmatagem foi concebido
para uma utilização única, deve ser
substituído mesmo que seja apenas
parcialmente utilizado.
Após utilização, não elimine o cartucho
no ambiente, entregue-o a um revendedor
PEUGEOT ou a um local autorizado para
a sua recolha.
Não se esqueça de adquirir um novo
cartucho de produto de colmatagem
disponível num revendedor PEUGEOT ou
numa oficina qualificada.
Controlo/Regulação da
pressão dos pneus
Pode igualmente utilizar o compressor,
sem injeção do produto de colmatagem,
para verificar e, se necessário, regular a
pressão dos pneus.F
R
ode o seletor A para a posição
“ a r ”.
F
D
esenrole completamente o tubo
branco G .
F
L
igue o tubo preto à válvula da
roda.
F
L
igue a ficha do compressor à tomada de
12 V do veículo.
Apenas a tomada de 12 V, situada na parte
di anteira do veículo, pode ser utilizada.
F Ligue o motor e deixe-o a trabalhar.
F
R
ode o conjunto do tubo 2 para a esquerda
até ao contacto com a caixa.
F
D
esligue o conetor
1 do cartucho rodando-o
um quarto de volta para a esquerda.
F
P
uxe ligeiramente para fora o tubo flexível
central 2 , depois deligue o conetor 3 do
tubo flexível de admissão de ar rodando-o
um quarto de volta para a esquerda. F
R
etire o conjunto do tubo 2
.
F
M
antenha o compressor na vertical.
F
D
esaperte o cartucho 4 por baixo.
Para montar o cartucho e o tubo novos, efetue
estas operações pela ordem inversa.
A pressão de enchimento dos pneus
encontra-se indicada neste autocolante.
Em caso de avaria
Page 203 of 324

201
F Ajuste a pressão do compressor (para encher: interruptor B na posição I ; para
esvaziar: interruptor B na posição O e
prima o botão C ), em conformidade com a
etiqueta de pressão dos pneus do veículo.
Se após aproximadamente sete minutos
esta pressão não for alcançada, isso
indica que o pneu não pode ser reparado;
contacte a rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para obter assistência.
F
R
etire o kit e, em seguida, arrume-o.
Não conduza mais de 200
km com o pneu
reparado; dirija-se à rede PEUGEOT ou
a uma oficina autorizada para mudar o
pneu.
Em caso de modificação da pressão
de um ou vários pneus, é necessário
reinicializar o sistema de deteção de
pressão baixa dos pneus.
Para obter mais informações sobre a
Deteção de pressão baixa dos pneus ,
consulte a secção correspondente.Roda sobresselente
Leia o código QR na página 3 para
visualizar vídeos com as explicações.
Instruções para a substituição de uma roda
danificada pela roda sobresselente, utilizando
as ferramentas fornecidas com o veículo. Para mais informações sobre o Kit
de ferramentas , consulte a secção
correspondente.
O macaco deve ser utilizado apenas para
substituir um pneu danificado ou furado.
O macaco não necessita de qualquer
manutenção.
O macaco cumpre a regulamentação
europeia, conforme definido pela Diretiva
de Máquinas 2006/42/CE.
Roda com tampão
Ao voltar a montar a roda , depois de
apertar os parafusos da roda, volte a
montar o tampão da roda começando
por alinhar a sua abertura com a válvula
e depois empurrando-o com a palma da
mão até encaixar a toda a volta do bordo. F
E
stacione o veículo sem obstruir o trânsito
e acione o travão de estacionamento.
F
S
iga as instruções de segurança (luzes
avisadoras de emergência, triângulo de pré-
sinalização, uso de colete de segurança,
etc.), em conformidade com a legislação em
vigor no país em que conduz.
F
D
esligue a ignição.
Acesso à roda sobresselente
A roda sobresselente encontra-se instalada
sob o piso da mala.
Conforme o país de comercialização, a roda
sobresselente pode ser de chapa, de alumínio
ou com dimensões reduzidas.
Para aceder à roda sobresselente,
consulte previamente a secção Acesso às
ferramentas.
8
Em caso de avaria
Page 204 of 324

202
Remoção da roda
Instalar novamente a roda
F Instale novamente a roda no respetivo alojamento.
F
D
esenrosque algumas voltas a porca no
parafuso (colorido) para soltar.
F
C
oloque o dispositivo de fixação (porca e
parafuso) no centro da roda.
F
A
perte a fundo até a porca central fazer um
estalido para fixar adequadamente a roda.
Remover a roda
Estacionamento do veículo
Imobilize o veículo de maneira a não
perturbar o tráfego: o piso deve ser
horizontal, estável e não escorregadio.
Com um travão de estacionamento
manual, engrene o mesmo e verifique se
a luz de aviso do travão está acesa.
Com um travão de estacionamento
elétrico, engrene o mesmo se não estiver
programado no modo automático e
verifique se a luz de aviso do travão e a
luz indicadora P no manípulo do travão de
estacionamento estão acesas.
Desligue a ignição.
Com a caixa de velocidades manual,
engate a primeira velocidade de modo a
bloquear as rodas.
Com a caixa de velocidades automática,
coloque o seletor na posição P de
maneira a bloquear as rodas.
Assegure-se de que os ocupantes não se
encontram no veículo e se mantêm num
local em que seja possível garantir a sua
segurança.
Nunca permaneça por baixo de um
veículo elevado apenas por um macaco.
Utilize uma preguiça.
F
D
esaparafuse a porca central (de cor).
F
R
etire os dispositivos de fixação (porca e
parafuso).
F
E
leve a roda sobresselente na sua direção
pela parte de trás.
F
R
etire a roda da mala. F
V
olte a colocar a caixa no centro da roda e
fixe-a.
F
V
olte a colocar no lugar o compartimento de
arrumação em polistireno.
Em caso de avaria
Page 205 of 324

203
Não utilizar:
- o m acaco para qualquer outro efeito
que não seja a elevação do veículo,
-
o
utro macaco que não seja o fornecido
pelo fabricante.
F
R
etire a(s) capa(s) do(s) parafusos
servindo-se da ferramenta 7 (c onsoante
equipamento).
F
M
onte o casquilho antirroubo 2 na chave
de rodas 5 para desbloquear o parafuso
antirroubo (consoante equipamento).
F
A
frouxe os outros parafusos apenas com a
chave de rodas 5 . F
P
osicione a base do macaco no solo e
assegure-se de que a mesma se encontra
diretamente por baixo do ponto de fixação
A ou B marcado na parte inferior da
carroçaria, consoante o que estiver mais
próximo da roda a substituir.
F
E
leve o macaco 6 até que a sua cabeça
esteja em contacto com a posição A ou B
utilizada; a zona de apoio A ou B do veículo
deve ficar bem inserida na parte central da
cabeça do macaco. F
E
leve o veículo até que haja espaço
suficiente entre a roda e o solo para colocar
facilmente a roda sobresselente (não
furada).
F
R
etire os parafusos e guarde-os num lugar
limpo.
F
R
etire a roda.
8
Em caso de avaria
Page 206 of 324

204
Certifique-se de que o macaco está
estável. Se o solo for escorregadio ou
solto, o macaco corre o risco de derrapar
ou de colapsar – Risco de ferimentos!
Certifique-se de que o macaco é
posicionado apenas nos pontos A ou B
sob o veículo, assegurando que a zona de
apoio do veículo está bem centrada sobre
a cabeça do macaco. De contrário, o
veículo pode sofrer danos e/ou o macaco
pode colapsar – Risco de ferimentos!
Montagem da roda
Fixação da roda sobresselente
economizadora de espaço
Se o seu veículo estiver equipado com
jantes de liga de alumínio, é normal
confirmar, aquando do aperto dos
parafusos durante a montagem, que as
anilhas não entram em contacto com
a roda sobresselente ou de utilização
temporária. A roda é fixada pelo apoio
cónico de cada parafuso.F
I
nstale a roda no cubo.
F
A
perte os parafusos manualmente até ao
batente.
F
B
loqueie previamente o parafuso antirroubo
com a chave de rodas 5 equipada com
casquilho antirroubo 2 (consoante o
equipamento).
F
E
fetue um pré-aperto dos outros parafusos
apenas com a chave de rodas 5 .
F
B
aixe totalmente o veículo.
F
D
obre o macaco 6 e retire-o.F
B
loqueie o parafuso antirroubo com a
chave de rodas 5 equipada com casquilho
antirroubo 2 (consoante o equipamento).
F
A
perte os outros parafusos apenas com a
chave de rodas 5 .
F
V
olte a colocar o(s) tampão(ões) dos
parafusos (consoante a versão).
F
A
rrume as ferramentas na caixa.
Em caso de avaria
Page 207 of 324

205
Após a substituição de uma roda
Para arrumar corretamente a roda furada
na mala, retire previamente a tampa
central.
Quando usar a roda sobresselente de
utilização temporária, não ultrapasse a
velocidade de 80 km/h.
Solicite rapidamente a verificação do
aperto dos parafusos e a pressão da
roda sobresselente por um revendedor
PEUGEOT ou por uma oficina qualificada.
Solicite rapidamente a reparação do pneu
furado e substitua-o assim que possível.
Se o veículo estiver equipado com
uma deteção de pressão baixa dos
pneus, verifique a pressão dos pneus e
reinicialize o sistema.
Para mais informações sobre deteção de
pressão insuficiente , consulte a secção
correspondente.
A pressão de enchimento dos pneus
encontra-se indicada nesta etiqueta.Substituir uma lâmpada
As luzes encontram-se equipadas com
vidro em policarbonato, revestido por um
verniz protetor:
F
n
ão as limpe com um pano seco ou
abrasivo, nem com um detergente
ou solvente,
F
u
tilize uma esponja e água com sabão
ou um produto com um pH neutro,
F
a
o utilizar lavagem de alta pressão
em sujidade persistente, não aponte a
lança de maneira persistente para as
luzes nem para os seus rebordos, para
evitar deteriorar o respetivo verniz e a
junta de estanqueidade.
A substituição de uma lâmpada deve ser
efetuada depois de a luz estar apagada
há vários minutos – Risco de queimadura
grave!
F
N
ão toque diretamente na lâmpada
com os dedos: utilize um pano sem
pelos.
É essencial utilizar apenas lâmpadas
do tipo antiultravioletas (UV), para não
danificar as luzes.
Substitua sempre uma lâmpada com
defeito por uma lâmpada nova com as
mesmas referências e caraterísticas. Em determinadas condições climáticas
(baixa temperatura, humidade) o
embaciamento da super fície interna do
vidro das luzes dianteiras e traseiras é
normal; este embaciamento desaparece
alguns minutos após o acendimento das
luzes.
Díodos emissores de luz –
LED
Para a substituição, consulte um
revendedor PEUGEOT ou uma oficina
qualificada.
Luzes de halogéneo
Para garantir luzes de boa qualidade,
verifique se a lâmpada está bem
posicionada no respetivo alojamento.
8
Em caso de avaria
Page 208 of 324

206
Luzes dianteiras
Com luzes de halogéneo
1.Luzes diurnas/luzes de presença (LED).
2. Luzes de cruzamento (H7).
3. Luzes de estrada (HB3).
4. Luzes indicadoras de mudança de direção
(PY21W ).
5. Luzes de nevoeiro (H11 ou LED para as
versões GT/GT Line).
Com luzes de tecnologia “full
LED”
1.Luzes diurnas/luzes de presença (LED).
2. Luzes de cruzamento (LED).
3. Luzes de estrada (LED).
4. Luzes indicadoras de mudança de direção
(LED).
5. Luzes de nevoeiro (H11 ou LED para as
versões GT/GT Line).
Não toque nas luzes com tecnologia “Full
LED” Risco de eletrocussão!
Contacte a rede PEUGEOT ou uma
oficina autorizada.
Acesso às luzes de estrada (modelo
com lâmpadas de halogéneo)
Abertura do capot/acesso às lâmpadas
Motor quente, aja com precaução – Risco
de queimadura!
Tenha cuidado com objetos e roupa que
podem prender na hélice da ventoinha do
motor – Risco de estrangulamento!
Para facilitar o acesso às luzes dianteiras,
o farol deve primeiro ser deslocado alguns
centímetros para a frente:
F
D
esloque o grampo laranja para trás
enquanto pressiona a parte preta (situada
acima do grampo laranja), puxe o conector.
F
R
emova os dois parafusos que seguram o
farol.
F
D
esencaixe o pino traseiro e, em seguida, a
peça central dianteira.
F
M
ova o farol para a frente.
Em caso de avaria
Page 209 of 324

207
Luzes de cruzamento (modelo com
lâmpadas de halogéneo)Luzes de estrada (modelo com
lâmpadas de halogéneo)
A zona atrás da lâmpada direita pode
atingir uma temperatura elevada
(mangueiras de desgaseificação): risco de
queimadura.
F
R
etire a tampa de plástico de proteção,
puxando a lingueta.
F
D
esligue o conector da lâmpada.
F
R
etire as duas molas (prima e puxe-as para
fo r a).
F
R
etire a lâmpada para a remover e
substituir.
Para voltar a montar, efetue estas operações
pela ordem inversa. F
R
etire a tampa de plástico de proteção,
puxando a lingueta.
F
R
ode o conector com a lâmpada um quarto
de volta para cima.
F
R
etire a lâmpada para a remover e
substituir.
Para voltar a montar, efetue estas operações
pela ordem inversa.
Luzes de nevoeiro (exceto as
versões GT/GT Line).
F Desencaixe o acabamento puxando a parte superior (calha).
F
D
esaperte os dois parafusos para remover
a unidade do seu compartimento.
8
Em caso de avaria
Page 210 of 324

208
Luzes indicadoras de mudança de direção
(modelo com lâmpadas de halogéneo)
A intermitência rápida dos indicadores de
direção (esquerdo ou direito) indica avaria
numa das luzes do respetivo lado.A lâmpada da luz indicadora de mudança de
direção situa-se sob a luz dianteira.
F
D
esencaixe o acabamento puxando a parte
superior (calha).
F
D
esaperte o porta-lâmpadas (1/4 de volta).
F
S
ubstitua a lâmpada com defeito.
Para a montagem, efetue as operações pela
ordem inversa.Luzes laterais de mudança de
direção integradas (LED)
Focos dos retrovisores
exteriores (LED)
F Desligue o conector.
F D esaperte o porta-lâmpadas 1/4 de volta.
F
R
etire o porta-lâmpadas.
F
S
ubstitua a lâmpada com defeito.
Para montar novamente, efetue as operações
pela ordem inversa e pressione o embelezador
para o colocar no local correto. F
D
esaperte o porta-lâmpadas 1/4 de volta.
F
R
etire o porta-lâmpadas.
F
S
ubstitua a lâmpada com defeito.
Para a montagem, efetue as operações pela
ordem inversa.
Em caso de avaria