Peugeot 308 CC 2013.5 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013.5, Model line: 308 CC, Model: Peugeot 308 CC 2013.5Pages: 268, PDF Size: 15.34 MB
Page 111 of 268

7
109
SEGURANÇA
LUGAR DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS FIXAS COM O CINTO DE SEGURANÇA
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para
crianças fi xas com o cinto de segurança e homologadas em universal (a) em função do peso da criança e do lugar no veículo.
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira para crianças podendo instalar-se em todos os veículos com o cinto de segurança.
(b) Grupo 0: do nascimento aos 10 kg. Os transportadores e os leitos não podem ser instalados no lugar passageiro dianteiro.
(c) Consultar a legislação em vigor no seu país, antes de instalar o seu fi lho neste lugar.
(d) Para instalar uma cadeira de criança, chegar à frente o banco dian\
teiro e endireitar o encosto do mesmo para deixar espaço sufi ciente à cadeira da criança e às pernas da criança. O banco dianteiro pode então ser mais avançado que a
posição longitudinal intermédia.
U : lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fi xa com o cinto de segurança e homologada em universal "de costas para a estrada" e/ou "de frente para a estrada".
U(R1) : idem U , com o banco do veículo regulado na posição longitudinal inter\
média.
U(R2) : idem U , com o banco do veículo regulado na sua posição mais alta. Lugar
Peso da criança / idade indicativa
Inferior a 13 kg (grupos 0 (b) e 0+)
Até ≈ 1 ano De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 anos De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 anos De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 anos
Banco do passageiro dianteiro (c)
- fi x o
- regulável em altura U(R1)
U(R2)
U(R1)
U(R2) U(R1)
U(R2) U(R1)
U(R2)
Bancos laterais
traseiros (d) U
U U U
Page 112 of 268

7
!
i
11 0
SEGURANÇA
FIXAÇÕES "ISOFIX"
O seu veículo foi homologado de acordo
com a última regulamentação ISOFIX.
As cadeiras, representadas em seguida,
encontram-se equipadas com fi xações
ISOFIX regulamentares:
Trata-se de duas argolas A para cada
assento, situadas entre o encosto e o
assento do banco do veículo, assinala-
das por uma etiqueta.
A má instalação de uma cadeira
para crianças num veículo com-
promete a protecção da criança
em caso de colisão. Respeite rigorosamente as instru-
ções de montagem indicadas nas
instruções de instalação forneci-
das com a cadeira para crianças.
Para conhecer as possibilidades
de instalação das cadeiras para
crianças ISOFIX do seu veículo,
consultar a tabela recapitulativa
para a colocação das cadeiras
para crianças ISOFIX.
Estas argolas encontram-se atrás do
revestimento. Para lhes aceder:
insira a chave no entalhe do revesti-
mento,
puxe para a frente para o soltar e rode-o para baixo.
Este sistema de fi xação ISOFIX asse-
gura-lhe uma montagem fi ável, sólida e
rápida da cadeira para crianças no seu
veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX es-
tão equipadas com dois trincos que vão
facilmente encaixar-se nestas argolas A .
CADEIRAS PARA CRIANÇAS ISOFIX
Page 113 of 268

7
i
111
SEGURANÇA
CADEIRA PARA CRIANÇAS ISOFIX RECOMENDADA PELA PEUGEOT E HOMOLOGADA PARA O SEU VEÍCULO CADEIRA PARA CRIANÇAS ISOFIX RECOMENDADA PELA PEUGEOT E HOMOLOGADA PARA O SEU VEÍCULO CADEIRA PARA CRIANÇAS ISOFIX RECOMENDADA PELA PEUGEOT E HOMOLOGADA PARA O SEU
Esta cadeira para crianças pode igualmente ser utilizada nos lugares não equipados com fi xações ISOFIX.
Neste caso, é obrigatoriamente fi xado ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
Regule o banco dianteiro do veículo de forma a que os pés da crian\
ça não toquem nas costas do banco.
Seguir as indicações de montagem da cadeira para crianças inscritas no manual sobre o modo de instalação
fornecida pelo fabricante do mesmo. " RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(classe de tamanho B1 )
Grupo 1 : de 9 a 18 kg
Instala-se unicamente de "frente para a estrada".
É fi xa às argolas A ; fi xada sem cinto alto.
Três posições de inclinação da estrutura: assento, repouso\
e alongada.
Page 114 of 268

7
11 2
SEGURANÇA
TABELA RECAPITULATIVA PARA INSTALAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para
crianças ISOFIX em veículos equipados com fi xadores ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira para crianças,
determinada por uma letra entre A e G , é indicada na cadeira para crianças ao lado do logótipo ISOFI\
X.
IL-SU: posto adaptado à instalação de uma cadeira I sofi x s emi- u niversal, ou seja:
- "de costas para a estrada" equipada com um suporte,
- "de frente para a estrada" equipada com um suporte,
IL1: lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças "RÖ\
MER Duo Plus ISOFIX", homologada especialmente para o seu veículo. Neste veículo, esta cadeira para crianças ISOFIX\
utiliza-se sem correia superior.
X: lugar não adaptado à instalação de uma cadeira ISOFIX da cl\
asse de tamanho indicada.
Peso da criança / idade indicativa
Inferior a 10 kg (grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox. De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para
crianças ISOFIX "Ovo" * "de costas para a
estrada" "de costas para a
estrada" "de frente para a
estrada"
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Cadeiras para crianças ISOFIX
universais e semi-universais
que se podem instalar nos
lugares traseiros laterais X
X IL-SU X IL-SU IL-SU
IL1
* Os "ovos" e "berços" não podem ser instalados no lugar do passagei\
ro dianteiro.
Page 115 of 268

7
!
11 3
SEGURANÇA
CONSELHOS PARA AS CADEIRAS PARA CRIANÇAS
Uma instalação incorrecta de uma
cadeira para crianças compromete a
protecção desta em caso de colisão.
Para a instalação de uma cadeira
para crianças com o cinto de seguran-
ça, verifi que se este está bem estica-
do na cadeira para crianças e se fi xa
fi rmemente a cadeira para crianças
no banco do veículo.
Pense em colocar os cintos de segu-
rança ou os cintos das cadeiras para
crianças limitando ao máximo as
folgas em relação ao corpo da crian-
ça, mesmo para curtos trajectos.
Para uma instalação ideal de uma ca-
deira para crianças "de frente para a
estrada", verifi que que as costas da
cadeira fi cam o mais próximo possí-
vel das costas do banco do veículo,
ou mesmo em contacto, se possível. Crianças na parte da frente
A regulamentação sobre o transporte
de crianças no lugar do passageiro
dianteiro é específi ca de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu
país.
Neutralizar o airbag passageiro assim
que uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" for instalado
no lugar dianteiro. Caso contrário, a
criança arriscar-se-á a ser gravemen-
te ferida ou mesmo morta aquando do
disparo do airbag.
Por razões de segurança nunca deixe :
- uma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de um
veículo,
- uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol com as ja-
nelas fechadas,
- as chaves ao alcance das crian- ças no interior do veículo.
Instalação de uma elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da criança
sem lhe tocar o pescoço.
Verifi car que a parte abdominal do
cinto de segurança passa bem sobre
as coxas da criança.
A PEUGEOT recomenda a utilização
da elevação com encosto, equipada
com uma guia para o cinto ao nível do
ombro. Não utilize o sistema "AIRWAVE" pas-
sageiro em caso de utilização de uma
cadeira para crianças no lugar dian-
teiro.
Page 116 of 268

8
!
i
!
11 4
CONDUÇÃO
Sempre que estacionar num decli-
ve, vire as rodas para as imobilizar
contra o passeio, accione o travão
de estacionamento e engrene uma
velocidade. TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
Para accionar o travão
Puxar totalmente a alavanca do travão de estacionamento para imobilizar o
veículo.
Com o veículo em movimento,
o acendimento deste avisador
e do avisador STOP , acompa-
nhado por um sinal sonoro e
por uma mensagem no ecrã multifun-
ções, indica que o travão permanece
accionado ou que foi mal accionado. Para desactivar o travão
Puxar ligeiramente a alavanca do travão de estacionamento, premir o
botão de desactivação e baixar to-
talmente a alavanca.
CAIXA MANUAL DE 6 VELOCIDADES
Por motivos de segurança e para
facilitar o arranque do motor:
- seleccione sempre o pontomorto,
- carregue no pedal da embraia-gem.
Engrene a marcha-atrás apenas
com o veículo parado e o motor
em ralenti.
Passagem para marcha-atrás
Levante o anel sob o manípulo e des-
loque a alavanca de velocidades para
a esquerda e depois para a frente.
Passagem da 5 ª ou da 6 ª velocidade
Desloque completamente a alavan- ca de velocidades para a direita
para engrenar correctamente a 5ª
ou 6ª velocidade.
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO CAIXA DE VELOCIDADES MANUAL
Page 117 of 268

8
i
i
i
11 5
CONDUÇÃO
INDICADOR DE ALTERAÇÃO DE VELOCIDADE
Sistema que permite reduzir o consumo
de combustível ao preconizar o engre-
namento de uma velocidade superior.
Funcionamento
Consoante a situação de condução e
o equipamento do veículo, o sistema
pode preconizar que salte uma (ou vá-
rias) velocidade(s). Pode seguir esta in-
dicação sem passar pelas velocidades
intermédias.
As indicações de engrenamento de
uma velocidade não devem ser con-
sideradas obrigatórias. Com efeito, a
confi guração da estrada, a densidade
da circulação e a segurança constituem
elementos determinantes na escolha
da melhor velocidade. É da responsa-
bilidade do condutor seguir ou não as
indicações do sistema.
Esta função não pode ser desactivada. A informação é apresentada no quadro
de bordo sob a forma de uma seta.
O sistema adapta as instruções de
alteração de velocidade em fun-
ção das condições de deslocação
(inclinação, carga,...) e das soli-
citações do condutor (solicitação
de potência, aceleração, trava-
gem,...).
O sistema não propõe, em caso
algum:
- o engrenamento da primeira velocidade,
- o engrenamento da marchaa- trás,
- a redução.
Exemplo :
- O veículo encontra-se na terceira
velocidade.
- Pressione o pedal do acelerador.
- O sistema pode propor o engrena- mento de uma velocidade superior.
Com uma caixa de velocidades
automática, o sistema só se activa
em modo manual. Nos veículos equipados com uma
caixa de velocidades manual, a
seta pode ser acompanhada pela
velocidade preconizada.
INDICADOR DE ALTERAÇÃO DE VELOCIDADE
Page 118 of 268

8
11 6
CONDUÇÃO
CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA "TIPTRONIC - SYSTEM PORSCHE"
Caixa de velocidades automática de
seis velocidades que proporciona o
conforto do automatismo total, enrique-
cido com programa desportivo e para
neve, ou a passagem manual das ve-
locidades.
São propostos dois modos de condu-
ção:
- o funcionamento automático para a gestão electrónica da caixa de velo-
cidades, no programa sport poderá
desfrutar de um estilo de condução
mais dinâmico, enquanto que no
programa neve obterá uma melhor
condução em caso de má aderência
- o funcionamento manual para a passagem sequencial das velocida-
des por parte do condutor.
Posições da alavanca de velocidades
P. Estacionamento.
- Imobilização do veículo, travão de estacionamento activado ou desac-
tivado.
- Arranque do motor.
R. Marcha-atrás.
- Manobras de recuo, veículo parado, motor ao ralenti.
N. Ponto morto.
- Imobilização do veículo, travão de estacionamento accionado.
- Arranque do motor.
D. Funcionamento automático.
M.+ / - Funcionamento manual com passagem sequencial das seis
velocidades.
Empurrar uma vez para a frente para seleccionar a velocidade se-
guinte.
ou
Empurrar uma vez para trás para seleccionar a velocidade anterior.
Indicações no quadro de bordo
Ao deslocar a alavanca na grelha para
seleccionar uma posição, acende-se o
respectivo indicador no quadro de bordo.
P. Parking (Estacionamento)
R. Reverse (Marcha-atrás)
N. Neutral (Ponto morto)
D1...D6. Drive (Condução automática)
S. Programa desportivo
. Programa neve
M1...M6. Funcionamento manual (Condução
sequencial)
-. Valor inválido em funcionamento
manual
Painel da caixa de velocidades
1. Alavanca de velocidades.
2. Botão "S" (desportivo) .
3. Botão " " (neve) .
CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA
Page 119 of 268

8
!
!
i
i
11 7
CONDUÇÃO
Arranque do veículo
Accionar o travão de estacionamen-to.
Seleccionar a posição P ou N .
Arrancar o motor.
Caso contrário, será emitido um sinal
sonoro, acompanhado por uma mensa-
gem no ecrã.
Com o motor em funcionamento, premir o pedal do travão .
Soltar o travão de estacionamento.
Seleccionar a posição R , D ou M ,
Libertar progressivamente o pedal do travão.
O veículo começa a deslocar-se.
Se, em andamento, a posição N
for seleccionada inadvertidamen-
te, deixar o motor diminuir de ro-
tações e seleccionar a posição D
para acelerar.
Aquando do motor em funciona-
mento ao ralenti, se for selecciona-
da a posição R , D ou M , o veículo
desloca-se, mesmo que não pres-
sione o acelerador.
Com o motor em funcionamento,
nunca deixar as crianças sem vigi-
lância no interior do veículo.
Com o motor em funcionamento,
em caso de operações de manu-
tenção, engrenar o travão de es-
tacionamento e seleccionar a po-
sição P . Uma mensagem surgirá se tentar
deslocar a alavanca de velocida-
des da posição
P sem pressionar
o pedal do travão.
Funcionamento automático
Seleccionar a posição D para a pas-
sagem automática das seis veloci-
dades.
A caixa de velocidades funcionará em
modo auto-adaptativo, sem intervenção
do condutor. Esta selecciona perma-
nentemente a velocidade de caixa mais
adequada ao estilo de condução, ao
perfi l da estrada e à carga do veículo.
D e as velocidades seleccionadas auto-
maticamente são apresentadas suces-
sivamente no quadro de bordo.
Para obter uma aceleração máxima
sem tocar na alavanca, premir a fun-
do o pedal do acelerador (kick down).
A caixa de velocidades selecciona au-
tomaticamente a velocidade inferior ou
mantém a velocidade seleccionada até
ao regime máximo do motor.
Aquando da travagem, a caixa de ve-
locidades selecciona automaticamente
a velocidade inferior, para proporcionar
uma efi cácia de travão motor.
Se tirar bruscamente o pé do acelera-
dor, a caixa de velocidades não pas-
sará para a velocidade superior, para
melhorar a segurança. Nunca seleccionar a posição
N
com o veículo em andamento.
Nunca seleccionar as posições P
ou R , enquanto o veículo não esti-
ver totalmente parado. Programas desportivo e neve
Estes dois programas específi cos com-
pletam o funcionamento automático em
caso de utilizações particulares.
Programa desportivo "S"
Premir o botão " S ", com o motor em
funcionamento.
A caixa de velocidades adopta automa-
ticamente um estilo de condução dinâ-
mico.
É apresentado S no quadro
de bordo.
Programa neve " "
Premir o botão " ", com o motor em
funcionamento.
A caixa de velocidades adapta-se à
condução em estradas com más condi-
ções de aderência.
Este programa facilita os arranques e
a motricidade quando as condições de
aderência são fracas.
é apresentado no quadro de bordo.
Page 120 of 268

8
PRND
!i
11 8
CONDUÇÃO
Regresso ao funcionamento
automático
A qualquer altura, premir novamen-te o botão seleccionado para sair do
programa accionado e regressar ao
modo auto-adaptativo.
Funcionamento manual
Seleccionar a posição M para a
passagem sequencial das seis ve-
locidades.
Premir a alavanca para o sinal +
para passar à velocidade superior.
Puxar a alavanca para o sinal - para
passar à velocidade inferior.
A passagem de uma velocidade para a
outra é unicamente realizada se as con-
dições de velocidade do veículo e do re-
gime do motor o permitirem. Caso con-
trário, aplicam-se momentaneamente as
regras do funcionamento automático.
M e e as velocidades selec-
cionadas manualmente são
apresentadas sucessivamen-
te no quadro de bordo.
Em regimes baixos ou altos, a velocida-
de seleccionada pisca durante alguns
segundos, sendo de seguida apresen-
tada a velocidade realmente engrenada.
A passagem da posição D (automática)
à posição M (manual) pode efectuar-se
a qualquer momento.
Aquando da paragem ou a muito baixa
velocidade, a caixa de velocidades selec-
ciona automaticamente a velocidade M1 .
Em funcionamento manual, os progra-
mas desportivo e neve não funcionam. Valor inválido em funcionamento
manual
Este símbolo é apresentado
se uma velocidade estiver
mal engrenada (selector entre
duas posições).
Paragem do veículo
Antes de desligar o motor, pode passar
para a posição P ou N para estar em
ponto morto.
Nos dois casos, accionar o travão de
estacionamento para imobilizar o veí-
culo.
Anomalia de funcionamento
Arrisca-se a deteriorar a caixa de
velocidades:
- se premir simultaneamente os pedais do acelerador e do tra-
vão,
- se forçar, em caso de avaria da bateria, a passagem da alavan-
ca da posição P para outra.
Para limitar o consumo de com-
bustível aquando de uma paragem
prolongada com o motor em fun-
cionamento (engarrafamento...),
posicionar a alavanca de velocida-
des na posição N e premir o travão
de estacionamento.
Se a alavanca não estiver na posi-
ção
P , quando a porta de condutor
for aberta ou 45 segundos após a
ignição ser desligada, é ouvido um
sinal sonoro e é apresentada uma
mensagem.
Reposicionar a alavanca na posição P ; o sinal sonoro é in-
terrompido e a mensagem de-
saparece. Com a ignição ligada, acom-
panhada por um sinal sonoro
e por uma mensagem no ecrã,
indica uma avaria da caixa de
velocidades.
Nesse caso, esta passa para o modo
de emergência, fi cando bloqueada na
3ª velocidade. Poderá sentir um impac-
to signifi cativo ao passar de P a R e de
N a R . Este impacto não constitui um
risco para a caixa de velocidades.
Não ultrapassar a velocidade de
100 km/h, no limite da legislação local.
Mandar verifi car pela rede PEUGEOT
ou por uma ofi cina qualifi cada.
Esta luz avisadora pode igualmente
acender-se em caso de abertura de
uma porta.