Peugeot Expert 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: Expert, Model: Peugeot Expert 2019Pages: 324, PDF Size: 13.18 MB
Page 191 of 324

189
Modo de economia de
energia
Sistema que gere a duração de certas funções
para preservar uma carga suficiente da bateria.
Após desligar o motor, pode ainda utilizar,
durante uma duração máxima acumulada de
cerca de 40 minutos, funções como o sistema
de áudio e telemático, os limpa-vidros, as luzes
de cruzamento, as luzes de teto, etc.
Entrada neste modo
Uma mensagem de entrada em modo
economia de energia aparece no ecrã do
painel de instrumentos e as funções ativas são
postas em suspenso.Se uma comunicação telefónica tiver
sido iniciada ao mesmo tempo, esta será
mantida durante cerca de 10 minutos com
o sistema Bluetooth mãos-livres do seu
sistema de áudio.
Sair do modo
Estas funções serão reativadas
automaticamente na utilização seguinte do
veículo.
Para utilizar imediatamente estas funções,
ligue o motor e deixe-o funcionar:
-
m
enos de 10 minutos, para usar o
equipamento durante cerca de 5 minutos, Uma bateria descarregada não permite o
arranque do motor.
Para mais informações sobre a bateria de
12 V
, consulte a secção correspondente.
Modo de corte de energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de energia restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a função
de corte de energia desativa temporariamente
algumas funções, tais como o ar condicionado
e a descongelação do vidro traseiro.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem. -
m
ais de 10 minutos, para usar o
equipamento até cerca de 30 minutos.
Deixe o motor trabalhar na duração
especificada para garantir que a carga da
bateria é suficiente.
Não ligue e desligue o motor repetida e
continuamente para recarregar a bateria.
Barras de tejadilho/
Grades de tejadilho
Como medida de segurança e para evitar
danos no tejadilho, é imperativo que
utilize as barras de tejadilho e grades
homologadas para o veículo.
Respeite as instruções de montagem e
as condições de utilização indicadas no
manual de instruções fornecido com as
barras de tejadilho e grades.
Recomendações
Distribua a carga uniformemente, tendo
cuidado para não sobrecarregar um dos
lados.
Disponha a parte mais pesada da carga o
mais perto possível do tejadilho.
Prenda bem a carga.
Conduza com cuidado: a suscetibilidade
do veículo aos ventos laterais aumenta e
a sua estabilidade pode ser afetada.
Verifique regularmente a segurança e
a fixação das barras de tejadilho, pelo
menos, antes de cada viagem.
Retire as barras do tejadilho assim que
terminar o transporte.
7
Informações práticas
Page 192 of 324

190
Como este valor pode mudar, verifique
a carga máxima indicada no manual
fornecido com as barras de tejadilho.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a
velocidade do veículo em função do per fil
da estrada, no sentido de não provocar
danos nas barras do tejadilho e nas
fixações no veículo.
Consulte a legislação nacional para poder
respeitar a regulamentação do transporte
de objetos mais longos do que o veículo.
Barras do tejadilho Utilize as posições verdes.
Limite máx.
de massa autorizado:
-
e
m 2 barras de tejadilho: 100 kg,
-
e
m 3 barras de tejadilho: 150 kg.
Para instalar barras de tejadilho transversais,
utilize as fixações previstas para o efeito:
F
A
bra as tampas de fixação em cada barra.
F
C
oloque cada fixação na respetiva posição
e aparafuse-as uma por uma ao tejadilho.
F
A
ssegure-se de que as barras de tejadilho
estão fixadas corretamente (abanando-as).
F
F
eche as tampas de fixação de cada barra.
As barras são permutáveis e adaptáveis em
cada par de fixação. Grades de tejadilho
Limite máx.
de massa autorizado:
-
C
ompact: 140 kg,
-
p
ara Standard e Long: 170 kg.
Para instalar uma grade de tejadilho, utilize as
fixações previstas para o efeito:
F
I
nstale a grade em frente às fixações e
bloqueie-as volta a volta no tejadilho.
F
A
ssegure-se de que a grade está fixa
corretamente (abanando-a).
Capô
A localização da alavanca de abertura
interior do capô impede que este seja
aberto quando a porta dianteira esquerda
está fechada. Antes de qualquer inter venção sob o
capot, neutralize o Stop & Start para evitar
qualquer risco de lesão associada a um
acionamento automático do modo START.
Informações práticas
Page 193 of 324

191
Com o motor quente, deverá manusear
a patilha de segurança exterior e a haste
com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a área protegida.
Com o capô aberto, tenha atenção para
não danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capô.
A ventoinha de arrefecimento pode
entrar em funcionamento depois de o
motor parar. Tenha cuidado para que
as lâminas da hélice não toquem em
objetos nem em vestuário.
Abertura
F Abra a porta.
F
P
uxe para si a alavanca ( 1), situada na
parte inferior da estrutura da porta.
F
L
evante a patilha de segurança ( 2) e depois
levante o capô. F
D
esencaixe a vareta (
3) do seu suporte e
coloque-a no entalhe para manter o capô
aber to.
Fecho
F Retire a vareta do entalhe.
F P renda a vareta no seu suporte.
F
B
aixe o capot e deixe-o cair para trancar
quando estiver quase em baixo.
F
P
uxe o capot para confirmar que está bem
trancado.
Devido à existência de equipamentos
elétricos sob o capot recomenda-se limitar
a exposição à água (chuva, lavagem, etc.).
Motor
Gasóleo
O circuito do diesel está sob pressão
muito alta.
Qualquer intervenção neste circuito
deve ser realizada exclusivamente por
um revendedor PEUGEOT ou oficina
autorizada.
Este motor é apenas um exemplo. A
localização da vareta de medição e do tampão
do óleo do motor, bem como da bomba de
escorvamento, poderá variar. 1.
Depósito do lava-vidros e lava faróis.
2. Depósito do líquido de refrigeração do
motor.
3. Tampão do óleo do motor.
4. Vareta de óleo do motor.
5. Bomba de escorvamento.
6. Abastecimento de líquido dos travões.
7. Bateria.
8. Ponto de massa remoto (borne "-").
9. Caixa de fusíveis.
10. Depósito do óleo da direção assistida.
11. Filtro de ar.
Verificação dos níveis
Controle regularmente todos os níveis
seguintes de acordo com o plano de
manutenção do fabricante. Reponha os níveis,
se necessário, salvo indicação em contrário.
Em caso de descida significativa do
nível, solicite a verificação do sistema
correspondente pela rede PEUGEOT ou uma
oficina autorizada.
7
Informações práticas
Page 194 of 324

192
O líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante e o
motor do veículo.
Tenha atenção durante as
inter venções sob o capot, uma vez
que determinadas zonas do motor
podem estar extremamente quentes
(risco de queimadura) e o ventilador
de arrefecimento pode ser acionado a
qualquer instante (mesmo com a ignição
desligada).
Produtos usados
Evitar o contacto prolongado de óleo e de
líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para a
saúde ou muito corrosivos.Não descarte o óleo e os líquidos
usados pela canalização ou no solo.
Esvazie o óleo usado para recipientes
destinados a esta finalidade na rede
PEUGEOT ou numa oficina autorizada.
Óleo de motor
O nível do óleo é verificado numa
super fície plana com o motor
desligado há mais de 30 minutos,
através do indicador de nível de
óleo no painel de instrumentos
com a ignição ligada (nos veículos
equipados com uma sonda elétrica)
ou com a vareta de medição do
óleo.
É normal que sejam necessárias reposições
do nível de óleo entre duas revisões (ou
mudanças de óleo). Recomenda-se que
verifique o nível e, se necessário, ateste a cada
5000
km.
Para preser var a fiabilidade do motor e do
sistema de controlo de emissões, nunca
utilize aditivos no óleo do motor.
Verificação com a vareta de
medição
A localização da vareta de medição é ilustrada
no esquema da parte inferior do capô do motor
correspondente.
F
Pe
gue na extremidade colorida da vareta
de medição e retire-a completamente.
F
L
impe a vareta de medição com um pano
limpo e sem pelo.
F
I
ntroduza a vareta de verificação do óleo
totalmente no orifício e, em seguida, retire-a
novamente para efetuar o controlo visual:
o nível correto deverá situar-se entre as
marcas A e B . A = MÁ X
B = MÍN
Não ligue o motor se o nível estiver:
-
A
baixo da marca A
, contacte a rede
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
-
A
baixo da marca B
, ateste imediatamente
com óleo de motor.
Índice de viscosidade do óleo
Antes de atestar ou de mudar o óleo,
verifique se é o tipo de óleo adequado ao
seu motor e se está de acordo com as
recomendações do fabricante.Atestar o óleo do motor
A localização do tampão do óleo está ilustrada
no esquema da parte inferior do capô.
F
D
eite o óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos
componentes do motor (risco de incêndio).
F
A
guarde alguns minutos antes de verificar
novamente o nível com a vareta.
F
D
eite mais óleo se necessário.
Informações práticas
Page 195 of 324

193
Durante 30 minutos depois de atestar o
óleo, a verificação feita ao ligar a ignição
com o indicador do nível do óleo no painel
de instrumentos não é válida.
Líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca "MAX". Caso
contrário, verifique o desgaste das
pastilhas de travão.
Para saber a regularidade com que deve
substituir o líquido dos travões, consulte o
plano de manutenção do fabricante.
Ao atestar, limpe a tampa antes de a
substituir. Use apenas fluido de travões
DOT4 de um recipiente selado.
F
A
pós verificação do nível, volte a apertar
com cuidado o tampão do óleo e coloque a
vareta no respetivo lugar.
Líquido da direção
assistida
O nível deste líquido deve situar-
se próximo da marca " MAX". Com
o motor frio e o veículo numa
super fície plana, verifique o nível no
bocal de abastecimento.
Líquido de arrefecimento
do motor
Verifique regularmente o nível do
líquido de arrefecimento do motor.
É normal que sejam necessárias
reposições do nível de líquido entre
duas revisões.
Só pode verificar e atestar com o motor frio.
Um nível baixo constitui um risco de danos
graves no motor.
O nível deste líquido deve situar-se próximo da
marca " MAX" sem a ultrapassar.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca
" MIN ", é essencial atestar. Quando a pressão tiver diminuído, retire o
tampão e reponha o nível.
Líquido do lava-vidros e
lava-faróis
Completar o nível à próxima
paragem do veículo.
Especificações do líquido
O líquido tem de ser reabastecido com uma
mistura pronta a usar.
No inverno (temperaturas abaixo de zero), tem
de ser utilizado um anticongelante adequado
às condições vigentes, de forma a preser var
os elementos do sistema (bomba, depósito,
condutas, etc.).
Quando o motor está quente, a temperatura
deste líquido é regulada pela ventoinha.
Além disso, estando o circuito de arrefecimento
sob pressão, aguarde pelo menos uma hora
depois de desligar o motor para efetuar uma
intervenção.
Em caso de inter venção urgente, para evitar
qualquer risco de queimadura, agarre num
pano velho e desaperte o tampão em duas
voltas para fazer baixar a pressão. O enchimento com água pura é proibido
em quaisquer circunstâncias (risco de
congelamento, depósitos de calcário,
e t c .) .
Aditivo de gasóleo (Diesel
com filtro de partículas)
ou
O nível mínimo do depósito de aditivo
do filtro de partículas é indicado pelo
acendimento fixo desta luz de aviso,
acompanhado por um aviso sonoro e
por uma mensagem de aviso de nível
de aditivo demasiado baixo.
7
Informações práticas
Page 196 of 324

194
Reposição do nível
A reposição do nível deste aditivo deverá ser
efetuada, rápida e imperativamente, pela rede
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
AdBlue (BlueHDi)
É acionado um alerta quando se atinge o nível
de reserva.
Para mais informações sobre Indicadores e,
mais especificamente, os indicadores de nível
de AdBlue, consulte a secção correspondente.
Para evitar a imobilização do veículo, em
conformidade com os regulamentos, tem de o
abastecer o depósito de AdBlue.
Para mais informações sobre AdBlue
®
(BlueHDi) e, mais especificamente, sobre o
fornecimento de AdBlue, consulte a secção
correspondente.
Ver i fi c aç õ es
Salvo indicação contrária, verifique estes
componentes em conformidade com o plano
de manutenção do construtor e em função da
motorização do seu veículo.
Caso contrário, solicite que estes sejam
verificados pela rede PEUGEOT ou por uma
oficina autorizada. Utilize apenas produtos recomendados
pela PEUGEOT ou produtos de qualidade
e características equivalentes.
Para otimizar o funcionamento de
componentes tão importantes como os
do sistema de travagem, a PEUGEOT
seleciona e propõe produtos muito
específicos.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de
manutenção.
Todavia, verifique regularmente se
os terminais estão corretamente
apertados (versões sem terminais de
libertação rápida) e se as ligações
estão limpas.
Para mais informações sobre as
precauções a tomar antes de uma
operação na bateria de 12
V, consulte a
secção correspondente.
As versões equipadas com Stop & Start
possuem uma bateria de chumbo de
12
V, de tecnologia e características
específicas.
A sua substituição deverá ser efetuada
exclusivamente na rede PEUGEOT ou
numa oficina autorizada.
Filtro, habitáculo
Em função do meio ambiente e da
utilização do veículo (por exemplo,
meio poeirento, condução urbana),
substitua- o, se necessário, com
uma frequência duas vezes
superior .
Um filtro do habitáculo obstruído pode
prejudicar o desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores
desagradáveis.
Filtro, ar
Em função do meio ambiente e da
utilização do veículo (por exemplo,
meio poeirento, condução urbana),
substitua- o, se necessário, com
uma frequência duas vezes
superior .
Filtro de óleo
Substitua o filtro de óleo a cada
mudança de óleo do motor.
Informações práticas
Page 197 of 324

195
Filtro de partículas (diesel)
ou O início de saturação do filtro de
partículas é indicado pela iluminação
temporária desta luz avisadora e por
uma mensagem sobre o risco de
entupimento do filtro.
Se a luz avisadora permanecer acesa,
isso indica um nível de aditivo de diesel
baixo.
Para obter mais informações sobre a
Verificação dos níveis , consulte a
secção correspondente.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a uma velocidade muito
baixa ou em ralenti, é possível verificar,
excecionalmente, emissões de vapor de
água no escape, aquando de acelerações.
Estas não têm consequências para o
comportamento do veículo nem para o
ambiente. Veículo novo
As primeiras operações de regeneração
do filtro de partículas podem ser
acompanhadas por odores a "queimado"
que são perfeitamente normais.
Caixa de velocidades
manual
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Caixa de velocidades
pilotada
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Pastilhas dos travões
O desgaste dos travões depende do
tipo de condução, em particular para
os veículos utilizados na cidade,
em curtas distâncias. Pode ser
necessário inspecionar o estado dos
travões, mesmo entre as revisões
do veículo.A menos que haja uma fuga no circuito, a
redução do nível de líquido dos travões indica o
desgaste das pastilhas.
Desde que as condições de trânsito o
permitam, regenere o filtro circulando a uma
velocidade de, no mínimo, 60
km/h até a luz
avisadora se apagar. Depois da lavagem do veículo, pode
formar-se humidade ou, em condições
de inverno, gelo nos discos e pastilhas
de travões: a eficácia de travagem pode
diminuir. Efetue algumas manobras de
travagem para secar e descongelar os
travões.
Desgaste dos discos/
tambor dos travões
Para obter informações relativas à
verificação do nível de desgaste dos
discos/tambor dos travões, contacte
a rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Travão de estacionamento
Um percurso demasiado elevado
deste sistema ou a constatação
de perda de eficácia implica que o
travão de estacionamento deve ser
verificado, mesmo entre revisões.
Este sistema deve ser verificado por um
revendedor PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
7
Informações práticas
Page 198 of 324

196
Jantes e pneus
A pressão deve ser verificada em
todos os pneus, incluindo o pneu
sobresselente, com os pneus “frios”.
As pressões indicadas na etiqueta são válidas
para os pneus "frios". Se tiver circulado mais
de 10 minutos ou mais de 10 quilómetros a
mais de 50
km/h, é necessário acrescentar
0,3
bar (30 kPa) às pressões indicadas na
etiqueta.
A condução com pneus com pouca
pressão aumenta o consumo de
combustível. A não conformidade da
pressão dos pneus dá origem a desgaste
prematuro nos pneus, para além de
diminuir a aderência à estrada - Risco de
acidente!
A condução com pneus gastos ou danificados
reduz o desempenho de travagem e aderência
à estrada do veículo. Recomenda-se uma
inspeção regular do estado dos pneus (piso e
ombros) e das jantes, assim como verificação
da presença de todas as válvulas.
O uso de jantes e pneus de tamanho diferente
do especificado pode afetar o tempo de vida
dos pneus, a rotação das rodas, a distância ao
solo e a leitura do velocímetro, para além de ter
um efeito adverso sobre a aderência à estrada.
AdBlue® (BlueHDi)
Para respeitar o ambiente e assegurar a
conformidade com a norma Euro 6, sem afetar
adversamente o desempenho ou o consumo
dos motores a diesel, a PEUGEOT tomou
a decisão de equipar os seus veículos com
um sistema que associa o SCR (Redução
Catalítica Seletiva) com um filtro de partículas
de diesel (FAP) para o tratamento de gases de
escape.
Sistema SCR
Com o auxílio de um líquido denominado
AdBlue® que contém ureia, um catalisador
converte até 85 % dos óxidos de azoto (NOx)
em azoto e água, inofensivos para a saúde e o
meio ambiente.
O AdBlue
® está dentro de um
reservatório especial com
capacidade para cerca de
20
litros. A sua capacidade permite uma autonomia
de deslocação de cerca de 7000
km,
( dependendo fortemente do seu estilo
de condução e do veículo). Um sistema de
alerta é acionado automaticamente quando a
autonomia restante atinge os 2 400 km, isto é,
assim que atinge o nível de reser va.
Vários alertas são acionados sucessivamente
durante os restantes 2400 km antes de
o reser vatório esvaziar e o veículo ficar
inoperacional.
Se a distância estimada percorrida pelo seu
veículo entre abastecimentos for superior a
6000 km, será necessário atestar com AdBlue.
Para mais informações sobre as luzes
avisadoras e indicadoras e alertas
associados, ou sobre os indicadores
consulte as secções correspondentes.
A montagem de pneus diferentes nos eixos
dianteiro e traseiro pode inter ferir com o tempo
de reação do ESC.
Informações práticas
Page 199 of 324

197
Quando o reser vatório de AdBlue®
estiver vazio, um sistema definido como
obrigatório pelos regulamentos impede o
arranque do motor.
Quando o sistema de
SCR apresentar
uma anomalia no funcionamento, o nível
de emissões do veículo deixa de estar
em conformidade com a regulamentação
Euro 6: o veículo torna-se poluente.
No caso de problema de funcionamento
confirmado do sistema SCR, deve
dirigir-se assim que possível à rede
PEUGEOT ou a uma oficina autorizada:
após percorridos 1100
km, será ativado
automaticamente um sistema que impede
o arranque do motor.
Nos dois casos, um indicador de
autonomia permite-lhe saber a distância
que pode percorrer antes da imobilização
do veículo.
Congelamento do AdBlue
®
AdBlueO ® congela a temperaturas abaixo
de -11
°C, aproximadamente.
O sistema SCR possui um dispositivo de
reaquecimento do depósito de AdBlue
®
que lhe permite colocar o veículo em
movimento em condições climáticas de
muito frio.
Fornecimento de AdBlue®
Recomenda-se abastecer com AdBlue®
aquando do primeiro alerta a indicar que o
nível da reser va foi atingido.
Para assegurar que o sistema SCR
funciona corretamente:
-
U
tilize somente o líquido AdBlue
®
em conformidade com a norma ISO
22241.
-
N
unca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza.
-
N
unca dilua o AdBlue
® com água.
Poderá obter AdBlue
® junto da rede PEUGEOT
ou de uma oficina autorizada.
Também pode visitar uma estação
de ser viço equipada com bombas de
AdBlue
® especialmente concebidas para
veículos de passageiros.
Nunca faça o abastecimento de AdBlue
®
através de um distribuidor reser vado para
veículos pesados.
Recomendações de
armazenamento
O AdBlue® congela a cerca de -11 °C
e d
egrada-se a partir dos +25 °C. É
recomendável guardar os recipientes num
local fresco ao abrigo da exposição direta à
luz solar.
Nestas condições o líquido poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
Se o líquido congelar, poderá voltar a utilizá-lo
uma vez completamente descongelado à
temperatura ambiente.
Não guarde as embalagens de AdBlue
®
no veículo.
Precauções de utilização
O AdBlue® é uma solução à base de ureia.
Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro
(quando mantido num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afetada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água abundante ou com uma solução
de lavagem ocular durante, no mínimo, 15
minutos. Em caso de persistência de sensação
de ardor ou irritação, consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
7
Informações práticas
Page 200 of 324

198
Mantenha o AdBlue® fora do alcance das
crianças, no recipiente original.
Procedimento
Antes de proceder ao abastecimento,
certifique-se de que o veículo está estacionado
numa super fície plana e nivelada.
Com temperaturas baixas, antes de abastecer,
certifique-se de que a temperatura é superior
a -11
°C. Caso contrário, o AdBlue
® poderá
congelar e não correrá para o depósito.
Estacione o veículo num local com uma
temperatura moderada durante algumas horas
para poder efetuar o abastecimento.
Nunca coloque o AdBlue
® no depósito de
gasóleo.
No caso de projeções de AdBlue
®, ou
se houver derrames na carroçaria, lave
imediatamente com água fria ou limpe
com o auxílio de um pano húmido.
Caso o líquido tenha cristalizado,
elimine-o com o auxílio de uma esponja e
de água quente. F
D
esligue a ignição e retire a chave do
contactor da ignição para desligar o motor.
ou
F
C
om o Acesso e arranque mãos livres,
prima o botão " START/STOP" para desligar
o motor.
Acesso ao reservatório de
AdBlue®
F Pela parte inferior, remova a tampa preta.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o vapor. Os vapores com amoníaco têm uma
ação irritante nas mucosas (olhos, nariz e
garganta).
F
D
esaperte o tampão azul 1/6 de volta no
sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
F
R
etire o tampão.
F
O
btenha um frasco ou recipiente de
AdBlue
®. Depois de verificar a data de
validade, leia atentamente as instruções
de utilização da etiqueta antes de verter o
conteúdo do recipiente no reservatório de
AdBlue do veículo.
Ou F
I
ntroduza o bocal da bomba de AdBlue
® e
encha novamente o reser vatório até o bocal
parar automaticamente.
F
A
pós o reabastecimento, realize o mesmo
procedimento pela ordem inversa.
F
V
olte a colocar a tampa preta,
começando por cima.
F
P
ara aceder ao reser vatório de AdBlue
®,
abra a porta dianteira esquerda. Para evitar que o reser vatório de
AdBlue
® extravase:
•
A
bastecer entre 10 e 13 litros
utilizando o recipientes de AdBlue
®.
Ou
•
N
ão continue a tentar após a primeira
paragem automática do bocal se
estiver a reabastecer numa bomba.
Informações práticas