TOYOTA BZ4X 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 678, PDF Size: 117.58 MB
Page 561 of 678

559
9
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-1. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du véhicule
*1: Hauteur minimum de la pédale sous effort d’appui de 300 N (31 kgf, 66 lbf), sys tèm e VE  en  
marche.
*2: Veillez à confirmer que le témoin d’alerte de système de frein age (jaune) ne s’allume pas.  
(Si le témoin d’alerte de système de freinage s’allume, voir P. 514.)
*3: Véhicules à conduite à gauche
*4: Véhicules à conduite à droite
Pneus 18 pouces
Pneus 20 pouces
■Lorsque vous tractez une caravane/remorque 
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage préconisée, et limitez   
votre vitesse à 100 km/h (62 mph).
Direction
JeuMoins de 30 mm (1,2 in.)
Pneus et jantes
Dimensions des pneus235/60R18 103H
Pression de gonflage des pneus 
(Pression de gonflage des pneus pré-
conisée à froid)
Avant: 260 kPa (2,6 kgf/cm2 ou bar, 38 psi) 
Arrière: 260 kPa (2,6 kgf/cm2 ou bar, 38 psi)
Dimensions des jantes18   7 1/2 J
Couple de serrage des boulons de  
roue140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf)
Dimensions des pneus235/50R20 104V XL
Pression de gonflage des pneus 
(Pression de gonflage des pneus pré-
conisée à froid)
Avant: 260 kPa (2,6 kgf/cm2 ou bar, 38 psi) 
Arrière: 260 kPa (2,6 kgf/cm2 ou bar, 38 psi)
Dimensions des jantes20   7 1/2 J
Couple de serrage des boulons de  
roue140 N•m (14,3 kgf•m, 103 ft•lbf) 
Page 562 of 678

560
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
9-2.Personna lisation
■Modification par utilisation de  
l’écran multifonctionnel 
1 Appuyez sur   ou   du sélec- 
teur d’instrumentation et sélection- 
nez  . 
2 Appuyez sur   ou   du sélec- 
teur d’instrumentation, sélectionnez  
l’option. 
3 Pour activer/désactiver la fonction,  
appuyez sur l’icône   pour vali- 
der le paramétrage de votre choix. 
4 Pour configurer la fonction en  
détails, appuyez longuement sur  
 pour afficher l’écran de confi- 
guration.
La méthode permettant de configurer en  détails est différente pour chaque écran. Veuillez vous en remettre aux consignes affi- 
chées à l’écran. 
Pour revenir à l’écran précédent ou quitter le  
mode de personnalisation, appuyez sur  .
■Modification par utilisation du  
système multimédia 
1 Sélectionnez   au menu principal 
2 Sélectionnez “Personnaliser le véhi- 
cule”. 
3 Selon ce qui est affiché, sélection- 
nez l’option de votre choix.
Plusieurs réglages peuvent être modifiés. 
Voir la liste des paramètres modifiables pour  plus de détails.
■Lorsque vous utilisez le système multi- 
média ou l’écran multifonctionnel pour  personnaliser 
Arrêtez le véhicule en lieu sûr, serrez le frein  de stationnement et mettez la position de  
sélection sur P. Par ailleurs, pour éviter de  décharger la batterie 12 V, laissez le système VE en marche pendant que vous personnali- 
sez les fonctions.
Fonctions personnali- 
sables
Votre véhicule offre de nom- 
breuses fonctions électroniques,  
dont certaines sont personnali- 
sables selon vos préférences per- 
sonnelles. Vous pouvez modifier  
le paramétrage de ces fonctions  
via l’écran multifonctionnel, le  
système multimédia, ou en  
confiant l’opération à un conces- 
sionnaire Toyota, un réparateur  
agréé Toyota ou n’importe quel  
réparateur fiable.
Personnalisation des fonc- 
tions du véhicule
NOTE 
■Pendant la personnalisation 
Pour éviter de décharger la batterie 12 V,  veillez à ce que le système VE soit en  
marche pendant que vous personnalisez  les fonctions. 
Page 563 of 678

561
9
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par suite de la  
personnalisation d’autres fonctions. Prenez contact avec un con cessionnaire  
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur  fiable pour en  
savoir plus. 
 Fonctions personnalisables par utilisation du système multiméd ia 
 Fonctions personnalisables par utilisation de l’écran multifon ctionnel 
 Fonctions personnalisables par un concessionnaire Toyota, un r éparateur agréé  
Toyota ou n’importe quel réparateur fiable
Définition des symboles: O = Disponible,   = Non Disponible
■Alarme (P.79)
■Circuit de charge (P.109, 116)
Fonctions personnalisables
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Désactive l’alarme lorsque les 
portes sont déverrouillées à l’aide de 
la clé conventionnelle.
ArrêtMarcheO
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Courant de chargeMAXI8 AOO16 A
Limite de rechargeNiveau maxi.
90%
OO
80%
70%
60%
50%
Puissance de recharge CCMAXI
125 kW
OO100 kW
75 kW
50 kW
Refroidissement de la batterieMarcheArrêtOO 
Page 564 of 678

562
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
■Compteurs, instruments et écran multifonctionnel (P.160, 163)
*1: Pour plus de détails sur chaque fonction: P.166
*2: La programmation d’usine varie selon le pays.
*3: Les langues disponibles sont variables selon le pays de commercialisation.
*4: sur modèles équipés
■Rappel sur siège arrière (P.175)
Fonction*1Programmation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Langue*2AnglaisSauf Anglais*3O
Unités*2km (kWh/100 km)km (km/kWh)Omiles (miles/kWh)
Consommation électrique
Moyenne totale 
(consommation 
électrique 
moyenne [après 
remise à zéro])
Moyenne du par-
cours (consomma-
tion électrique 
moyenne [après 
démarrage])
O
Affichage asservi au système audioMarcheArrêtO
Affichage du système 4RM*4MarcheArrêtO
Type d’infos de parcoursAprès démarrageAprès remise à 
zéroO
Éléments d’infos de parcoursDistanceVitesse moyenneODurée totale
Affichage contextuelMarcheArrêtO
Affichage de clôtureInfos de parcoursCalendrier de 
rechargeO
Fonction de suggestionMarche
Marche (lorsque le 
véhicule est à 
l’arrêt)OO
Arrêt
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation 
personnalisée
Indication de mauvais placement 
dans les sièges arrièreMarcheArrêtO 
Page 565 of 678

563
9
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
■Verrouillage des portes (P.173, 541)
■Hayon électrique* (P.180)
*: Sur modèles équipés
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Déverrouillage avec une clé conven-
tionnelle
Déverrouillage de 
toutes les portes 
en une action
Déverrouillage de 
la porte conduc-
teur à la première 
action, puis de 
toutes les autres à  
la deuxième
O
Fonction de verrouillage des portes 
asservi à la vitesseMarcheArrêtOO
Fonction de verrouillage des portes 
asservi à la position de sélectionArrêtMarcheOO
Fonction de déverrouillage des 
portes asservi à la position de sélec-
tion
ArrêtMarcheOO
Fonction de déverrouillage des 
portes asservi à la porte conducteurMarcheArrêtOO
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Position d’ouverture du hayon élec-
trique51 à 4O
Manœuvre du hayon électriqueMarcheArrêtO
Volume du signal sonoreNiveau 3Niveau 1ONiveau 2
Signal sonore de manœuvreArrêtMarcheO
Hayon électrique mains libres (cap- 
teur de pied)*MarcheArrêtOO
Signal sonore de détection de pied 
(capteur de pied)*MarcheArrêtO
Hayon électrique mains libres (cap- 
teur de pied) avec le contacteur de  
démarrage sur ARRÊT*MarcheArrêtO 
Page 566 of 678

564
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
■Système d’accès et de démarrage “mains libres” et télécommande du ver- 
rouillage centralisé ( P.171, 191)
■Système d’accès et de démarrage “mains libres” (P.191)
■Télécommande du verrouillage centralisé (P.171)
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Temporisation avant verrouillage 
automatique des portes si aucune 
porte n’est ouverte après déverrouil-
lage
30 secondes
60 secondes
O120 secondes
Signal sonore d’alerte de porte 
ouverteMarcheArrêtO
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Système d’accès et de démarrage 
“mains libres”MarcheArrêtOO
Déverrouillage intelligent des portesToutes les portesPorte conducteurOO
Temps écoulé avant déverrouillage 
de toutes les portes lorsque la poi-
gnée conducteur est en main
2 secondes
Arrêt
O1.5 secondes
2.5 secondes
Nombre de manœuvres consécu-
tives de verrouillage des portes
Autant que sou-
haité2 foisO
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation 
personnalisée
Télécommande du verrouillage cen-
traliséMarcheArrêtO
Manœuvre de déverrouillage
Déverrouillage de 
toutes les portes  
en une action
Déverrouillage de  
la porte conduc-
teur à la première  
action, puis de  
toutes les autres à 
la deuxième
OO 
Page 567 of 678

565
9
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
*: Sur modèles équipés
■Mémorisation de la position de conduite* (P.210)
*: Sur modèles équipés
■Pour faciliter la montée et la descente du conducteur (système d’accès  
assisté)* ( P.210)
*: Sur modèles équipés
■Rétroviseurs extérieurs (P.205)
Fonction activant le bouton    
de la télécommande du verrouillage  
centralisé au verrouillage de la porte  
( P.180)*
Arrêt
Marche (déver- 
rouillage de toutes 
les portes)OMarche (déver-
rouillage du hayon 
seul)
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation 
personnalisée
Sélection de la porte d’asservisse-
ment de la mémorisation de la posi-
tion de conduite au déverrouillage 
des portes
Porte conducteurToutes les portesO
Fonction évitant le contact entre 
l’appui-tête et le plafond (pendant le 
mouvement de rappel de mémorisa-
tion)
MarcheArrêtO
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation 
personnalisée
Mouvement de recul du siège 
conducteur à la sortie du véhiculeNiveau maxi.ArrêtOOPartiel
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation 
personnalisée
Manœuvres automatiques d’esca-
motage et de déploiement
Asservi au ver-
rouillage/déver-
rouillage des 
portes
Arrêt
OAsservi à l’action 
sur le contacteur 
de démarrage
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation 
personnalisée 
Page 568 of 678

566
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
■Lève-vitres électriques (P.207)
■Signal sonore de marche arrière
■Contacteur de démarrage (P.237)
■Système de commande automatique de l’éclairage (P.251)
■Éclairages (P.251)
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Manœuvre asservie à la clé conven-
tionnelleArrêtMarcheO
Manœuvre asservie à la télécom-
mande du verrouillage centraliséArrêtMarcheO
Signal (sonore) de fonctionnement 
lié à la télécommande du verrouil-
lage centralisé
MarcheArrêtO
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Signal (sonore) lorsque la position 
de sélection est sur RContinuelSilenceO
FonctionProgrammation personnalisée
Mode ACCMARCHE/ARRÊTOO
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Sensibilité du capteur de luminositéStandard-2 à 2OO
Temps écoulé avant extinction pro-
jecteurs (système d’éclairage 
d’accompagnement par les projec-
teurs principaux)
30 secondes
60 secondes
O90 secondes
120 secondes
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation 
personnalisée
Signal sonore de rappel d’éclairageMarcheArrêtO 
Page 569 of 678

567
9
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
■AHS (Système de feux de route adaptatifs)*1 (P.254)
*1: Sur modèles équipés
■PCS (Système de sécurité de pré-collision) (P.276)
■LDA (Alerte de sortie de voie) (P.291)
■Régulateur de vitesse actif/limiteur de vitesse (P.300, 311)
FonctionProgrammation personnalisée
Système de feux de route adaptatifsMarche/ArrêtO
Modulation selon la vitesse du véhi- 
cule de la luminosité des feux de 
route et des zones éclairées
15 km/h (9 mph)/30 km/h (19 mph)/60 
km/h (37 mph)O
Correction d’intensité des feux de 
route en virage (éclairage plus 
intense dans la direction vers laquelle 
le véhicule tourne)
Marche/ArrêtO
Correction de la distance de projec-
tion des feux de croisement en fonc-
tion de la distance avec le véhicule 
qui précède
Marche/ArrêtO
Contrôle de distribution lumineuse 
des feux de route par temps de pluieMarche/ArrêtO
Contrôle de distribution lumineuse en 
zones urbainesMarche/ArrêtO
FonctionProgrammation personnalisée
Système de sécurité de pré-collisionMARCHE/ARRÊTO
Préavis d’alerteTardif/Par défaut/PrécoceO
FonctionProgrammation personnalisée
Système d’alerte de sortie de voieMARCHE/ARRÊTO
Préavis d’alertePar défaut/PrécoceO
Options d’alerteVibration/BipO
FonctionProgrammation personnalisée
Délai étendu de repriseMARCHE/ARRÊTO
Prévention du dépassementMARCHE/ARRÊTO
Option d’accélérationHaut/Moyen/BasO 
Page 570 of 678

568
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
*1: Lorsque la vitesse programmée est affichée en “km/h”
*2: Lorsque la vitesse programmée est affichée en “MPH”
■Limiteur de vitesse*1 (P. 3 1 1 )
*1: Sur modèles équipés
*2: Lorsque la vitesse programmée est affichée en “km/h”
*3: Lorsque la vitesse programmée est affichée en “MPH”
■RSA (Assistant de signalisation routière) (P.296)
Programmation de la vitesse (appui  
court)
•1 km/h/5 km/h/10 km/h*1
•1 mph/5 mph/10 mph*2O
Programmation de la vitesse (appui 
long)
•1 km/h/5 km/h/10 km/h*1
•1 mph/5 mph/10 mph*2O
DRCC (RSA)MARCHE/ARRÊTO
Tolérance de limitation de vitesse-5~+5O
Message de guidageMARCHE/ARRÊTO
Réduction de vitesse en virageARRÊT/Haut/Moyen/BasO
FonctionProgrammation personnalisée
Programmation de la vitesse (appui 
court)
•1 km/h/5 km/h/10 km/h*2
•1 mph/5 mph/10 mph*3O
Programmation de la vitesse (appui 
long)
•1 km/h/5 km/h/10 km/h*2
•1 mph/5 mph/10 mph*3O
Tolérance de limitation de vitesse-5~+5O
Message de guidageMARCHE/ARRÊTO
FonctionProgrammation personnalisée
Assistant de signalisation routièreMARCHE/ARRÊTO
Méthode de notification de vitesse 
excessiveAucune/Visuelle/Visuelle et sonoreO
Méthode des autres notifications 
(véhicules équipés d’un système de 
navigation)
Aucune/Visuelle/Visuelle et sonoreO
Niveau de notification de vitesse 
excessive
10 km/h (5 mph)/5 km/h (3 mph)/2 
km/h (1 mph)O
FonctionProgrammation personnalisée