TOYOTA BZ4X 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 678, PDF Size: 117.58 MB
Page 571 of 678

569
9
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
■Pause suggérée au conducteur (P.291)
■Système de surveillance du conducteur* (P.275)
*: Sur modèles équipés
■BSM (Surveillance de l’angle mort)* (P.317)
*: Sur modèles équipés
■Aide au stationnement Toyota à capteurs*1 (P.326)
*1: Sur modèles équipés
*2: Ce réglage est lié au volume du signal sonore de la fonction RCTA (Alerte de trafic trans- 
versal arrière).
■Fonction RCTA (Alerte de trafic transversal arrière)*1 ( P.336)
FonctionProgrammation personnalisée
Pause suggérée au conducteurMARCHE/ARRÊTO
FonctionProgrammation personnalisée
Fonction d’alerteMARCHE/ARRÊTO
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Luminosité des témoins aux rétrovi-
seurs extérieursÉclatantPâleO
Préavis d’alerte de présence de 
véhicule en approche (sensibilité)IntermédiairePrécoceOTa r d i f
BSM (Surveillance de l’angle mort)MarcheArrêtO
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation 
personnalisée
Aide au stationnement Toyota à cap-
teursMarcheArrêtO
Volume du signal sonore*2Niveau 2Niveau 1ONiveau 3
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation 
personnalisée
Fonction RCTA (Alerte de trafic 
transversal arrière)MarcheArrêtO 
Page 572 of 678

570
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
*1: Sur modèles équipés
*2: Ce réglage est lié au volume du signal sonore de la fonction d’aide au stationnement  
Toyota à capteurs.
■RCD (Détection par la caméra arrière)* ( P.341)
*: Sur modèles équipés
■PKSB (Freinage d’aide au stationnement)* (P.345)
*: Sur modèles équipés
■SEA (Aide à la sortie en sécurité)*1 (P.321)
*1: Sur modèles équipés
*2: Paramètre variable selon la configuration de Mes Réglages
■Système de climatisation automatique (P.416)
Volume du signal sonore*2Niveau 2Niveau 1ONiveau 3
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Fonction RCD (Détection par la 
caméra arrière)MarcheArrêtO
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Fonction PKSB (Freinage d’aide au 
stationnement)MarcheArrêtO
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation 
personnalisée
Aide à la sortie en sécuritéMarcheArrêtO
Sensibilité de détection*2MoyenneHautOBas
Indication dans les rétroviseurs  
extérieurs*2MarcheArrêtO
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation 
personnalisée
Mise en fonction auto de la climati-
sationMarcheArrêtOO
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation 
personnalisée 
Page 573 of 678

571
9
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
■Système de climatisation à distance (P.423)
■Éclairage (P.428)
*: Sur modèles équipés
■Personnalisation du véhicule
●Lorsque le verrouillage des portes est  
asservi à la fois à la vitesse du véhicule et  à la position de sélection, les portes se ver-rouillent selon les logiques suivantes. 
• Lorsque vous mettez la position de sélec- 
tion sur une autre position que P, toutes les  portes se verrouillent. 
• Si vous démarrez le véhicule avec toutes  les portes verrouillées, la fonction de ver-rouillage des portes asservi à la vitesse est  
inopérante. • Si vous démarrez le véhicule avec une 
FonctionProgrammation  
d’usine
Programmation per-
sonnalisée
Mise en fonction par le bouton “A/C” 
de la télécommande du verrouillage 
centralisé
Appui long pen-
dant 
0,8 seconde
Appui une fois
O
Appui deux fois
Appui long pendant 
2,4 seconde
Arrêt
Mise hors fonction par le bouton 
“A/C” de la télécommande du ver-
rouillage centralisé
Appui deux fois
Appui une fois
O
Appui long pendant 
0,8 seconde
Appui long pendant 
2,4 seconde
Arrêt
FonctionProgrammation 
d’usine
Programmation 
personnalisée
Temps écoulé avant extinction des 
éclairages intérieurs15 secondes
Arrêt
OO7,5 secondes
30 secondes
Fonctionnement après mise sur 
arrêt du contacteur de démarrageMarcheArrêtO
Fonctionnement avec les portes 
déverrouilléesMarcheArrêtO
Fonctionnement lorsque vous 
approchez du véhicule avec la clé 
électronique sur vous
MarcheArrêtO
Éclairage intérieur arrière et éclai- 
rages de plancher*MarcheArrêtO 
Page 574 of 678

572
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-2. Personnalisation 
porte quelconque déverrouillée, le verrouil- lage des portes asservi à la vitesse se déclenche.
●Lorsque le système d’accès et de démar-rage “mains libres” est désactivé, la fonc- 
tion de déverrouillage ne peut pas être  personnalisée.
●Lorsque les portes restent fermées après que vous les ayez déverrouillées et que la temporisation active leur verrouillage auto- 
matique, les signaux sont émis conformé- ment aux personnalisations effectuées pour le signal de fonctionnement (feux de  
détresse). 
Page 575 of 678

573
9
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-3. Initialisation
Caractéristiques techniques du véhicule
9- 3. In it ia li sat i on
*: Sur modèles équipés
Systèmes à initialiser
Les systèmes suivants doivent être initialisés pour pouvoir fonctionner  
normalement après tout débranchement/rebranchement de la batter ie 12 V  
ou intervention d’entretien sur véhicule:
Liste des systèmes à initialiser
ÉlémentQuand initialiserRéférence
Hayon électrique*• Après rebranchement ou change- 
ment de la batterie 12 V
• Après changement d’un fusible
P.186
Lève-vitre électrique• Lorsque le fonctionnement est 
anormalP.207
PKSB (Freinage d’aide au stationne- 
ment)*• Après rebranchement ou change- 
ment de la batterie 12 VP.349
Système d’alerte de pression des 
pneus
• Lorsque vous devez corriger la  
pression des pneus par rapport à 
celle préconisée, du fait de la 
charge transportée, etc.
• Lorsque vous cor rigez la pression  
des pneus, par exemple lors d’un 
changement de dimensions de 
pneus.
P.477
Aide au stationnement Toyota à moni- 
teur*
• La batterie 12 V a été remontée 
• Le volant de direction a été tourné 
pendant que la batterie 12 V était 
remontée 
• La batterie 12 V est déchargée
Consultez le  
“Manuel multi-
média du pro-
priétaire”.Moniteur de vision panoramique* 
Page 576 of 678

574
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
9-3. Initialisation 
Page 577 of 678

575
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index
Que faire si... (Dépannage) ...576 
Index alphabétique ................ 579 
Page 578 of 678

576
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Que faire si... (Dépannage)
1-1.Que fa ire si... (Dépan nage)Que faire si... (Dépannage)
Si vous perdez vos clés, un conces- 
sionnaire Toyota, un réparateur 
agréé Toyota ou n’importe quel répa-
rateur fiable est à même d’en fabri-
quer de nouvelles conformes à 
l’origine. ( P.540) 
 Si vous perdez vos clés électro- 
niques, le risque de vous faire voler 
le véhicule augmente considérable-
ment. Prenez immédiatement 
contact avec un concessionnaire 
Toyota, un réparateur agréé Toyota 
ou n’importe quel réparateur fiable. 
( P.540) 
 La pile de la clé électronique est-elle  
en fin de vie ou usée? ( P.498) 
 Le contacteur de démarrage est-il  
sur MARCHE?
Lorsque vous verrouillez les portes, 
mettez le contacteur de démarrage 
sur arrêt. ( P.237) 
 La clé électronique a-t-elle été lais- 
sée à l’intérieur du véhicule?
Lorsque vous verrouillez les portes, 
assurez-vous que vous avez bien la 
clé électronique sur vous. 
 Il peut arriver que la fonction ne joue  
pas normalement son rôle pour des 
raisons liées aux ondes radio. 
( P.193) 
 La sécurité enfants est-elle mise? 
Il n’est pas possible d’ouvrir la porte 
arrière depuis l’intérieur lorsque la 
sécurité est mise. Ouvrez la porte 
arrière depuis l’extérieur, puis enle-
vez la sécurité enfants. ( P.176) 
 Le câble de recharge est-il branché  
au véhicule? ( P.106) 
 Avez-vous appuyé sur le contacteur  
de démarrage tout en appuyant fran-
chement sur la pédale de frein? 
( P.234) 
 La position de sélection est-elle sur  
P? ( P.234) 
 L’endroit où se trouve la clé électro- 
nique lui permet-elle d’être détectée 
à l’intérieur du véhicule? ( P.191) 
 Sur certains modèles: Le volant de  
direction est-il bloqué? ( P.235) 
 La pile de la clé électronique est-elle  
en fin de vie ou usée?
Si vous avez un problème, vérifiez  
ce qui suit avant de prendre  
contact avec un concessionnaire  
Toyota, un réparateur agréé  
Toyota ou n’importe quel répara- 
teur fiable.
Vous n’arrivez plus à verrouil- 
ler, déverrouiller, ouvrir ou fer- 
mer les portes
Vous avez perdu vos clés 
Vous  n’arrivez  plus  à  verrouiller 
ou déverrouiller les portes
Vous  n’arrivez  pas  à  ouvrir  la
porte arrière
Si vous suspectez un problème
Le système VE ne démarre pas 
Page 579 of 678

577
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Que faire si... (Dépannage)
Dans ce cas, il existe une manipula- 
tion permettant provisoirement de 
démarrer le système VE. ( P.542) 
 La batterie 12 V est-elle déchargée?  
( P.543) 
 Le bouton de verrouillage des lève- 
vitres est-il en position enfoncée?
Les vitres électriques (sauf celle du 
côté conducteur) sont inopérantes si 
le bouton de verrouillage des lève-
vitres est en position enfoncée. 
( P.209) 
 La fonction de coupure automatique  
du contact intervient si le véhicule 
est laissé pendant un certain temps 
avec le contacteur de démarrage sur 
ACC ou MARCHE (le système VE 
est arrêté). ( P.237) 
 Le témoin de rappel de ceinture de  
sécurité clignote
Le conducteur et les passagers 
portent-ils leur ceinture de sécurité? 
( P.516, 517) 
 Le témoin de frein de stationnement  
est allumé
Avez-vous desserré le frein de sta-
tionnement? ( P.247) 
Selon la situation, d’autres signaux  
sonores d’alerte peuvent également se  
déclencher. ( P.514, 522) 
 Quelqu’un à bord du véhicule a-t-il  
ouvert une porte pendant l’arme-
ment de l’alarme?
Le capteur le détecte et l’alarme se 
déclenche. ( P.79) 
Pour arrêter l’alarme, démarrez le sys- 
tème VE. 
 Le message est-il affiché à l’écran  
multifonctionnel?
Vérifiez le message affiché à l’écran 
multifonctionnel. ( P.522) 
 Lorsqu’un témoin d’alerte s’allume  
ou un message d’alerte s’affiche, 
voir P.514, 522. 
 Arrêtez le véhicule en lieu sûr et  
réparez provisoirement le pneu 
crevé avec le kit de réparation anti-
crevaison de secours. ( P.527)
Les vitres ne s’ouvrent ou ne se 
ferment  pas  lorsque  vous
appuyez  sur  les  boutons  des
lève-vitres électriques 
Le  contacteur  de  démarrage  se 
met automatiquement sur arrêt 
Un  signal  sonore  d’alerte  se 
déclenche pendant la marche du
véhicule
Une  alarme  est  activée  et  l’aver-
tisseur  sonore  se  déclenche
(véhicules équipés de l’alarme) 
Un  signal  sonore  d’alerte  se 
déclenche  lorsque  vous  quittez
le véhicule 
Un  témoin  d’alerte  s’allume  ou 
un message d’alerte s’affiche
Lorsque vous avez eu un pro- 
blème
En cas de crevaison 
Page 580 of 678

578
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Que faire si... (Dépannage)
Essayez la procédure à appliquer  
lorsque le véhicule est embourbé, 
ensable ou enneigé. ( P.550)
Le véhicule est bloqué