Peugeot 308 SW BL 2010.5 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2010.5, Model line: 308 SW BL, Model: Peugeot 308 SW BL 2010.5Pages: 336, tamaño PDF: 21.38 MB
Page 301 of 336

299
PREGUNTA
RESPUESTA
SOLUCIÓN
La casilla "Aviso de tráfi co" est· marcada. Sin embargo, hay atascos en el itinerario que no se indican en tiempo real.
Al arrancar, el sistema tarda unos minutos en captar la informaciÛn de tr·fi co.
Espere a recibir correctamente la informaciÛn de tr·fi co (aparecer·n en el mapa unos pictogramas de la informaciÛn de tr·fi co).
En algunos países, sólo se recibe información de tráfi co sobre las grandes carreteras (autopistas...).
Este fenÛmeno es normal. El sistema depende de la informaciÛn de tr·fi co disponible.
El tiempo para calcular un itinerario parece a veces más largo de lo habitual.
El rendimiento del sistema puede ralentizarse momentáneamente si seestá copiando un CD en el Jukebox al mismo tiempo que se calcula elitinerario.
Espere a que termine la copia del CD o interrumpa la copia antes de iniciar un guiado.
Recibo una alerta deradar sobre un radar que no está en mi recorrido.
El sistema avisa de todos los radares situados frente al vehículo en unárea con forma de abanico. Por lo tanto, puede detectar radares situadosen vías cercanas o paralelas.
Amplíe el mapa para ver la posición exacta del radar.
La alerta sonora de los radares no funciona.La alerta sonora no está activa. Active la alerta sonora en Menú navegación,Ajustes, Confi gurar las zonas de riesgo.
El sonido de la alerta est· al mÌnimo. Aumente el volumen sonoro de la alerta al pasar por un radar.
No se indica la altitud.
Al arrancar, la inicializaciÛn del GPS puede tardar hasta 3 minutos encaptar correctamente m·s de 3 satÈlites.
Espere a que el sistema se inicie por completo. Compruebe que la cobertura GPS es de al menos de 3 satÈlites (pulsaciÛn larga de la tecla SETUP ya continuaciÛn selecciÛn de "Cobertura GPS").
Seg˙n el entorno geogr·fi co (t˙nel...) o las condiciones meteorolÛgicas, lascondiciones de recepciÛn de la seÒal GPS pueden variar.
Este fenÛmeno es normal. El sistema depende de las condiciones de recepciÛn de la seÒal GPS.
El c·lculo del itinerario nose efect˙a. Los criterios de exclusiÛn pueden contradecirse con la localizaciÛn actual (exclusiÛn de las autopistas de peaje en una autopista de peaje).
Compruebe los criterios de exclusiÛn.
Page 302 of 336

300
PREGUNTA
RESPUESTA
SOLUCIÓN
El tiempo de espera después de introducir un CD es largo.
Al introducir un nuevo soporte, el sistema lee un determinado número de datos (carpeta, título, artista...). Esto puede tardar unos segundos.
Este fenómeno es normal.
No consigo conectar mi teléfono Bluetooth.Es posible que el Bluetooth del teléfono esté desactivado o que el aparatono esté visible.
- Compruebe que el Bluetooth de su teléfono está activado.
- Compruebe que su teléfono está visible.
No se oye el sonido del teléfono conectado a través del Bluetooth.
El sonido depende tanto del sistema como del teléfono. Aumente el volumen del WIP Nav, eventualmente al máximo, y aumente el volumen del teléfono si es necesario.
Page 303 of 336

301
WIP Sound
Su WIP Sound está codifi cado de manera que sÛlopueda funcionar en su vehÌculo. En caso de instalarlo enotro vehÌculo, consulte en la Red PEUGEOT para que leconfi guren el sistema.
Por motivos de seguridad, el conductor debe realizar lasoperaciones que requieran una especial atenciÛn con elvehÌculo parado. Cuando el motor est· parado y a fi n de preservar labaterÌa, el autorradio se puede apagar despuÈs de unos minutos.
AUTORRADIO/KIT MANOS LIBRES
• 01 Primeros pasos
ÍNDICE
• 02 Menú general
• 03 Audio
• 04 Reproductor USB
• 05 Funciones bluetooth
• 06 Mandos en el volante
• 07 Confi guración
• 08 Menús de la pantalla
• Preguntas frecuentes
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
302
303
304
307
310
312
313
314
316
Page 304 of 336

302
11
22
10101111
133144155
33445566778899
122
01 PRIMEROS PASOS
1.Marcha/Parada y ajuste del volumen.
2. Expulsión del CD.
3. Selección de la visualización en la pantalla entre los modos: Funciones audio (AUDIO), Diagnosis vehículo y Teléfono(TEL).
4. Selección de la fuente: radio, CD audio/CD MP3, cargador CD, USB, conexiónJack, Streaming.
5. Selección de la gama de onda FM1, FM2, FMast y AM.
6. Reglaje de las opciones audio: balance delantero/trasero, izquierdo/derecho, loudness, ecualizador.
7.Visualización de la lista de las emisoras locales, de laspistas del CD o de los archivos MP3.
8. Abandono de la operación en curso.
9. Activación/Interrupción de la función TA (Información de Tráfi co). PulsaciÛn larga: acceso al modo PTY (Tipos de Programas de radio).
10. Validación.
11 . Búsqueda automática de la frecuencia inferior/superior. Selección de la pista CD, MP3 o USB anterior/siguiente.
12. Selección de la frecuencia de radio inferior/superior. Selección del CD anterior/siguiente. Selección de la carpeta MP3 anterior/siguiente. Selección de la carpeta/género/artista/playlist anterior/siguiente del dispositivo USB.
13. Visualización del menú general.
14. Teclas de 1 a 6: Selección de emisora de radio memorizada. Selección del CD en el cargador de CD. Pulsación larga: memorización de una emisora.
15. La tecla DARK modifi ca la visualización de la pantalla paraun mayor confort de conducción por la noche. 1ª pulsación: iluminación del panel superior únicamente. 2ª pulsación: visualización de la pantalla en negro. 3ª pulsación: vuelta a la visualización estándar.
Page 305 of 336

303
02MENÚ GENERAL
FUNCIONES AUDIO:audio,CD, USB, opciones.
DIAGNOSIS VEHÍCULO: alertas.
TELÉFONO:kit manos libres,emparejamiento, gestión de una comunicación.
PERSONALIZACIÓN-CONFIGURACIÓN:parámetrosvehículo, visualización, idiomas.
> PANTALLA MONOCROMA C
> PANTALLA MONOCROMA A
Para tener una visión global deldetalle de los menús que puedeelegir, consulte el apartado "Menús de la pantalla" de estecapítulo.
Page 306 of 336

304
2
33
44
1
22
44
33
11
03AUDIO
Pulse la tecla SOURCE tantas vecescomo sea necesario y seleccione la radio.
Pulse la tecla BAND AST paraseleccionar una gama de onda entre: FM1, FM2, FMast, AM.
Pulse brevemente una de las teclas para efectuar una búsqueda automática de las emisoras de radio.
Pulse una de las teclas para efectuar una búsqueda manual de lasemisoras de radio.
Pulse la tecla LIST REFRESHpara ver la lista de las emisoras captadas localmente(un máximo de 30 emisoras).
Para actualizar esta lista, pulsedurante más de dos segundos.
Seleccione ACTIVAR SEGUIMIENTO DE FRECUENCIA (RDS) y despuéspulse OK. RDS aparece en la pantalla.
Seleccione la funciónPREFERENCIAS BANDA FM y pulse OK.
Seleccione FUNCIONES AUDIO y pulse OK.
Pulse la tecla MENU.
El entorno exterior (colinas, inmuebles, túneles, aparcamientos, subterráneos...) puede bloquear la recepción, incluso en modo de seguimiento RDS. Este fenómeno es normal en la propagación de lasondas de radio y en ningún caso constituye un defecto o fallo del autorradio.
RDS
El RDS, si aparece indicado, permite seguir escuchando una misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No obstante, en determinadas condiciones, el seguimiento de esta emisora RDS noestá asegurado en todo el país, ya que las emisoras de radio nocubren el 100% del territorio. Esto explica la pérdida de recepción de la emisora durante un trayecto.
RADIO
SELECCIONAR UNA EMISORA
Page 307 of 336

305
03
11
11
22
3333
22
AUDIO
Inserte únicamente compact discs de forma circular. Algunos sistemas antipiratería, en un CD original o en un CDcopiado por una grabadora personal, pueden generar fallos de funcionamiento independientes de la calidad del reproductor original. Sin pulsar la tecla EJECT, inserte un CD en el reproductor, la reproducción comienza automáticamente.
Para escuchar un CD ya insertado, pulse la tecla SOURCE tantas vecescomo sea necesario y seleccione CD.
Mantenga pulsada una de las teclas para avanzar o retroceder rápidamente.
Inserte la recopilación de MP3 en el reproductor.
El autorradio busca todas las pistas musicales, esto puede tardar unos segundos hasta que empiece la reproducción.
En un mismo CD, el reproductor CD puede reproducir hasta 255 archivos MP3 repartidos en 8 niveles de carpetas. No obstante,le recomendamos que las limite a dos niveles con el fi n de reducir eltiempo de acceso a la lectura del CD. Durante la reproducción, no se respeta la clasifi cación en carpetas. Todos los archivos aparecen en un mismo nivel.
Para escuchar un CD ya insertado, pulse la tecla SOURCE tantas veces como sea necesario y seleccione CD.
Mantenga pulsada una de lasteclas para avanzar o retroceder rápidamente.
CD
ESCUCHAR UN CD
CD MP3
ESCUCHAR UNA RECOPILACIÓN MP3
Pulse una de las teclas paraseleccionar un fragmento del CD.
Pulse la tecla LIST REFRESH para visualizar la lista de las pistasdel CD.
Pulse una de las teclas para seleccionar una pista del CD.
Pulse la tecla LIST REFRESH para visualizar la lista de las carpetasde la recopilación MP3.
Page 308 of 336

306
03
11
22
33
dañar el sistema.
Para poder reproducir un CD-R o un CD-RW grabadoo, seleccione para la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1,2 oo Joliet preferentemente. Si el CD está grabado con otro formato, es posible quue lareproducción no se efectúe correctamente. Se recomienda utilizar el mismo estándar de grabacióón dentro de unmismo CD, con una velocidad lo más lenta posible (4xx máximo) para obtener una calidad acústica óptima.
En el caso particular de un CD multisesión, recomenddamos elestándar Joliet.
El autorradio sólo reproduce los archivos con la extensión ".mp3" con una tasa de muestreo de 22,05 KHz o 44,1 KHz. CCualquier otrotipo de archivo (.wma, .mp4, .m3u...) no se podrá reprroducir.
Es aconsejable que escriba los nombres de los archivvos con menos de 20 caracteres y sin caracteres especiales (ej.: " ? ; ù) con el fi n de evitar cualquier problema de reconocimiento o visualizzación.
CD MP3
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
AUDIO
Inserte los CD uno a uno en un cargador multi-ranuras.
En un cargador con una única ranura, pulse LOAD, elija el número del CD, y después inserte el CD o efectúe unapulsación larga de LOAD e inserte losCD uno a uno.
Pulse sucesivamente la tecla SOURCE y seleccione CARGADOR DE CD.
Pulse una de las teclas del teclado numérico para seleccionar el CDcorrespondiente.
Pulse una de las teclas para seleccionar una pista del CD.
Mantenga pulsada una de lasteclas para avanzar o retroceder rápidamente.
ESCUCHAR UN CD
*
Según disponibilidad en el vehículo.
CARGADOR DE CD AUDIO/MP3 *
El formato MP3, abreviación de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 es una norma de compresión de audio que permite grrabar varias decenas de archivos musicales en un mismo CD.
Page 309 of 336

307
1
11
22
33
04REPRODUCTOR USB - WIP PLUG
El sistema crea listas de reproducción (en la memoria temporal),cuyo tiempo de creación depende de la capacidad del dispositivo USB.
Durante este tiempo puede acceder al resto de las fuentes de audio.
Las listas de reproducción se actualizan cada vez que se corta elcontacto o se conecta una llave USB.
Cuando se conecta un dispositivo por primera vez, se propone una clasifi caciÛn por carpetas. Al volver a conectarlo, se mantiene elsistema de clasifi cación previamente elegido.
Conecte la llave a la toma, directamente o con un cable. Si el autorradio está encendido, la fuente USB se detecta enseguida. La reproducción se inicia automáticamente después de un tiempo, que depende de la capacidad de la memoria USB.
Los formatos de archivo reconocidos son .mp3 (mpeg1 layer 3 únicamente), .wma (estándar 9 únicamente, compresión de 128 kbit/s), .wav y .ogg.
Las playlists aceptadas son de tipo m3u, .pls, .wpl.
Este módulo está compuesto por una toma USB y una toma Jack * . Los archivos de audio se transmiten desde un dispositivo portátil, como unreproductor mp3 o una llave USB, al WIP Sound,para poder escucharlos a través de los altavocesdel vehículo.
Llave USB (1.1, 1.2 y 2.0) o iPod ®
de®
generación 5 o superior:- Las llaves USB deben estar formateadas en FAT o FAT 32 (no admite NTFS).- Es indispensable disponer del cable del iPod ®.- La navegación en la base de archivos seefectúa con los mandos del volante.- El software del iPod debe actualizarse conregularidad para obtener una mejor conexión.
Otros reproductores iPod ®
de generaciones®
anteriores, así como reproductores que utilicen el protocolo MTP * : - Reproducción sólo con el cable Jack-Jack(no incluido). - La navegación en la base de archivos serealiza a partir del dispositivo portátil.
La lista de los dispositivos compatibles y los porcentajes de compresión soportados están disponibles en la Red PEUGEOT. UTILIZACIÓN DE LA TOMA USB -
WIP PLUG
CONEXIÓN DE UNA LLAVE USB
*
Según vehículo.
Page 310 of 336

308
33
44
11
55
22
REPRODUCTOR USB - WIP PLUG
UTILIZACIÓN DE LA TOMA USB -
WIP PLUG
Efectúe una pulsación corta de LIST para visualizar la clasifi cación anteriormente elegida.Navegue por la lista con las teclasizquierda/derecha y arriba/abajo. Valide la selección pulsando OK.
Las listas disponibles son Artista, Género y Playlist (tal como estándefi nidas en el iPod®). ®
La Selección y Navegación se describen en las anteriores etapas,de 1 a 5.
No conecte a la toma USB discos duros o periféricos USB que nosean dispositivos de audio, ya que ello podría dañar la instalación.
CONEXIÓN IPOD® A LA TOMA USB®
Pulse una de estas teclas para acceder a la pista anterior/siguiente de la lista de clasifi caciÛn que se est·reproduciendo.
Mantenga pulsada una de lasteclas para avanzar o retroceder r·pidamente.
Pulse una de estas teclas para acceder al GÈnero, Carpeta, Artista o Playlist anterior/siguiente de la lista de clasifi caciÛn que se est· reproduciendo.
Efect˙e una pulsaciÛn larga de la tecla LIST para visualizar las distintasclasifi caciones. Seleccione por Carpeta/Artista/Género/Playlist, pulse OK para seleccionar la clasifi cación elegida y vuelva a pulsar OK para validar.
- Por Carpeta: totalidad de lascarpetas que contienen archivos audio reconocidos en el periférico, clasifi cadas por orden alfabÈtico sin respetar los niveles.
- Por Artista: totalidad de los nombresde los artistas defi nidos en los ID3 Tag, clasifi cados por orden alfabético.
- Por Género: totalidad de los géneros defi nidos en los ID3 Tag.
- Por Playlist: según las listas dereproducción guardadas en el periféricoUSB.
OK