Peugeot Boxer 2003 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2003Pages: 180, tamaño PDF: 2.73 MB
Page 91 of 180

05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE
92
LA CALEFACCIîN EL AIRE ACONDICIONADO
1. Entrada de aire
Posici—n "Aire interior recli- cado".
Permite reciclar el aire interior. El reciclado permite aislar el habit‡- culo de los olores y humos exte-riores. Utilizado simult‡neamente con el aire acondicionado, el reciclado per-mite mejorar las prestaciones enreglaje fr’o. Utilizado en clima hœmedo, el reci-clado presenta riesgos de empa–a-do de las lunas.
Posici—n "Admisi—n de aireexterior".
T an pronto le sea posible, ponga el
mando 1es esta posici—n para evitar
los riesgos de empa–ado de laslunas y de degradaci—n de la calidaddel aire. 2. Reglaje del caudal de aire
De la posici—n PARADA a
la posici—n MAX, gire el
mando para obtener uncaudal de aire suficiente
con el fin de asegurar suconfort.
3. Reglaje de la temperatura A modular segœn su conveniencia..
Page 92 of 180

05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE93
4. Reglaje del reparto de aire
Parabrisas y lunas laterales (desempa–ado-deses-carche).
Para desempa–ar o desescarcharr‡pidamente el parabrisas y laslunas laterales : - ponga los mandos de temperatu- ra y de caudal de aire en posici—nm‡xima,
- cierre los aireadores centrales,
- ponga el bot—n de mando deentrada de aire exterior 1en
posici—n "Admisi—n de aire exte-rior",
- ponga el aire acondicionado enfuncionamiento pulsando la tecla 6.
Parabrisas, lunas lateralesy pies de los ocupantes. Pies de los ocupantes. Pies de los ocupantes y aireadores centrales. Aireadores centrales y laterales.. Desempa–ado de las lunas de las puertas traseras corredizas y de losretrovisores Motor en marcha, un impulso en el bot—n de mando asegura el desem-pa–ado de las lunas de las puertastraseras corredizas y de los retrovi-sores. Se apaga de manera autom‡tica despuŽs de algunos segundos. Pulsando en el mando puede parar el fucionamiento del desempa–ado. Un nuevo impulso lo vuelve a poner en funcionamiento. Precauci—n importante Haga funcionar el sistema de aire acondicionado de 5 a 10 minutos, unao dos veces al mes con el fin de man-tenerlo en perfecto estado de funciona-miento. Si el sistema no produce fr’o, no lo acti- ve y contacte su Punto de Servicio
PEUGEOT. Observaci—n :
para optimizar el fun-
cionamiento del aire acondicionado, deje los aireadores abiertos.5. Mando del pulsador de aire tra- sero del sistema de calefacci—nadicional
Est‡ acoplado al reglaje delcaudal de aire 2.
6. Mando del aire acondicionado
El aire acondicionado est‡ previstopara funcionar en todas las esta-ciones del a–o. En verano, permitebajar la temperatura y en invierno,por encima de 0 ¡C, aumentar la efi-cacia del desempa–ado.
Pulse el interruptor, el testi-go se enciende.
El aire acondicionado no funcionacuando el mando de reglaje de cau-dal de aire est‡ en la posici—n m’ni-mo. Observaci—n : la condensaci—n
creada por el aire acondicionado provoca, veh’culo parado, un goteode agua normal debajo el veh’culo.
Page 93 of 180

05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE
94
LA CALEFACCIîN
PROGRAMABLE (WEBASTO)* La calefacci—n programable est‡ prevista para que funcione, motorparado. Permite calentar el habit‡cu-lo, desempa–ar las lunas y asegurarun precalentamiento del circuito del’quido de refrigeraci—n con el fin deobtener una temperatura —ptima defuncionamiento a la hora de empren-der la marcha. * Segœn destino. Panel de mando / programador digital El panel de mando del sistema de calefacci—n programable est‡ situa-do a la izquierda del panel de instru-mentos. 1.
Testigo del ciclo de calefacci—n.
2. Iluminaci—n de la pantalla.
3. Se–alizaci—n del nœmero de pro- grama seleccionado.
4. Tecla de indicaci—n de la hora.
5. Teclas de reglaje de la hora.
6. Selecci—n del programa memori-zado.
7. Tecla de encendido inmediata de
la calefacci—n.
8. Testigo de reglaje y lectura de la
hora.
LECTURA DE LA HORA Pulse la tecla 4.
El testigo de lectura 8 se enciede y la
hora sale se–alada durante diez segundos aproximadamente.
PUESTA EN HORA Pulse la tecla 4. La pantalla y el tes-
tigo de reglaje 8 se encienden.
En los diez segundos siguientes, pulse en una de las teclas 5hasta la
se–alizaci—n exacta de la hora :
- pulse la tecla " >" para avanzar la
hora,
- pulse la tecla " <" para retroceder la
hora.
Observaci—n : un impulso continuo
en las teclas " >" o " <" permite que
las cifras pasen m‡s r‡pidamente.
Page 94 of 180

05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE95
PUESTA EN MARCHA INMEDIATA Antes de poner en marcha la calefacci—n programable, verifique que en el grupo calefacci—n/ventilaci—n del veh’culo : - el mando de reglaje de la temperatura estŽ en la posici—n "Aire caliente",- el mando de reglaje del caudal de aire estŽ en la posici—n
2. Pulse la tecla
7.
La pantalla y el testigo del ciclo de calefacci—n 1se encienden y se que-
dan encendidos durante todo el fun-cionamiento. Para parar el funcionamiento de la calefacci—n, pulse la tecla 7.
La pantalla y el testigo del ciclo decalefacci—n 1 se apagan.
Page 95 of 180

05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE
96
PUESTA EN MARCHA PROGRAMADA Observaci—n :
antes de regular la
calefacci—n programable, asegœrese de que el reloj estŽ correctamenteregulado. La programaci—n de la puesta en marcha de la calefacci—n se puedeprogramar con una antelaci—n de unminuto a 24 horas antes. Observaci—n : puede memorizar
hasta tres reglajes de horarios de puesta en marcha diferentes y pro-gramar œnicamente una œnica pues-ta en marcha diferida. Nota : si desea efectuar una puesta
en marcha diaria a una hora fija, basta con reprogramar la horamemorizada.
Pulse la tecla 6. La pantalla se
enciende. Los segmentos "A" o la hora prece-
dente memorizada y el nœmero de preselecci—n "B"se se–alar‡n
durante diez segundos. Observaci—n : para se–alar las otras horas preseleccionadas, pulse enlos diez segundos siguientes variasveces en la tacla 6hasta que apa-
rezca el nœmero de preselecci—n "B"
deseado. En los diez segundos siguientes, pulse una de las teclas 5 para regu-
lar la hora de la puesta en marcha. La programaci—n se memorizacuando : -
la hora de puesta en marcha y el nœmero de preselecci—n "B" desa-
parecen,
- la pantalla se apaga.
Page 96 of 180

05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE97
Anulaci—n de una programaci—n Para borrar una hora de puesta en marcha programada, pulse breve-mente en la tecla
6.
La pantalla se apaga y el nœmero depreselecci—n "B" desaparece.
Recuperar una programaci—n Pulse varias veces en la tecla 6
hasta que aparezca el nœmero de preselecci—n "B"deseado.
Observaci—n : despuŽs de diez
segundos, la hora desaparece perose queda programada y la pantalla yel nœmero de preselecci—n "B"se
quedan encendidos. MANTENIMIENTO Al menos una vez al a–o, antes de que llegue el invierno, haga que leverifiquen el sistema de calefacci—nprogramable por un representante
de la red PEUGEOT. El mantenimiento y las reparaciones œnicamente las debe realizar la red
PEUGEOT. Utilice œnicamente las piezas de recambio originales.
El sistema de calefacci—n
programable est‡ equipa-
do con un seguro tŽrmico
que corta la combusti—nen caso de recalenta-
miento debido a una falta de l’qui-
do de refrigeraci—n. En este caso,
complete el nivel de l’quido de
refrigeraci—n y empuje el bot—n de
selecci—n del programa antes dev olver a encender la calefacci—n.
En caso de fuga del l’quido de refri-
geraci—n, contacte con un repre-
sentante de la red PEUGEOT. Pa ra e vitar riesgos de intoxicaci—n
y de asfixia, la calefacci—n progra-
mable no se debe utilizar, incluso
en periodos cortos, en un local
cerrado (lugares no equipados
con sistema de aspiraci—n degases de escape).
Apague siempre la calefacci—n
programable cuando reposte car-
bur ante para evitar cualquier ries-
go de incendio o de explosi—n.
El sistema de calefacci—n progra-
mable est‡ alimentado por el
dep—sito de carburante del veh’-
culo. Antes de su utilizaci—n, asegœrese
de que la cantidad de carburanterestante es suficiente
Page 97 of 180

05-05-2003
LOS ASIENTO DELANTEROS Asientos conductor y pasajero (una plaza) Observaci—n : las banquetas pasa-
jero dos plazas no son regulables.
1. Reglaje en altura del reposaca- bezas Para subirlo o bajarlo, pulse la lengŸeta y desl’celos simult‡nea-mente. Para quitarlo, p—ngalo en posi- ci—n alta, pulse la lengŸeta y tire de Žl hacia arriba. Para montarlo, meta las varillas del reposacabezas en los orifi-cios, guardando correctamenteel eje del respaldo.
2. Reglaje lumbar del asiento
(asiento conductor) Gire la moleta para obtener la correcta posici—n.
SU BOXER AL DETALLE
98
El reglaje es correcto cuando el borde superior del reposa-cabezas se encuentra a nivelpor encima de la cabeza.
Page 98 of 180

05-05-2003
3. Reglaje de la inclinaci—n delrespaldo Gire la moleta para obtener la correcta inclinaci—n del respaldo.
4. Reglaje en altura del asiento (asiento conductor) Es regulable en altura tanto hacia adelante como hacia atr‡s : - Reglaje en altura hacia adelante : levante el mando situado en laparte delantera del asiento,
- Reglaje en altura hacia atr‡s : levante el mando situado detr‡sdel asiento.
5. Reglaje longitudinal Levante el mando y deslice elasiento hacia adelante o haciaatr‡s.
6. Reposabrazos (asiento conductor) Es abatible y regulabe.Para regularlo, gire la moleta situada bajo el reposabrazos.
. Asientos tŽrmicos La temperatura se regula autom‡ti- camente en funci—n de la temperatu-ra del habit‡culo.
SU BOXER AL DETALLE
99
ASIENTO CON
AMORTIGUACIîN VARIABLE(conductor) Gire la moleta Apara ajustar la
amortiguaci—n en funci—n del peso
del conductor.
Page 99 of 180

05-05-2003
LOS ASIENTOS TRASEROS (Minibœs) Asientos laterales Reglaje de la inclinaci—n del respaldo Gire la moleta Ay regule la inclina-
ci—n deseada. Abatir un asiento lateral del lado de la puerta lateral corrediza : acceso a la 3» fila :Ponga el reposacabezas en posici—n baja. Accione el mando B.
Bascule el respaldo hacia adelante. Asientos centrales (2» y 3» fila) Reglaje de la inclinaci—n del respaldo T
ire del mando C y regule la inclina-
ci—n deseada. Abatir el respladoPonga el reposacabezas en posici—n baja. T ire del mando Cy abata el respaldo
hacia delante.
SU BOXER AL DETALLE
100
Ahora tiene una bandeja con cuatro porta-latas de bebidas.
Page 100 of 180

05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE101
Normas de transporte de los ni–os en la plaza pasajerodelantera** Los ni–os menores de 10 a–os no deben ir transportados en posici—n"de cara al sentido de la circula-ci—n", salvo si las plazas traserasestŽn ocupadas por otros ni–os o silos asientos traseros est‡n inutili-zables (no est‡n montados o est‡nabatidos). En este caso, regule elasiento pasajero delantero en laposici—n m‡s retrasada y active elairbag pasajero. La posici—n "de espaldas al sentido de la circulaci—n" est‡ autorizadadesde el nacimiento hasta 13 kg. —18 kg. En esta posici—n, es imperati-vo neutralizar el airbag pasajero.
GENERALIDADES SOBRE LOS ASIENTOS PARA NI„OS
Preocupaci—n constante de PEUGEOT a la concepci—n de su veh’culo, no obstante la seguridad de sus hijos tambiŽn depende de Ud. Para asegurarse una seguridad —ptima, procure respetar las indicaciones siguientes : -
Desde 1992, todos los ni–os menores de 10 a–os tienen que ir transpor-
tados en los dispositivos de retenci—n homologados* adaptados a su peso , en las plazas equipadas con un cintur—n de seguridad.
Para reconocer un asiento para ni–o conforme a la reglamentaci—n en vigor, com-
pruebe que el asiento lleve pegado una etiqueta naranja en la que figura lagama de pesos para su utilizaci—n y su nœmero de homologaci—n .
- Un ni–o de menos de 9 kg. tiene que ir obligatoriamente transportado enposici—n "de espaldas al sentido de la circulaci—n" tanto delante comodetr‡s. PEUGEOT le aconseja que transporte a su hijo "de espaldas alsentido de la circulaci—n" hasta los 2 a–os.
- Estad’sticamente, las plazas m‡s seguras para transportar ni–os son lasplazas traseras del veh’culo.
- Cuando un ni–o viaja en un realce de asiento, verifique que la parte abdomi-nal del cintur—n de seguridad estŽ bien puesto por encima de las piernas delni–o. La parte tor‡cica del cintur—n tiene que estar puesta por encima del
hombro del ni–o sin que toque el cuello. PEUGEOT le recomienda utilizar unrealce de asiento con resplado, equipado con una gu’a cintur—n.
- Piense en abrochar los cinturones de seguridad o los cinturones de los asien-tos para ni–os limitando al m‡ximo la holgura con respecto al cuerpo del
ni–o, y esto mismo para los trayectos cortos.
* Segœn legislaci—n en vigor en el pa’s.
** Consulte la administraci—n competente de su pa’s para conocer las normas de transporte de los ni–os en la plaza pasajero delantera.