Peugeot 508 RXH 2014 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 508 RXH, Model: Peugeot 508 RXH 2014Pages: 332, PDF Size: 9.7 MB
Page 171 of 332

169
508rXH_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2014
tabela recapitulativa para instalação das cadeiras de crianças
ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX em veículos
equipados com fixações ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira, determinada por uma letra
compreendida entre A e G , é indicada na própria cadeira, junto ao logótipo ISOFIX.
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10 kg (grupo 0)
a
t
é 6 meses, aprox. Inferior 10
kg
(grupo 0)
a 13
kg
(grupo 0+)
at
é 1 ano, aprox.De 9
a 18 kg (grupo 1)
De 1
a 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Berço"de costas para a estrada"
"de costas para a estrada""de frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1
Banco passageiro dianteiro Não isofix
Lugares traseiros laterais XIL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Lugar traseiro central Não isofix
I UF: lugar adaptado à instalação de uma cadeira I sofix Universal, "De F rente para a estrada" que se fixa com o cinto alto.
IL- SU:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira I sofix Semi-Universal, ou seja:
-
"
de costas para a estrada" equipado com um cinto alto ou um suporte,
-
"
de frente para a estrada" equipado com um suporte,
-
u
ma cadeira tipo "ovo" equipada com um cinto alto "
to
p
t
e
ther" ou um suporte.
Para fixar o cinto alto, consulte o parágrafo "Fixações Isofix".
X: lugar não adaptado para a instalação de uma cadeira para crianças ou um berço para o grupo de peso indicado.
6
a segurança das crianças
Page 172 of 332

170
508rXH_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2014
Cadeiras para crianças
uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção das
crianças em caso de colisão.
ve
rifique que não existe um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Fixe os cintos de segurança ou as fivelas
das cadeiras para crianças limitando ao
máximo as folgas em relação ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que este
se encontra bem esticado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco do
veículo. Se o seu banco do passageiro for
regulável, avance-o se necessário.
Nos lugares traseiros, deixe sempre espaço
entre o banco da frente e:
-
a c
adeira para crianças "de costas para
a estrada",
-
o
s pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se
for necessário, endireite também as costas
do banco.
Conselhos
Por razões de segurança nunca deixe:
- u ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num veículo
exposto ao sol, com os vidros fechados,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilize o dispositivo "Segurança para
crianças".
as
segure-se de que só abre um terço dos
vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
a
parte torácica do cinto deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
ve
rifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
a
PE
u
g
E
O
t
recomenda a utilização da
elevação com encosto, equipada com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas da cadeira ficam o
mais próximo possível das costas do banco do
veículo, ou mesmo em contacto, se possível.
Deve remover o encosto de cabeça antes de
instalar uma cadeira para crianças com costas
num lugar do passageiro.
as
segure-se de que o encosto de cabeça se
encontra arrumado ou fixo para evitar que se
transforme em projéctil em caso de travagem
brusca.
Instale o encosto de cabeça no local
adequado quando a cadeira para crianças
tiver sido removida.Crianças na parte da frente
a regulamentação sobre o transporte de
c rianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica de cada país. Consulte a
legislação em vigor no país onde circula.
Neutralize o airbag frontal do passageiro
quando uma cadeira para crianças
"de
costas para a estrada" for instalada
no lugar do passageiro da frente. Caso
contrário, a criança corre o risco de sofrer
ferimentos graves, ou mesmo de morte,
aquando da activação do airbag.
Instalação de uma
elevação
a segurança das crianças
Page 173 of 332

171
508rXH_pt_Chap06_securite-enfants_ed01-2014
Segurança eléctrica para crianças
Sistema de comando à distância para impedir a abertura das portas traseiras através dos comandos interiores e a utilização dos elevadores dos vidros
traseiros.
Activação
F Ignição ligada, prima este botão.a
luz do botão acende-se, acompanhada de
uma mensagem que confirma a activação.
Este visor permanece aceso, enquanto a
segurança das crianças estiver activada.
é
possível abrir as portas a partir do exterior
e utilizar os elevadores eléctricos dos vidros
traseiros a partir do lado do condutor.
Neutralização
F Ignição ligada, premir novamente este botão.
a
luz do botão apaga-se, acompanhada de
uma mensagem que confirma a neutralização.
Esta luz permanece apagada, enquanto a
segurança para crianças estiver neutralizada. Qualquer outro estado da luz revela
uma anomalia da segurança eléctrica
das crianças.
Solicite a verificação pela rede
PE
u
g
E
O
t
ou por uma oficina
qualificada.
Este sistema é independente e não
substitui em caso algum o comando de
trancamento centralizado.ve rifique o estado da segurança para
crianças cada vez que ligar a ignição.
re
tire sempre a chave da ignição ao
deixar o veículo, mesmo por um curto
espaço de tempo.
Em caso de colisão violenta, a
segurança eléctrica das crianças
desactiva-se automaticamente para
permitir a saída dos passageiros dos
bancos traseiros.
6
a segurança das crianças
Page 174 of 332

172
508rXH_pt_Chap07_securite_ed01-2014
Luzes de mudança
de direcção
F Empurre totalmente para baixo o comando de
iluminação para uma manobra para a esquerda.
F Empurre totalmente para cima o comando de
iluminação para uma manobra para a direita.
Três cintilações
Pressione apenas uma vez para cima ou para
baixo, sem ultrapassar o ponto de resistência do
comando de iluminação; as luzes de mudança de
direcção correspondentes cintilarão três vezes.
O esquecimento da anulação das
luzes de mudança de direcção durante
mais de vinte segundos acarretará um
aumento na sonoridade do sinal sempre
que a velocidade for superior a 60 km/h.
Luzes de perigo
Premindo o botão, todas as luzes de mudança
de direcção piscam.
Podem funcionar com a ignição desligada.
Acendimento automático
das luzes de perigo
Numa travagem de emergência e em função
da desaceleração, bem como aquando da
regulação do a
B
S ou de uma colisão, as luzes
de perigo acendem-se automaticamente.
apag
am-se automaticamente à primeira
aceleração.
F
P
ode também apagá-las ao premir o botão.
a
utilização desta função está
disponível qualquer que seja a
velocidade, mas é sobretudo apreciável
para as mudanças de fila em vias
rápidas.
Segurança
Page 175 of 332

173
508rXH_pt_Chap07_securite_ed01-2014
avisador sonoro
F Pressione a parte central do volante de
comandos integrados.
Sistema de alerta sonoro para prevenir os
outros utentes da estrada relativamente a um
perigo iminente.
ut
ilize apenas e moderadamente o
avisador sonoro nos seguintes casos:
-
pe
rigo imediato,
-
u
ltrapassagem de um ciclista ou
peão,
-
a
proximação de um local sem
visibilidade.
Chamada de urgência
ou de assistência
Este dispositivo permite efectuar uma chamada
de urgência ou de assistência para os serviços
de socorro ou para a plataforma PE
u
g
E
O
t
dedicada.
Para mais informações sobre a
utilização deste equipamento, consulte
a rubrica "O áudio e a telemática".
7
Segurança
Page 176 of 332

174
508rXH_pt_Chap07_securite_ed01-2014
triângulo de pré-sinalização
antes de sair do seu veículo, para
montar e instalar o triângulo, accione
as luzes de perigo e vista o colete de
segurança.
Este dispositivo de segurança é um complemento ao acendimento das luzes de perigo.
a
sua presença a bordo do veículo é obrigatória.
O triângulo está proposto nos
acessórios, consulte a rede PE
u
g
E
O
t
ou uma oficina qualificada.
F
I
nstale o triângulo atrás do veículo, em
conformidade com a legislação em vigor
no seu país.
Instalação do triângulo no
soloO local para arrumar um triângulo
dobrado ou a sua caixa de arrumação
está situado no revestimento interior da
tampa da mala.
as d
imensões do triângulo (uma vez dobrado)
ou da sua caixa de arrumação devem ser:
-
A : c
omprimento= 438 mm,
-
B : a
ltura= 56 mm,
-
C : l
argura= 38 mm. F
r
o
de o manípulo para retirar a tampa.
F
F
ixe a tampa e o triângulo para evitar que
eles caiam. Consulte as instruções do construtor
para a montagem/abertura, fornecidas
com o triângulo.
Segurança
Page 177 of 332

175
508rXH_pt_Chap07_securite_ed01-2014
Detecção de pressão baixa dos pneus
Sistema que assegura o controlo automático da pressão dos pneus em movimento.
O sistema controla permanentemente a pressão dos quatro pneus, a partir do momento em que o
veículo inicia o seu movimento.
O sistema de detecção de pressão baixa
dos pneus é uma ajuda à condução que
não substitui nem a vigilância, nem a
responsabilidade do condutor.
Os sensores de pressão encontram-se
instalados na válvula de cada um dos pneus
(à excepção da roda sobresselente).
O sistema acciona um alerta a partir do
momento em que detecta a diminuição da
pressão de enchimento de um ou vários pneus. Este sistema não dispensa o controlo
mensal da pressão de enchimento
dos pneus (incluindo a da roda
sobresselente), assim como antes de
um longo trajecto.
Circular em situação de baixa pressão
degrada a aderência em estrada,
aumenta as distâncias de travagem,
provoca um desgaste prematuro dos
pneus, nomeadamente em condições
severas (forte carga, velocidade
elevada, longo trajecto).
Circular em situação de baixa pressão
aumenta o consumo de combustível.
Os valores de pressão de enchimento
prescritos para o seu veículo são
apresentados na etiqueta de pressão
dos pneus (ver rubrica "Elementos de
identificação").
O controlo da pressão dos pneus
deverá ser efectuado "a frio" (veículo
parado há 1 h ou após um trajecto
inferior a 10 km efectuado a velocidade
moderada). Caso contrário, adicione
0,3 bar aos valores indicados na
etiqueta.
7
Segurança
Page 178 of 332

176
508rXH_pt_Chap07_securite_ed01-2014
a perda de pressão detectada nem
s empre dá origem a uma deformação
visível do pneu. Não se limite a um
controlo visual.
O alerta mantém-se até proceder a
enchimento, reparação ou substituição
do ou dos pneus em questão.
a
roda sobresselente (de utilização
temporária ou jante em chapa) não
possui nenhum sensor.
Anomalia de funcionamento
O acendimento intermitente e, em
seguida, fixo do avisador de pressão
baixa, acompanhado pelo acendimento
do avisador "service", indica um
problema de funcionamento do sistema.
Este alerta é, igualmente, apresentado quando,
pelo menos, uma das rodas não estiver
equipada com sensor.
Dirija-se à rede PE
u
g
E
O
t
ou a uma
oficina qualificada para verificar o
sistema ou, após um furo, montar
novamente um pneu na jante de
origem, equipada com um sensor.
Alerta de pressão baixa
traduz-se pelo acendimento fixo deste
avisador, acompanhado por um sinal
sonoro e, consoante o equipamento,
pela visualização de uma mensagem.
Em caso de anomalia constatada em apenas
um pneu, o pictograma ou a mensagem
apresentada, consoante o equipamento,
permite identificá-lo.
F
r
e
duza imediatamente a velocidade,
evite solavancos do volante e travagens
bruscas.
F
P
are assim que possível, quando as
condições de circulação o permitirem.
F
S
e dispuser de um compressor (por
exemplo o do kit de desempanagem
provisória de pneus) controle a frio a
pressão dos quatro pneus,
S
e não for possível efectuar este controlo
imediatamente, circule prudentemente a
uma velocidade reduzida.
ou
F
E
m caso de furo, utilize o kit de
desempanagem provisória dos pneus
ou a roda sobresselente (consoante o
equipamento). Qualquer reparação ou substituição de
pneus numa roda equipada com este
sistema deve ser efectuada pela rede
PE
u
g
E
O
t
ou por uma oficina qualificada.
Se, aquando de uma substituição de pneu,
instalar uma roda não detectada pelo seu
veículo (exemplo: montagem de pneus
de neve), deverá solicitar a reinicialização
do sistema à rede PE
u
g
E
O
t
ou a uma
oficina qualificada.
Neste caso, o controlo da pressão dos pneus
deixa de ser assegurado.
Segurança
Page 179 of 332

177
508rXH_pt_Chap07_securite_ed01-2014
Programa de estabilidade electrónica integra
os sistemas seguintes:
-
a
ntibloqueio das rodas (
aB
S) e o repartidor
electrónico de travagem (
rE
F),
-
a
ssistência à travagem de emergência
(
aFu
),
-
a
antipatinagem das rodas (
aSr)
,
-
o c
ontrolo dinâmico de estabilidade (CDS).
Programa de estabilidade electrónica (ESC)
Definições
Antibloqueio das rodas (ABS)
e repartidor electrónico de
travagem (REF)
Estes sistemas acrescem a estabilidade e
a maneabilidade do seu veículo aquando
da travagem e contribuem para um melhor
controlo nas curvas, em particular sobre um
revestimento degradado ou escorregadio.
O a
B
S impede o bloqueio das rodas em caso
de travagem de emergência.
O
r
E
F assegura uma gestão integral da
pressão de travagem roda por roda.
Assistência à travagem de
emergência (AFU)
Este sistema permite, em caso de emergência,
atingir mais rapidamente a pressão optimizada
de travagem e reduzir, por conseguinte, a
distância de paragem.
ac
tiva-se em função da rapidez de
accionamento do pedal dos travões e
manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da eficácia
da travagem.
Antipatinagem das rodas (ASR)
Este sistema optimiza a motricidade, para
evitar a patinagem das rodas, agindo sobre os
travões das rodas motrizes e sobre o motor.
Permite também melhorar a estabilidade
direccional do veículo na aceleração.
Controlo dinâmico de
estabilidade (CDS)
Em caso de afastamento da trajectória seguida
pelo veículo e a que é desejada pelo condutor,
este sistema controla roda por roda e age
automaticamente no travão de uma ou várias
rodas e no motor para colocar o veículo na
trajectória desejada, no limite das leis da física.
7
Segurança
Page 180 of 332

178
508rXH_pt_Chap07_securite_ed01-2014
Ajuda à motricidade na
neve (Controlo de Tracção
Inteligente)
O seu veículo dispõe de um sistema de ajuda
à motricidade na neve: o Controlo de Tracção
Inteligente .
Esta função automática permite detectar
permanentemente as situações de aderência
precária que possam dificultar os arranques
e o avanço do veículo, por exemplo em neve
profunda acabada de cair ou neve compacta.
Nestas situações, o Controlo de Tracção
Inteligente limita a patinagem das rodas
dianteiras para optimizar a motricidade e o
seguimento da trajectória.
Em condições extremamente severas (neve
profunda, lama, etc.), pode tornar-se útil
a neutralização pontual dos sistemas de
controlo dinâmico de estabilidade e de
antipatinagem das rodas para que as rodas
patinem e seja possível recuperar a aderência.
é
aconselhável que ligue novamente o sistema
logo que seja possível.
Numa estrada com pouca aderência,
é aconselhável utilizar pneus de neve.
Funcionamento
Sistema de antibloqueio das
rodas (ABS) e repartidor
electrónico de travagem (REF)
Em caso de travagem de
emergência, pressione com força o
pedal sem nunca diminuir o esforço. Em caso de substituição de rodas (pneus
e jantes) tenha atenção para que estas
estejam homologadas para o seu veículo.
O funcionamento normal do sistema
aB
S pode manifestar-se por ligeiras
vibrações no pedal dos travões.
O acendimento deste avisador,
acompanhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem, indica uma
anomalia do sistema
a
B
S o que pode
provocar uma perda de controlo do veículo
durante a travagem.
O acendimento deste avisador,
associado ao avisador de STOP ,
acompanhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem, indica um
problema de funcionamento do repartidor
electrónico de travagem (
rE
F) o que pode
provocar uma perda de controlo do veículo
durante a travagem.
A paragem é imperativa.
Em ambos os casos, consulte a rede
PE
u
g
E
O
t
ou uma oficina qualificada.
Segurança