Peugeot Bipper 2015 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: Bipper, Model: Peugeot Bipper 2015Pages: 193, PDF Size: 7.05 MB
Page 131 of 193

LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
lvNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SkNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SlNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SvPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
129
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
6
BIzTONS
Page 132 of 193

130
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
A PEUGEOT ÁLTAL AJÁNLOTT GYERMEKÜLÉSEK
A PEUGEOT a hárompontos biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések alábbi
választékát kínálja.
0+ súlycsoport: születéstől 13 kg-ig
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Beszerelése menetiránynak háttal történik.
2. és 3. súlycsoport: 15-36 kg L4
„KLIPPAN Optima”
22 kg felett (kb. 6 éves kortól) elegendő a magasító használata.
L5
„RÖMER KIDFIX”
A gépkocsi ISOFIX rögzítőivel rögzíthető. A gyermeket a biztonsági öv tartja.
Gyermekek az aut
Page 133 of 193

131
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
BIZTONSÁGI ÖVVEL RÖGZÍTHETŐ GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE (KISÁRUSZÁLLÍTÓ)
A táblázat az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések beszerelési lehetőségeit ismerteti a gyermek
súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően, az európai szabályozásnak megfelelően:A gyermek súlya és korcsoportja
Ülőhely 13
kg alatt
(0
(a) és 0+ csoport)
≈ 1
éves korig9
- 18 kg
(1. csoport)
≈ 1-3
éves kor15
- 25 kg
(2. csoport)
≈ 3-6
éves kor22
- 36 kg
(3. csoport)
≈ 6-10
éves kor
Első utasülés (b) UUUU
a: 0. csoport: születéstől 10
kg-ig. Mózeskosár és autós ágy nem szerelhető be az első utasülésre.
b: Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon a hazájában érvényes előírásokról.
U:
Biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülés menetirányn
ak háttal és menetiránynak megfelelően történő beszerelésére alkalmas
ülőhely.
6
BIZTONSÁG
Gyermekek az aut
Page 134 of 193

132
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
BIZTONSÁGI ÖVVEL RÖGZÍTHETŐ GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE (KOMBI)
A táblázat az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések beszerelési lehetőségeit ismerteti a gyermek
súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően, az európai szabályozásnak megfelelően:A gyermek súlya és korcsoportja
Ülőhely 13
kg alatt
(0
(a) és 0+ csoport)
≈ 1
éves korig9
- 18 kg
(1. csoport)
≈ 1-3
éves kor15
- 25 kg
(2. csoport)
≈ 3-6
éves kor22
- 36 kg
(3. csoport)
≈ 6-10
éves kor
Első utasülés (b) UUUU
Hátsó szélső ülések UUUU
Hátsó középső ülés UUUU
a: 0. csoport: születéstől 10
kg-ig. Mózeskosár és autós ágy nem szerelhető be az első utasülésre.
b: Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon a hazájában érvényes előírásokról.
U:
Biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülés menetirányn
ak háttal és menetiránynak megfelelően történő beszerelésére alkalmas
ülőhely.
Gyermekek az aut
Page 135 of 193

133
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
TANÁCSOK A GYERMEKÜLÉSEKKEL KAPCSOLA
TBAN
Gyermekek
elhelyezése elöl
A gyermekek első utasülésen történő
szállítására eltérő előírások vonatkoznak
a különböző országokban. Tájékozódjon a
hazájában érvényben lévő előírásokról.
Semlegesítse az utasoldali frontlégzsákot,
ha menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést az első utasülésre.
Ellenkező esetben a gyermek súlyosan vagy
életveszélyesen is megsérülhet a légzsák
berobbanásakor.
A gyermekülés nem megfelelő beszerelése a
gépjárműbe jelentősen csökkenti a gyermek
védelmét az esetleges ütközéseknél.
Ellenőrizze, hogy ne szoruljon be a
biztonsági öv vagy a csatja a gyermekülés
alá, mert a billegését okozhatja.
Még rövidebb utak során is ügyeljen arra,
hogy a biztonsági öv vagy a gyermekülés
hevedere a lehető legszorosabban
illeszkedjen a gyermek testéhez.
Ha a gyermekülést a biztonsági övvel rögzíti,
ellenőrizze, hogy megfelelően feszül-e a
gyermekülésen, és szilárdan a gépjármű
üléséhez szorítja-e azt. Ha az utasülés
állítható, tolja előre, ha szükséges.
Magasító beszerelése
A biztonsági öv mellkasi részének a
gyermek vállához kell illeszkednie anélkül,
hogy érintené a nyakát.
Győződjön meg arról, hogy az öv hasi része
valóban a gyermek combjain fekszik-e.
A PEUGEOT a háttámlával és
vállmagasságban övterelővel ellátott
ülésmagasítók használatát javasolja.
A gyermekülés optimális menetiránnyal
szemben történő beszerelése érdekében
ellenőrizze, hogy a háttámlája a lehető
legszorosabban a gépjármű üléséhez
simuljon.
Mielőtt háttámlával ellátott gyermekülést
szerelne be valamelyik utasülésre, vegye ki
a fejtámlát.
Győződjön meg arról, hogy a fejtámlát
megfelelően tárolja vagy rögzítette, mert
hirtelen fékezésnél elszabadulhat.
Ha a gyermekülést kiszerelte, helyezze
vissza a fejtámlát a helyére.
Biztonsági okokból:
-
soha ne hagyjon egy vagy több
gyermeket felügyelet nélkül az autóban,
-
soha ne hagyjon gyermeket vagy állatot
zárt ablakok mellett erős napfénynek
kitett járműben,
-
soha ne hagyja a kulcsait a járműben, a
gyermek által elérhető helyen.
Ha gépjárműve rendelkezik ilyennel,
használja a biztonsági gyermekzárat az ajtók
véletlen kinyitásának megakadályozása
érdekében.
Ha gépjárműve rendelkezik nyitható hátsó
ablakokkal, ügyeljen rá, hogy legfeljebb
egyharmad részükig nyissa ki azokat.
Szerelje fel a hátsó ablakokat
napfényrolókkal, hogy így óvja gyermekeit a
napsugárzástól.
A hátsó ülőhelyeknél mindig hagyjon
elegendő helyet az első ülés és:
-
a menetiránynak háttal beszerelt
gyermekülés között,
-
a menetiránnyal szemben beszerelt
gyermekülésben utazó gyermek lába között.
Ehhez tolja előre az első ülést, és szsükség
esetén állítsa függőleges helyzetbe a
háttámláját.
6
BIZTONSÁG
Gyermekek az aut
Page 136 of 193

134
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
„ISOFIX” RÖGZÍTÉSEK
A heveder rögzítéséhez:
-
a gyermekülés beszerelése előtt távolítsa
el és tegye el az ülés fejtámláját (a
gyermekülés kivételét követően pedig
tegye vissza a helyére),
-
vezesse át a gyermekülés hevederét
a fejtámla rúdjainak hagyott két nyílás
között az ülés háttámlája mögé,
-
rögzítse a felső heveder horgát a hátsó
rögzítőgyűrűhöz,
-
feszítse meg a felső hevedert.
A
gépjármű mindenben megfelel a legújabb
ISOFIX szabályozásnak.
A hátsó üléssor szélső ülőlapjain három
rögzítőgyűrű található:
-
két első rögzítőgyűrű (
A
) a gépjármű
ülésének háttámlája és ülőlapja között,
-
egy hátsó, a
TOP TETHER elnevezésű
felső heveder rögzítésére szolgáló
rögzítőgyűrű (B ).
A Top Tether rögzítőgyűrű a felső heveder
rögzítésére szolgál (amennyiben van ilyen
a gyerekülésen). Frontális ütközés esetén
akadályozza a gyermekülés előrebillenését.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé. A nem megfelelően beszerelt
gyermekülés ütközés esetén kisebb
védelmet nyújt a gépjárműben utazó
gyermek számára.
A gyermeküléshez kapott használati
útmutató szerelésre vonatkozó előírásait
szigorúan tartsa be.
Az ISOFIX gyermekülések
gépjárművébe történő beszerelési
lehetőségeiről lásd az összefoglaló
táblázatot.
Az ISOFIX gyermekülések a két első
rögzítőgyűrűbe (A
) könnyűszerrel rögzíthető
reteszelőelemmel rendelkeznek.
Bizonyos gyermekülések a hátsó
rögzítőgyűrűbe (B ) illeszthető felső
hevederrel is rendelkeznek.
Gyermekek az aut
Page 137 of 193

135
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
( E méretosztály)
0+ csoport: 13
kg-ig
Beszerelése - az A gyűrűkre rögzíthető ISOFIX talp segítségével -
menetiránynak háttal történik.
Az ISOFIX talp kitámasztójának magasságát úgy kell beállítani,
hogy a gépjármű padlóján támaszkodjon.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
( B1
méretosztály)
1. csoport: 9-18
kg
Beszerelése menetiránynak megfelelően történik.
A felső ISOFIX gyűrűre, az ún. TOP TETHER-re rögzítendő felső hevederrel rendelkezik. A váz három szögbe dönthető: ülő-, pihenő- és fekvőhelyzet.
A gyermekülés ISOFIX rögzítéssel nem rendelkező ülőhelyeken is használható.
Ebben az esetben a gyermekülést a hárompontos biztonsági övvel kell a gépjármű üléséhez rögzíteni.
A gyermekülés beszerelésekor kövesse a gyártó által rendelkezésre bocsátott használati útmutató utasításait.
A PEUGEOT ÁLTAL AJÁNLOTT, GÉPJÁRMŰVÉHEZ RENDSZERESÍTETT ISOFIX GYERMEKÜLÉSEK (K OMBI )
6
BIZTONSÁG
Gyermekek az aut
Page 138 of 193

136
Bipper_hu_Chap06_securite_ed02-2014
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT AZ ISOFIX GYERMEKÜLÉSEK ELHELYEZÉSÉHEZ ( KOMBI )
A következő táblázat az európai szabályozással összhangban ismerteti, milyen esetekben rögzíthető ISOFIX gyermekülés gépkocsija
ISOFIX rögzítésekkel ellátott ülőhelyeire.
Az ISOFIX univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és G közé eső betűk valamelyikével jelölt ISOFIX méretosztály a
gyermekülésen, az ISOFIX logó mellett található.
IUF: „Top Tether” felső hevederrel rögzíthető univerzális ISOFIX ülés menetiránynak megfelelően történő beszerelésére alkalmas ülőhely.
IL-SU: Féluniverzális ISOFIX ülés beszerelésére alkalmas ülőhely:
-
„T
op Tether” felső hevederrel vagy kitámasztóval felszerelve menetiránynak háttal,
-
kitámasztóval felszerelve menetiránynak megfelelően.
A
„Top Tether” felső heveder rögzítésével kapcsolatban olvassa el az „ISOFIX rögzítések” című részt.
X: A megadott méretosztályba tartozó ISOFIX gyermekülés beszerelésére nem alkalmas ülőhely. A gyermek súlya / korcsoportja
10
kg alatt
(0. csoport)
Kb. 6
hónapos
korig 10
kg alatt
(0. csoport) 13
kg alatt
(0+ csoport)
Kb. 1
éves korig9
- 18 kg (1. csoport)
Kb. 1-3
éves kor
ISOFIX gyermekülés típusa mózeskosár*menetiránynak háttal menetiránynak
háttal menetiránynak
megfelelően
ISOFIX méretosztály F G C D E C D A B B1
A hátsó szélső ülőhelyekre beszerelhető
univerzális és féluniverzális ISOFIX
gyermekülések X
IL-SU IL-SU IUF
* Mózeskosár és autós ágy nem szerelhető be az első utasülésre.
Gyermekek az aut
Page 139 of 193

137
Bipper_hu_Chap07_accessoire_ed02-2014
UTÁNFUTÓ, LAKÓKOCSI STB. VONTATÁSA
Vezetési tanácsok
Mivel a hűtőventilátor elektromos
működtetésű, hűtőkapacitása nem függ a
motorfordulatszámtól.
Kapcsolja a sebességváltót magasabb
fokozatba, hogy ezzel csökkentse a
motorfordulatszámot és mérsékelje a
sebességet.Mindig figyelje a hűtőfolyadék
hőmérsékletét.
A vontatott gépjárműnek üresbe állított
sebességváltóval, szabadon kell gurulnia.
Hűtőrendszer: az utánfutó vontatása
emelkedőn a hűtőfolyadék hőmérsékletének
emelkedését okozza.
7
TARTOZÉKOK
Vontat
Page 140 of 193

138
Bipper_hu_Chap07_accessoire_ed02-2014
Fokozott igénybevétel esetén
(maximális teher vontatása meredek
emelkedőn, magas külső hőmérséklet
esetén) a motor automatikusan korlátozza
teljesítményét. Ebben az esetben a
légkondicionáló berendezés automatikus
kikapcsolása javítja a motor teljesítményét.
A hűtőfolyadék-hőmérséklet
visszajelzésének kigyulladásakor
azonnal álljon meg, és amint
lehetséges, állítsa le a motort.
Lásd az „Ellenőrzések” c. fejezet
folyadékszintekről szóló részét.
Gumiabroncsok: ellenőrizze a
vontatást végző gépjármű és az utánfutó
gumiabroncsainak nyomását, és tartsa be a
javasolt nyomásértékeket.
Fékek: az utánfutó használata megnöveli
a féktávolságot. Alacsony sebességgel
közlekedjen, időben kapcsoljon vissza, és
fokozatosan fékezzen. Oldalszél: vontatáskor megnő az oldalszél-
érzékenység. Óvatosan és alacsony
sebességgel vezessen.
ABS: a rendszer kizárólag a gépjárművet
tartja ellenőrzés alatt, az utánfutót nem.
Súlyelosztás
Az utánfutóban úgy ossza el a rakományt,
hogy a súlyosabb tárgyak a lehető legközelebb
legyenek a tengelyhez, a vonóhorogra
nehezedő támaszsúly pedig a lehető legjobban
megközelítse az engedélyezett értéket, de
ne lépje túl. A levegő sűrűsége a tengerszint
feletti magasság növekedésével csökken, így
csökken a motor a teljesítménye is. Ahogy nő a
magasság, a vontatható terhet 1000 méterenként
10%-kal csökkenteni kell.
Lásd a „Műszaki adatok” c. fejezet
„Azonosító elemek” c. részét. Hátsó parkolássegítő berendezés: eredeti
PEUGEOT vonohórog használata esetén a
parkolássegítő berendezés automatikusan
kikapcsol.
Vontatás
A kimondottan a gépjárművéhez kifejlesztett
és engedélyezett eredeti PEUGEOT
vonóhorgok és kábelek használatát
javasoljuk. A tartozék felszerelését a
PEUGEOT hálózatban vagy szakszervizben
végeztesse el.
Ha a vonóhorog felszerelését mégsem
a PEUGEOT hálózatban végezteti el, a
műveletet a gépjármű hátsó részén található
elektromos előkészítés segítségével és
a gyártó előírásainak megfelelően hajtsa
végre.
Ha az utánfutó kábelcsatlakozóját bedugja
a vonóhorog csatlakozójába, a hátsó
parkolássegítő berendezés érzékelői
automatikusan kikapcsolnak.
Ha az utánfutó kábelcsatlakozóját
kihúzza, a parkolássegítő érzékelői ismét
bekapcsolnak.
Lásd a „Fedélzeti technológia” c.
fejezet parkolássegítőről szóló részét.
A gépjármű tömegadataira és a
vontatható terhekre vonatkozóan
lapozza fel a „Műszaki adatok” c. fejezet
tömegadatokkal kapcsolatos részét.
Vontat