Peugeot 308 SW BL 2010.5 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2010.5, Model line: 308 SW BL, Model: Peugeot 308 SW BL 2010.5Pages: 336, tamaño PDF: 21.38 MB
Page 291 of 336

289
3 1
2
06
1
4
2
3
5
4
Conecte el dispositivo portátil(reproductor MP3/WMA…) a las tomasaudio (blanca y roja, de tipo RCA)situadas en la guantera, sirviéndose de un cable audio JACK/RCA.
Pulse la tecla MUSIC y pulse una segunda vez la tecla o seleccione lafunción "Menú de música" y pulse el botón giratorio para validar.
Seleccione la fuente AUX y pulse el botón giratorio para validar.La reproducción comienzaautomáticamente.
Seleccione la función "Dispositivoexterno" y pulse el botón giratorio para activarla.
DISPOSITIVO EXTERNO
La visualización y gestión de los mandos se efectúa aa través del dispositivo portátil.
UTILIZAR LA ENTRADA AUXILIAR (AUX)
CABLE AUDIO/RCA NO INCLUIDO
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
MENÚ DE MÚSICA
CARGADOR DE CD
SELECCIONAR MÚSICA
MENÚ DE MÚSICA
Introduzca uno o varios CD en elcargador. Pulse la tecla MUSIC.
Pulse una de las teclas del tecladonumérico para seleccionar el CDcorrespondiente.
Seleccione la función musical"Cargador de CD" y pulse el botón giratorio para validar.
Seleccione la función "Seleccionar música" y pulse el botón giratoriopara validar.
CARGADOR DE CD
ESCUCHAR UN CD (NO COMPATIBLE MP3/WMA)
Pulse de nuevo la tecla MUSICo seleccione la función "Menú demúsica" y pulse el botón giratoriopara validar.
Page 292 of 336

290
1
2
3
2 1 4
07
*
Los servicios disponibles dependen de la red, de la tarjeta SIM y de la compatibilidad de los dispositivos Bluetooth utilizados. Compruebe en las instrucciones de su teléfono y con su operador, los servicios a los que tiene acceso. Está disponible en la red una lista que propone la mejor oferta de teléfonos móviles.
TELÉFONO BLUETOOTH
CONECTAR UN TELÉFONO
Por motivos de seguridad y porque requieren una atención especial por parte del conductor, las operaciones de vinculacióón del teléfono móvil Bluetooth al sistema kit manos libres del WIP Naav, deben efectuarse con el vehículo parado y con el contacto puesto.
Active la función Bluetooth del teléfono.
El último teléfono conectado se vuelve a conectar automáticamente.
Introduzca el código deautentifi caciÛn en el telÈfono. El cÛdigo introducido aparece en pantalla.
Para cambiar el telÈfono conectado, pulse la tecla PHONE, seleccione "Men˙ telÈfono" y pulse el botÛn giratorio para validar.
Una vez conectado el telÈfono, el WIP Nav puede sinccronizar la agenda de direcciones y el diario de las llamadas. EEsta sincronizaciÛn puede tardar unos minutos * .
Seleccione "Conectar telÈfono". Seleccione el telÈfono y pulse para validar.
La lista de los telÈfonos anteriormente conectados (4 como m·ximo) aparece en la pantalla multifunciÛn. Seleccione el telÈÈfono elegido para una nueva conexiÛn.
Pulse la tecla PHONE.
Para una primera conexiÛn, seleccione "Buscar telÈfono" y pulse el botÛn giratorio para validar.A continuaciÛn, seleccione el nombre del telÈfono.
BUSCAR TELÉFONO
CONECTAR TELÉFONO
Page 293 of 336

291
07
2 1
1
3 2
Pulse el extremo del mando en el volante para aceptar la llamada opara fi nalizar con colgar la llamada en curso.
Seleccione la pestaÒa "SÌ" paraaceptar o "No" para rechazar y validepulsando el botÛn giratorio.
RECIBIR UNA LLAMADA
HACER UNA LLAMADA
Se anuncia una llamada entrante mediante un timbre y un mensajesuperpuesto en la pantalla multifunción.
SÍ
Para colgar, pulse la tecla PHONE opulse el botón giratorio y seleccione "Finalizar llamada" y valide pulsandoel botón giratorio.
FINALIZAR LLAMADA
Pulse la tecla PHONE.
Seleccione "Marcar número", y marque el número de teléfono con elteclado virtual.
Seleccione la función "Menú teléfono"y pulse el botón giratorio para validar.
La lista de las últimas 20 llamadas realizadas y recibiddas desde elvehículo aparece debajo del "Menú teléfono". Puede sseleccionar unnúmero y pulsar el botón giratorio para hacer la llamadda.
NO
La elección del número se puede efectuar también a ppartir de la agenda. Puede seleccionar "Marcar desde la agenda"". El WIP Nav permite grabar hasta 4 000 contactos.
Pulse durante más de dos segundos el extremo del mmando en elvolante para acceder a la agenda.
MENÚ TELÉFONO
MARCAR NÚMERO
Para borrar un número, pulse la tecla PHONE, y desppués efectúeuna pulsación larga en el número de llamada para quee le muestre una lista de acciones como: Borrar entrada
Borrar lista
TELÉFONO BLUETOOTH
Page 294 of 336

292
4 3 2 1
6 5
08CONFIGURACIÓN
AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA La función SET UP da acceso a las opciones: Sistema, Unidades, Vehículo, Color mapa, Color, Brillo, Pantalla, Fecha y hora e Idioma del sistema.
Ajuste los parámetros con las fl echas direccionales uno a uno valid·ndolos con el botÛn giratorio.
Seleccione la funciÛn "Formato de fecha" y pulse el botÛn giratorio para validar.
Seleccione la funciÛn "Ajustar fecha y hora" y pulse el botÛn giratorio para validar.
Confi rme el formato deseado con el botÛn giratorio.
Pulse durante m·s de 2 segundos la tecla SET UP ppara acceder a:
Es necesario realizar este reglaje despuÈs de cada ddesconexiÛn de la baterÌa.
Pulse la tecla SET UP.
Confi rme el formato deseado con elbotón giratorio. Seleccione la función "Formato de hora" y pulse el botón giratorio para validar.
AJUSTAR FECHA Y HORA
Seleccione la función "Fecha y hora"y pulse el botón giratorio para validar.
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
MODO DE DEMOSTRACIÓN
COBERTURA GPS
FECHA Y HORA
Page 295 of 336

293
09 MANDOS BAJO EL VOLANTE
RADIO: selección de la emisora de radiomemorizada anterior. CARGADOR CD: selección del CD anterior. Selección del elemento anterior en la agenda.
RADIO: selección de la emisora memorizada siguiente. CARGADOR CD: elección del CD siguiente.
Selección del elemento siguiente en la agenda.
RADIO: paso a la emisora de radio siguiente de la lista.
Impulso largo: búsqueda automática de la frecuencia superior. CD/CARGADOR CD: selección de la canción siguiente.
CD/CARGADOR CD: presión continua: avance rápido.
RADIO: paso a la emisora de radio anterior de la lista.Impulso largo: búsqueda automática de la frecuencia inferior. CD/CARGADOR CD: selección de la canción anterior. CD/CARGADOR CD: presión continua: retroceso rápido.
- Cambio de función sonora.
- Hacer una llamada a partir de la agenda.
- Descolgar/Colgar el teléfono.
- Presión de más de 2 segundos:acceso a la agenda.
Aumento del volumen.
Disminución del volumen.
Silencio; cortar elsonido: con un impulsosimultáneo en lasteclas de aumento y disminución del volumen.
Restablecer el sonido:pulsando una de las dos teclas del volumen.
Page 296 of 336

294
10
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
3
3
12332
3
3
MENÚ "RADIO"
FUNCIÓN PRINCIPAL OPCIÓN A opción A1 opción A2 OPCIÓN B...
MENÚS DE LA PANTALLA
MENÚ "MÚSICA"
MENÚ "TRÁFICO"
MENSAJES EN RUTA
SÓLO MENSAJES DE ADVERTENCIA EN RUTA
TODOS LOS MENSAJES DE ADVERTENCIA
TODOS LOS MENSAJES
FILTRO GEOGRÁFICO
Alcance de
3 km
Alcance de
5 km
Alcance de
10 km
Alcance de
50 km
Alcance de
100 km
SELECCIONAR LA FUNCIÓN
AJUSTES DE SONIDO
Balance/Fader
Graves/Agudos
Ecualizador
Lineal
Clásica
Jazz
Rock/Pop
Techno
Vocal
Loudness
Corrección automática del volumen
Resetear ajustes de sonido
BANDA DE FRECUENCIAS
FM
AM
SINTONIZACIÓN MANUAL
AJUSTES DE SONIDO
Balance/Fader
Graves/Agudos
Ecualizador
Lineal
Clásica
Jazz
Rock/Pop
Techno
Vocal
Loudness
Corrección automática del volumen
Resetear ajustes de sonido
Page 297 of 336

295
1
2
4
2
3
4
2
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
24
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
OPCIONES DE RUTA
Tipo de ruta
Ruta rápida
Ruta corta
Ruta optimizada
Ruta dinámica
Independiente del tráfi co
Semidin·mica
Criterios a evitar
Evitar autopistas
Evitar carreteras de peaje
Evitar transbordadores
Recalcular
DESTINOS INTERMEDIOS
Añadir destino intermedio
Introducir una dirección
Navegar a casa
Selección en la agenda
Selección entre los últimos destinos
Reordenar ruta
Sustituir destino intermedio
Borrar destino intermedio
Recalcular
Ruta rápida
Ruta corta
Ruta optimizada
MENÚ "NAVEGACIÓN"
VOLVER A INICIAR GUIADO/GUIADO AL DESTINO
BÚSQUEDA DE POI
POI cerca
POI cerca del destino
POI en la ciudad
POI en el país
POI cerca de la ruta
AJUSTES
Volumen de navegación
Categorías de POI en el mapa
Confi gurar las zonas de riesgo
Mostrar en el mapa
Aviso visual
Aviso acústico
INTRODUCIR UN DESTINO
Introducir una dirección
País
Ciudad
Calle
Número de portal
Iniciar guiado al destino
Código postal
Guardar en la agenda
Intersección
Barrio de la ciudad
Posición geográfi ca
Mapa
Navegar a casa
Selección en la agenda
Selección entre los últimos destinos
Información de emisora TMC
Page 298 of 336

296
1
2
3
4
1
3
4
3
4
2
2
2
3
4
4
4
4
2
3
3
3
2
3
3
3
2
3
4
4
4
4
2
4
3
4
3
3
3
3
3
3
3
3
2
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
3
3
3
MENÚ "TELÉFONO" MENÚ "SETUP"
MARCAR NÚMERO
AJUSTES
Seleccionar tono de llamada
Volumen teléfono/tonos
Introducir número de buzón
IDIOMA DEL SISTEMA *
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Portuguese
FECHA Y HORA *
Ajustar fecha y hora
Formato de fecha
Formato de hora
Dark blue
Color mapa
Modo de día para mapa
Modo de noche para mapa
Auto. Día/Noche para mapa
VEHÍCULO*
Información del vehículo
Registro de errores
Estado de las funciones
PANTALLA
Brillo
Color
Pop titanium
Toffee
Blue steel
Technogrey
UNIDADES
Temperatura
Centígrados
Fahrenheit
Métrico/Imperial
Kilómetros (consumo: l/100 km)
Kilómetros (consumo: km/l)
Millas (consumo: MPG)
SISTEMA
Reset a fábrica
Versión de software
Desplazamiento automático
*
Disponible según modelo.
MARCAR DESDE LA AGENDA
LISTAS DE LLAMADAS
CONECTAR TELÉFONO
Buscar teléfono
Teléfonos conectados
Desconectar teléfono
Rellamar teléfono
Borrar emparejamiento
Borrar todos los emparejamientos
Mostrar detalles
Page 299 of 336

297
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTA
RESPUESTA
SOLUCIÓN
Hay una diferencia de calidad sonora entre las distintas fuentes de audio(radio, CD...).
Para permitir una calidad de audición óptima, los ajustes de audio(Volumen, Graves, Agudos, Ecualizador, Loudness) se pueden adaptar alas distintas fuentes sonoras, lo que puede provocar diferencias audibles al cambiar de fuente (radio, CD...).
Compruebe que los ajustes de audio (Volumen, Graves, Agudos, Ecualizador, Loudness) estánadaptados a las fuentes escuchadas. Se aconseja regular las funciones AUDIO (Graves, Agudos, Balance Trasero-Delantero, Balance Izquierdo-Derecho) en la posición media, seleccionar elambiente musical "Lineal", y regular la corrección loudness en la posición "Activa" en modo CD y en la posición "Inactiva" en modo radio.
El CD es expulsadosistemáticamente o el lector no lo reproduce.
El CD está colocado al revés, no se puede reproducir, no contiene datos de audio o tiene un formato de audio que no puede ser reproducido por el autorradio.El CD está protegido por un sistema de protección antipiratería noreconocido por el autorradio.
- Compruebe el sentido en el que ha insertado elCD en el reproductor.
- Compruebe el estado del CD: el CD no será reproducido si está demasiado dañado.
-Compruebe el contenido si se trata de un CDgrabado: consulte los consejos del capítulo "Audio".
- El reproductor de CD del autorradio no reproduce DVD.
- Algunos CD grabados, de calidad insufi ciente, no podrán ser reproducidos por el sistema de audio.
El sonido del reproductor CD está degradado. El CD utilizado está rayado o es de mala calidad.
Inserte CD de buena calidad y consérvelos enbuenas condiciones.
Los ajustes del autorradio (graves, agudos, ecualizador) no son adecuados.
Ponga el nivel de los agudos o de los graves en 0, sin seleccionar ningún ambiente.
Page 300 of 336

298
PREGUNTA
RESPUESTA
SOLUCIÓN
Las emisorasmemorizadas nofuncionan (no hay sonido, se visualiza 87,5 Mhz...).
La gama de onda seleccionada no es la correcta.
Efectúe una pulsación en la tecla BAND AST para encontrar la gama de onda (AM, FM1, FM2, FMAST) en la que están memorizadas las emisoras.
La calidad de recepción de la emisoraescuchada se degrada progresivamente o las emisoras memorizadasno funcionan (no hay sonido, se visualiza87,5 Mhz...).
El vehículo está demasiado lejos de la emisora escuchada o no hayninguna emisora en la zona geográfi ca por la que circula. Active la funciÛn "RDS" para permitir que elsistema compruebe si hay una emisora m·s potente en la zona geogr·fi ca.
El entorno (colinas, inmuebles, túnel, parking subterráneo...) puede bloquear la recepción, incluso en modo seguimiento RDS.
Este fenómeno es normal y no constituye undefecto o fallo del autorradio.
La antena no está colocada o está dañada (por ejemplo al pasar por untúnel de lavado o en un parking subterráneo).
Lleve a revisar la antena a la Red PEUGEOT.
Cortes del sonido de 1 a 2 segundos en modo radio.
El sistema RDS busca durante este breve corte del sonido una frecuencia que permita una mejor recepción de la emisora.
Desactive la función "RDS" si el fenómeno aparececon demasiada frecuencia y siempre en el mismorecorrido.
Con el motor parado, el autorradio se apagapasados unos minutos de utilización.
Cuando el motor está parado, el tiempo de funcionamiento del autorradio depende de la carga de la batería. Es normal que se apague: el autorradio se pone en modo economía deenergía y se corta con el fi n de preservar la baterÌa del vehÌculo.
Arranque el motor del vehÌculo para aumentar la carga de la baterÌa.