ESP Peugeot RCZ 2014 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2014Pages: 344, PDF Size: 20.07 MB
Page 123 of 344

5/
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини СМЪРТ 
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE 
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD 
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN 
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O 
HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib 
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal 
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo 
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) 
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. 
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera  vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.SIGURANŢĂ
RCZ_RO_CHAP05_SECURITE_ED02-2013 
Page 126 of 344

124
RCZ_RO_CHAP05_SECURITE_ED02-2013
               AMPLASARE SCAUNE PENTRU COPII ATAŞATE CU CENTURA DE SIGURANŢĂ 
 Conform reglementărilor europene, acest tabel vă indică posibilitatea instalării scaunelor pentru copii, fi xate cu centura de siguranţă şi omologate 
la nivel mondial (a) în funcţie de greutatea copilului şi locul în vehicul.    Loc       Greutatea copilului
  / vârsta aproximativă  
   Sub 13 kg     
(grupele 0 (b) şi 0+)   Până la ≈ 1 an      De la 9 la 18 kg     
(grupa 1)  
De la 1 an până la ≈ 3 ani  
   De la 15 la 25 kg       (grupa 2)  
De la 3 până la ≈ 6 ani      De la 22 la 36 kg     
(grupa 3)  
De la 6 la ≈ 10 ani  
 Scaunul pasagerului faţă (c)       U(R)       U(R)      U(R)      U(R)   
 Scaune spate laterale         X       X      X      X   
 (a) Scaun universal pentru copii: scaun pentru copii care se poate instala în toate vehiculele cu centura de siguranţă. 
 (b) Grupa 0: de la naştere la 10 kg. Nacelele şi paturile "auto" nu pot fi  instalate pe locul pasagerului din faţă. 
 (c) Consultaţi legislaţia în vigoare în ţara dumneavoastră înainte de a aşeza copilul dumneavoastră pe acest loc. 
  U(R) :  loc corespunzător instalării unui scaun pentru copii care se fi xează cu centura de siguranţă şi este omologat la nivel mondial "cu spatele la  direcţia de mers" şi/sau "cu faţa la direcţia de mers", cu scaunul vehiculului reglat în poziţia cea mai înaltă. 
  X:  loc neadaptat instalării unui scaun pentru copii din grupa de greutate indicată.  
Page 127 of 344

5/
SIGURANŢĂ
RCZ_RO_CHAP05_SECURITE_ED02-2013
               F I X A R I   " I S O F I X "  
 Autoturismul dumneavoastră a fost omologat conform ultimelor 
reglementari ISOFIX. 
 Scaunele reprezentate mai jos sunt echipate cu ancorari ISOFIX 
reglementate: 
 Este nevoie de trei inele pentru fi xarea fi ecărui scaun: 
   -   este vorba despre două inele  A , situate între spătar şi baza 
scaunului, semnalate de o etichetă, 
  -   un inel superior   B  numit  TOP TETHER , situat sub un căpăcel, în 
spatele scaunului pentru fi xarea centurii superioare.    Acest sistem de fi xare ISOFIX asigură o montare fi abilă, solidă şi rapidă 
a scaunului pentru copii în maşină. 
  Scaunele ISOFIX pentru copii
  sunt prevăzute cu două încuietori care 
se prind uşor în cele două inele   A .  
 Unele au şi o   centură superioară  care se ataşează în inelul   B .  
 Pentru a fi xa scaunul pentru copii la   TOP TETHER :  
   -   deschideţi căpăcelul din partea superioară a scaunului, 
  -   fi xati carligul centurii inalte in inelul   B , 
  -   strângeţi centura înaltă.  
  O aşezare incorectă a scaunului pentru copii în vehicul 
compromite protecţia copilului în cazul unui accident. 
 Respectati cu strictete instructiunile de montare din manualul de 
instalare furnizat impreuna cu scaunul pentru copii.  
 Pentru informaţii privind posibilităţile instalării scaunelor ISOFIX în 
vehiculul dumneavoastră, consultaţi tabelul recapitulativ.  
Page 133 of 344

6/
CONDUCERE
ASISTENŢĂ LA PORNIREA ÎN PANTĂ 
 Sistemul mentine vehiculul imobilizat un interval scurt de timp 
(aproximativ 2 secunde) la pornirea în pantă, pentru a avea timp sa vă 
deplasaţi piciorul de la pedala de frână la cea de acceleraţie. 
  FUNCŢIONARE 
 Această funcţie nu este activă decât dacă: 
   -   vehiculul a fost complet imobilizat cu piciorul pe pedala de frână. 
  -   unele condiţii de pantă sunt îndeplinite. 
  -   uşa conducătorului auto este închisă.  
 Asistenţa la pornire în pantă nu poate fi  dezactivată.   Nu ieşiti din vehicul în timpul unei faze de menţinere temporară 
asigurate de sistemul de asistare la pornirea în pantă. 
  FUNCŢIONARE NECORESPUNZĂTOARE  
  În    pantă ascendentă  , cand vehiculul este oprit, vehiculul este 
mentinut scurt timp,    după eliberarea pedalei    de    frână  :  
   -   dacă a fost cuplată viteza întâia sau cutia de viteze este la punctul  mort, în cazul cutiei de viteze manuale, 
  -   daca levierul de viteze este în poziţia   D  sau  M,  în cazul cutiei de 
viteze automate.     În pantă descendentă  , vehiculul fi ind oprit
    şi marşarierul    cuplat, 
vehiculul este    menţinut    scurt timp,    după eliberarea pedalei    de  
  frână  .   
 Dacă trebuie să părăsţi vehiculul, motorul fi ind pornit, 
acţionaţi frâna de staţionare apoi verifi caţi ca martorul 
asociat să fi e aprins continuu pe tabloul de bord.  
 În cazul unei defecţiuni la nivelul sistemului, aceşti martori se aprind. 
Efectuaţi o verifi care în reţeaua PEUGEOT sau la un Service autorizat.  
Page 136 of 344

3
3
134
  AFISAJE PE TABLOUL DE BORD 
 Când deplasaţi schimbătorul de viteze pe grilă pentru a selecta o 
poziţie, martorul corespunzător se afi şează pe tabloul de bord. 
  P.  Parking (Staţionare) 
  R.  Reverse (Marşarier) 
  N.  Neutral (Punctul mort) 
  D1... D6.  Drive (Conducere automată) 
  S.  Program   sport  
   . Program   zăpadă  
  M1... M6.   Manual (Funcţionare secvenţială) 
  -.  Valoare invalidă în funcţionarea manuală  
  PORNIREA VEHICULULUI 
      Trageţi frâna de staţionare. 
     Selectaţi poziţia   P  sau  N .  
     Porniţi motorul.  
 În caz contrar, se aude un semnal sonor, însoţit de un mesaj pe ecran. 
      Cu motorul pornit,   apăsaţi pedala de frână .  
     Eliberaţi frâna de parcare. 
     Selectaţi poziţia   R ,   D  sau  M , 
     Eliberaţi progresiv pedala de frână.  
 Vehiculul începe să se deplaseze imediat. 
  Dacă în timpul mersului, din neatenţie cuplaţi schimbătorul în 
poziţia   N , lăsaţi motorul la ralanti, apoi cuplaţi în poziţia   D  pentru 
a accelera.  
  Când motorul funcţionează la ralanti, frânele fi ind eliberate, dacă 
este selectată poziţia   R ,   D  sau  M , vehiculul se deplasează chiar 
fără a interveni asupra acceleraţiei. 
 Când motorul este pornit, nu lăsaţi niciodată copii 
nesupravegheaţi în interiorul vehiculului. 
 În cazul efectuării unor operaţii de întreţinere, motorul fi ind pornit, 
trageţi frâna de parcare şi selectaţi poziţia   P .    
  Un mesaj este afi sat pe ecran dacă încercaţi să deplasaţi levierul 
din poziţia  
P  fără a apăsa pedala de frână.   
Page 139 of 344

6/
CONDUCERE
       INDICATOR DE SCHIMBARE A 
TREPTEI 
 Sistem ce permite reducerea consumului de carburant, recomandând 
treapta de viteza adecvata. 
  FUNCTIONARE 
 În funcţie de modul de conducere şi de echiparea vehiculului 
dumneavoastră, sistemul vă poate indica să sariti peste una sau mai 
multe trepte de viteză. Puteţi urma această indicaţie fără a trece prin 
treptele intermediare. 
 Recomandările de utilizare a treptelor de viteză nu trebuie considerate 
drept obligatorii. Practic, confi guraţia drumului, densitatea circulaţiei sau 
siguranţa rămân elementele determinante în alegerea raportului optim. 
Conducatorul este cel care are responsabilitatea de a urma sau nu 
indicaţiile sistemului. 
 Această funcţie nu poate fi  dezactivată.    Sistemul alege indicatia de schimbare a treptei in functie de 
conditiile de rulare (panta, incarcare, ...) si de solicitarea venita din 
partea conducatorului (cerere de putere, accelerare, franare, ...). 
 Sistemul nu vă va propune în nici un caz: 
   -   să cuplaţi prima treaptă, 
  -   să cuplaţi mersul inapoi.    
  Informaţia apare pe tabloul de bord sub forma unei săgeţi.     Exemplu: 
   -   Sunteţi în treapta a treia de viteză. 
  -   Apăsaţi moderat pedala de acceleraţie. 
  -   Sistemul poate să vă propună, dacă sunt îndeplinite condiţiile, 
schimbarea unei treptei superioare.  
   In cazul unei cutii de viteze automate, sistemul nu este activ decat in 
modul manual.   
   La vehiculele echipate cu cutie de viteze manuala, sageata poate fi  
insotita de numarul treptei propuse.    
Page 140 of 344

138
       DETECTARE PNEU DEZUMFLAT  
 Sistemul declanseaza o avertizare in momentul detectarii unei 
scaderi a presiunii din unul sau mai multe pneuri.  
 In valva fi ecarui pneu este amplasat un senzor de presiune (cu exceptia 
rotii de rezerva).    Acest sistem nu va scuteste de controlul lunar al presiunii de 
umfl are a pneurilor (inclusiv roata de rezerva), ca si inaintea 
oricarei calatorii mai lungi. 
 Rularea cu pneuri dezumfl ate degradeaza tinuta de drum, 
mareste distantele de franare si provoaca uzura prematura a 
pneurilor, in special in conditii severe (incarcare maxima, viteza 
ridicata, trasee lungi).  
  Sistem care asigura controlul automat al presiunii pneurilor in rulare. 
 Sistemul supravegheaza in permanenta presiunea din cele patru pneuri, 
din momentul in care vehiculul se pune in miscare. 
  Rularea cu pneuri dezumfl ate mareste consumul de carburant.  
  Valorile de presiune de umfl are prescrise pentru vehiculul dvs. 
sunt notate pe eticheta de presiuni pneuri (vezi rubrica "Elemente 
de identifi care"). 
 Controlul presiunii din pneuri trebuie efectuat "la rece" (vehicul 
oprit de 1 ora sau dupa un traseu mai scurt de 10 km efectuat 
cu viteza moderata). In caz contrar, adaugati 0,3 bari la valorile 
mentionate pe eticheta.   
  Sistemul de detectare a pneurilor dezumfl ate reprezintă un 
ajutor la conducere care nu înlocuieşte nici vigilenţa, nici 
responsabilitatea conducatorului.   
Page 142 of 344

140
LIMITATOR DE VITEZĂ 
 Sistem care ajută şoferul să nu depăşească viteza vehiculului 
programată de acesta. 
 Dacă viteza limită este atinsă, apăsarea pedalei de acceleraţie nu mai 
produce nici un efect. 
  Punerea în funcţiune  a limitatorului este manuală: aceasta necesită 
o viteză de deplasare mai mare de 30 km/h. 
  Oprirea funcţionării   limitatorului este obţinută printr-o acţionare 
manuală a comenzii. 
 O apăsare puternică pe pedala de acceleraţie face ca vehiculul să 
depăşească viteza programată. 
 Pentru a reveni la viteza programată este sufi cientă deplasarea cu 
o viteză inferioară vitezei programate. 
 Valoarea vitezei programate rămâne în memorie dacă se întrerupe 
contactul. 
 Limitatorul nu poate în nici un caz să înlocuiască respectarea 
regulilor de limitare a vitezei, nici atenţia sau responsabilitatea 
şoferului. 
  COMANDĂ SUB VOLAN 
 Funcţionalităţile acestul sistem sunt grupate pe maneta comanda de 
sub volan. 
   1.   Rotiţă pentru selecţia modului limitator. 
  2.   Tastă de reducere a valorii. 
  3.   Tastă de creştere a valorii. 
  4.   Tastă pentru pornirea/oprirea limitării.    
Page 143 of 344

6/
CONDUCERE
  AFIŞAJE PE TABLOUL DE BORD 
 Informaţiile programate sunt grupate pe acest afi şaj al tabloului de bord. 
  5.    Informaţie despre pornirea/oprirea limitării. 
  6.    Indicaţie privind selectarea funcţiei limitator. 
  7.    Valoarea vitezei programate.  
  PROGRAMARE 
      Mutaţi rotiţa  1  în poziţia  "  LIMIT  " : selectarea 
modului limitator este activată, fără ca el să fi e 
pus în funcţiune (OFF/Pauză).  
 Nu este necesar să se pună limitatorul în funcţiune 
pentru a regla viteza .
      Reglaţi valoarea prin apăsarea tastelor   2  sau  3  
(ex: 90 km/h).  
 Puteţi regla viteza de referinţă apăsând tastele   2  şi  3  
în felul următor: 
   -   pe + sau - 1 km/h = apăsare scurtă, 
  -   pe + sau - 5 km/h = apăsare lungă, 
  -   prin pas de + sau - 5 km/h = apăsare continuă.  
      Porniţi limitatorul prin apăsarea tastei   4 .  
     Opriţi limitatorul prin apăsarea tastei   4 : afi şajul 
confi rmă oprirea (OFF/Pauză). 
      Reporniţi limitatorul printr- o altă apăsare a tastei   4 .     
Page 145 of 344

6/
CONDUCERE
REGULATOR DE VITEZĂ 
 Sistem care menţine automat viteza vehiculului la valoarea programată 
de către şofer, fără ca acesta să intervină prin apăsarea pedalelor. 
  Oprirea funcţionării  regulatorului este obţinută printr-o apăsare 
manuală sau prin acţionarea pedalei de frână sau ambreiaj sau în cazul 
declanşării sistemului de control al traiectoriei din motive de siguranţă. 
 La oprirea vehiculului, după scoaterea cheii din contact, nicio viteză nu 
mai este memorată de sistem. 
  COMANDĂ SUB VOLAN 
 Funcţionalităţile acestui sistem sunt regrupate pe pe comanda de sub 
volan. 
   1.   Rotiţă pentru selecţia modului de funcţionare a regulatorului. 
  2.   Tastă de programare a unei viteze / de reducere a valorii. 
  3.   Tastă de programare a unei viteze / de creştere a valorii. 
  4.   Tastă oprire/reluare reglare.  
 Regulatorul nu poate în nici-un caz să înlocuiască respectarea 
regulilor de limitare a vitezei, nici atenţia, nici răspunderea 
şoferului. 
 Este recomandat ca întotdeauna să vă păstraţi picioarele în 
apropierea pedalelor.  
  Punerea în funcţiune
  a regulatorului este manuală: aceasta necesită o 
viteză de deplasare mai mare de 40 km/h, cât şi cuplare: 
   -   treptei a patra de viteză pentru vehiculele echipate cu cutie de  viteze manuală, 
  -   în condusul secvenţial, a treptei a doua de viteză la cutia automată, 
  -   în poziţia   D  la cutia de viteze automată.  
 Apăsând pe acceleraţie este posibil să se depăşească momentan 
viteza programată. 
 Când pedala de acceleraţie este eliberată, vehiculul se va întoarce la 
viteza memorată.