TOYOTA BZ4X 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 678, PDF Size: 117.58 MB
Page 531 of 678

529
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
Anneau de remorquage 
Clé à boulons de roue
Kit de réparation anticrevaison de secours
■Flacon 
Adhésif
Emplacement du kit de réparation anticrevaison de secours et de s  
outils
Composition du kit de répara-
tion anticrevaison de secours 
Page 532 of 678

530
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Compresseur 
Manomètre 
Interrupteur du compresseur
Fiche d’alimentation
Flexible
Dégonfleur
■Kit de réparation anticrevaison de  secours
●Le gel anticrevaison du kit de réparation anticrevaison de secours ne peut être uti-lisé que pour réparer un seul pneu. Si le  
gel anticrevaison contenu dans le flacon  ou tout autre élément  du kit a été utilisé et  a besoin d’être rempl acé, prenez contact  
avec un concessionnaire Toyota, un répa- rateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable.
●Le compresseur est réutilisable plusieurs fois.
●Le gel anticrevaison est utilisable aux tem-pératures ambiantes  comprises entre - 
40°C (-40°F) et 60°C (140°F).
●Le kit est exclusivem ent conçu pour les  pneus de dimensions et de type montés d’origine sur le véhicule. Ne pas l’utiliser  
pour des pneus de dimensions différentes  de celles des pneus d’origine, ou à toute autre fin.
●Le gel anticrevaison est un produit suscep-tible de tacher les vêtements.
●Si le gel anticrevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du véhicule  
et n’est pas nettoyé immédiatement, il peut  laisser une tache définitive. Essuyez immédiatement tout écoulement de gel  
anticrevaison avec un chiffon humide.
●Lorsqu’il fonctionne, le kit de réparation est 
bruyant. Ce n’est pas le signe d’un mau- vais fonctionnement.
●Ne pas utiliser pour contrôler ou corriger la pression des pneus.
■Remarque sur la vérification du kit de réparation anticrevaison de secours
●Vérifiez périodiquement la date de péremption du gel anticrevaison. La date  
de péremption est indiquée sur le flacon.
●Ne pas utiliser de gel anticrevaison dont la 
date de péremption est déjà expirée.  Sinon, les réparations effectuées avec le kit de réparation anticrevaison de secours  
risquent d’être mal réalisées.
●La durée de vie du gel anticrevaison est 
limitée. La date de péremption est indiquée  sur le flacon. Le gel anticrevaison doit être remplacé avant la date de péremption.  
Prenez contact avec un concessionnaire  Toyota, un réparateur agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable pour effec- 
tuer le remplacement. 
Page 533 of 678

531
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
1Ouvrez le couvre-plancher. 
2 Retirez le cache. 
3 Sortez le kit de réparation anticre- 
vaison de secours. 
1 Compresseur 
2 Flacon
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison 
En roulant à plat même sur une courte dis- 
tance, vous risquez d’endommager le  pneu et la jante jusqu’à un point où toute réparation est impossible. 
Rouler avec un pneu à plat peut engendrer  
la formation d’une craquelure sur toute la  circonférence de son flanc. Dans un tel cas, le pneu risque d’exploser lorsque  
vous utilisez le kit de réparation.
■Précautions pendant la conduite
●Rangez le kit de réparation dans le  coffre. Un passager pourrait être blessé  
en cas d’accident ou de freinage brus- que.
●Le kit de réparation est à utiliser exclusi- 
vement avec votre véhicule. Ne pas uti- liser le kit de réparation avec d’autres véhicules, sous peine de provoquer un  
accident grave, voire mortel.
●Ne pas utiliser le kit de réparation pour  des pneus de dimensions différentes de  
celles des pneus d’origine, ou à toute  autre fin. Si la réparation des pneus n’est pas complète, il peut s’ensuivre un  
accident grave, voire mortel.
■Précautions d’utilisation du gel anti-
crevaison
●L’ingestion de gel anticrevaison est dan- gereuse pour la santé.  Si vous ingérez  du gel anticrevaison, buvez autant d’eau  
que possible puis consultez immédiate- ment un médecin.
●En cas de contact des yeux ou de la  
peau avec du gel anticrevaison, net- toyez le produit à l’eau immédiatement. Si la gêne persiste, consultez un méde- 
cin.
Accès au kit de réparation anti- 
crevaison de secours 
Page 534 of 678

532
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
1Sortez le kit de réparation de la  
pochette en plastique.
Collez l’adhésif fourni avec le flacon aux  emplacements indiqués. (Voir à l’étape  10.)
2Tirez sur le flexible et sortez la fiche  
d’alimentation du compresseur. 
3 Raccordez le flacon au compres- 
seur.
Insérez le flacon bien dans l’axe pour le rac- corder au compresseur, comme indiqué  
dans la figure, et vérifiez que les ergots du  flacon sont bien engagés dans les trous.
4 Raccordez le flexible au flacon.
Comme indiqué dans la figure, assurez-vous  que le flexible est correctement raccordé et verrouillé au flacon.
5 Retirez le capuchon de la valve du  
pneu crevé. 
6 Déroulez le flexible. Enlevez le  
dégonfleur du flexible.
Vous utiliserez à nouveau le dégonfleur. Par 
Procédure de réparation de  
secours 
Page 535 of 678

533
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
conséquent, gardez-le en lieu sûr.
7Raccordez le flexible à la valve.
Vissez l’embout du flexible à fond dans le  
sens des aiguilles d’une montre.
8 Assurez-vous que l’interrupteur du  
compresseur est sur arrêt. 
9 Branchez la fiche d’alimentation à la  
prise d’alimentation. ( P.441) 
10 Collez l’adhésif fourni avec le kit de  
réparation anticrevaison à un  
emplacement facilement visible  
depuis le siège conducteur. 
11 Vérifiez la pression de gonflage pré- 
conisée pour le pneu.
La pression de gonflage des pneus préconi- sée est indiquée sur l’étiquette comme illus-tré. ( P.559)
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite 
12 Démarrez le système VE. (P. 2 3 4 ) 
13 Pour injecter le gel anticrevaison et  
gonfler le pneu, mettez l’interrupteur  
Page 536 of 678

534
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
du compresseur en position de  
marche. 
14 Gonflez le pneu jusqu’à obtenir la  
pression préconisée. 
Le gel anticrevaison est injecté et la  
pression s’établit entre 300 kPa  
(3,0 kgf/cm2 ou bar, 44 psi) et  
400kPa (4,0kgf/cm2 ou bar,  
58 psi), avant de diminuer progres-
sivement. 
Le manomètre n’indique la pression  
de gonflage effective du pneu  
qu’environ 1 à 5 minutes après la  
mise de l’interrupteur en position de 
marche.
• Mettez l’interrupteur du compresseur en  
position d’arrêt puis contrôlez la pression 
de gonflage du pneu. En veillant à éviter 
tout surgonflage, contrôlez et recommen-
cez à gonfler jusqu’à obtenir la pression 
de gonflage préconisée pour le pneu.
• Vous pouvez gonfler le pneu pendant 5 à 
20 minutes (selon la température exté-
rieure). Si la pression de gonflage du 
pneu est toujours inférieure à la pression 
préconisée après 25 minutes de gonflage, 
c’est que le pneu est trop endommagé 
pour être réparé. Mettez l’interrupteur du 
compresseur en position d’arrêt et prenez 
contact avec un concessionnaire Toyota, 
un réparateur agréé Toyota ou n’importe 
quel réparateur fiable.
• Si la pression de gonflage du pneu 
excède la pression préconisée, dégonflez 
le pneu pour la corriger. ( P.536)
15Après avoir mis l’interrupteur du  
compresseur sur la position d’arrêt,  
débranchez la fiche d’alimentation  
de la prise électrique puis décon- 
nectez le flexible de la valve du  
pneu.
Le gel anticrevaison peut fuir légèrement au  débranchement du flexible.
16 Remontez le capuchon de la valve  
sur le pneu réparé. 
17 Revissez le dégonfleur sur l’embout  
du flexible.
Si vous ne revissez pas le dégonfleur, du gel  anticrevaison risque de fuir et de tacher le  
Page 537 of 678

535
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
véhicule.
18Rangez provisoirement le flacon  
dans le coffre pendant qu’il est  
encore raccordé au compresseur. 
19 Pour permettre au gel anticrevaison  
de se répartir régulièrement à l’inté- 
rieur de la roue, reprenez immédia- 
tement la route et roulez  
prudemment sur une distance de 5  
km (3 miles) environ, à moins de 80  
km/h (50 mph). 
20 Après avoir roulé, arrêtez le véhi- 
cule en lieu sûr, sur un sol plat et  
dur, et rebranchez le kit de répara- 
tion.
Enlevez le dégonfleur du flexible avant de  reconnecter ce dernier.
21 Mettez l’interrupteur du compres- 
seur en position de marche, atten- 
dez quelques secondes puis  
mettez-le en position d’arrêt. Véri- 
fiez la pression de gonflage du  
pneu. 
Si la pression de gonflage des  
pneus est inférieure à 130 kPa (1,3  
kgf/cm2 ou bar, 19 psi): La crevai- 
son n’est pas réparable. Prenez  
contact avec un concessionnaire  
Toyota, un réparateur agréé Toyota, 
ou n’importe quel réparateur fiable. 
Si la pression de gonflage du pneu  
est supérieure à 130 kPa (1,3  
kgf/cm2 ou bar, 19 psi), mais infé- 
rieure à la pression préconisée:  
Continuez à l’étape  22. 
Si la pression de gonflage du pneu  
est conforme à la préconisation  
( P.559): Continuez à l’étape 23. 
22 Mettez l’interrupteur du compres- 
seur en position de marche pour  
gonfler le pneu jusqu’à obtenir la  
pression préconisée. Roulez sur  
environ 5 km (3 miles), puis passez  
à l’étape  20. 
23 Revissez le dégonfleur sur l’embout  
du flexible.
Si vous ne revissez pas le dégonfleur, du gel  anticrevaison risque de fuir et de tacher le  
Page 538 of 678

536
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence 
véhicule.
24 Rangez le flacon dans le coffre à  
bagages en le laissant raccordé au  
compresseur. 
25 En prenant toutes les précautions  
nécessaires pour éviter d’accélérer,  
de freiner et de prendre les virages  
brutalement, roulez prudemment à  
moins de 80 km/h (50 mph)  
jusqu’au concessionnaire Toyota le  
plus proche, un réparateur agréé  
Toyota ou n’importe quel réparateur  
fiable distant de moins de 100 km  
(62 miles), afin de faire réparer ou  
remplacer le pneu.
Pour la réparation ou le remplacement d’un  
pneu ou l’élimination du kit de réparation  anticrevaison, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur  
agréé Toyota ou n’importe quel réparateur  fiable. 
Au moment de faire réparer ou remplacer le  pneu par un concessionnaire Toyota, un  
réparateur agréé Toyota ou n’importe quel  réparateur fiable, assurez-vous de bien lui préciser que du gel anticrevaison a été  
injecté.
■Si le pneu est gonflé à une pression  supérieure à la pression préconisée 
1 Débranchez le flexible de la valve. 
2 Vissez le dégonfleur au bout du flexible  puis appuyez avec la protubérance du  
dégonfleur à l’intérieur de la valve pour  laisser s’échapper un peu d’air. 
3 Débranchez le flexible de la valve, enle- vez le dégonfleur du flexible puis rebran-chez le flexible. 
4 Mettez l’interrupteur du compresseur en  
position de marche, attendez quelques  secondes puis mettez-le en position d’arrêt. Contrôlez au manomètre que la  
pression préconisée est atteinte.  ( P.559) Si la pression est inférieure à la pression  
préconisée, remettez à nouveau l’inter- rupteur du compresseur en position de marche et poursuivez le gonflage jusqu’à  
obtenir la pression préconisée.
■Après la réparation d’un pneu avec le  kit de réparation anticrevaison de secours
●La valve à émetteur d’alerte de pression des pneus doit être remplacée.
●Même si les pneus sont gonflés à la pres-sion préconisée, il peut arriver que le  
témoin d’alerte de pression des pneus  s’allume/clignote.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous réparez le pneu crevé
●Arrêtez votre véhicule en lieu, où le sol est plat.
●Ne pas toucher aux roues ou aux par- 
ties situées autour des freins immédia- tement après avoir roulé avec le véhicule. Après avoir roulé avec le véhi- 
cule, les roues et les parties situées  autour des freins peuvent être brû-lantes. Si vous touchez ces parties avec  
la main, le pied ou toute autre partie du  corps, vous risquez de vous brûler. 
Page 539 of 678

537
8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
●Branchez soigneusement le flexible à la  
valve, avec la roue en place sur le véhi- cule. 
Si le flexible n’est pas correctement bran-
ché à la valve, une fuite d’air peut se pro-
duire par suite d’une projection de gel 
anticrevaison.
●Si le flexible se débranche de la valve  
pendant le gonflage du pneu, il risque  d’être projeté violemment en raison de la pression de l’air.
●Après le gonflage complet du pneu, au moment où le flexible est débranché et où de l’air s’échappe, il peut arriver que  
du gel anticrevaison soit projeté.
●Appliquez la proc édure décrite pour  réparer le pneu. Si vous n’appliquez pas  
scrupuleusement la procédure, du gel  anticrevaison peut être projeté.
●Tenez-vous à distance du pneu lors de  
la réparation, car il y a un risque d’écla- tement. Si vous remarquez des craque-lures ou des déformations sur le pneu,  
mettez l’interrupteur du compresseur en  position d’arrêt et stoppez la réparation  
immédiatement.
●Le kit de réparation peut surchauffer s’il  fonctionne longtemps. Ne pas faire  
fonctionner le compresseur en continu  pendant plus de 40 minutes.
●Certaines parties du kit de réparation  
s’échauffent de manière importante  pendant l’utilisation. Soyez prudent lorsque vous manipulez le kit de répara- 
tion pendant et après l’intervention. Ne  pas toucher la pièce métallique permet-tant de raccorder le flacon et le com- 
presseur. Sa température est brûlante.
●Ne pas coller l’autocollant d’avertisse- ment de vitesse ailleurs qu’à l’emplace- 
ment indiqué. Si l’autocollant est  apposé sur une partie où se situe un air-bag SRS, comme la garniture du volant  
de direction, il peut empêcher l’airbag  SRS de fonctionner correctement.
■Répartition régulière du gel liquide dans la roue 
Respectez les précautions suivantes pour  
réduire les risques d’accident. 
À défaut, vous risquez de perdre le  contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
●Conduisez le véhicule prudemment à  
vitesse réduite. Soyez particulièrement  vigilant dans les virages.
●Si le véhicule ne roule pas droit ou si  
vous sentez dans le volant qu’il  embarque d’un côté ou de l’autre, arrê-tez le véhicule et contrôlez les points  
suivants: 
• État du pneu. Le pneu peut s’être déso- lidarisé de la jante. 
• Pression de gonflage des pneus. Si la  pression de gonflage est égale ou infé- 
rieure à 130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19  
psi), il est probable que le pneu soit très  endommagé.
NOTE
■Lorsque vous effectuez une répara- 
tion de fortune
●Effectuez la réparation sans retirer le  clou ou la pointe de la bande de roule-ment du pneu crevé. Si vous retirez  
l’objet responsable de la crevaison, le  risque existe que la réparation ne soit pas possible avec le kit de réparation  
anticrevaison de secours.
●Le kit de réparation n’est pas étanche.  Veiller à protéger de l’eau le kit de répa- 
ration, notamment en cas d’utilisation  sous la pluie.
●Ne pas poser le kit de réparation à  
même le sol s’il est poussiéreux, sur le  sable du bas-côté de la route par exemple. Si le kit de réparation aspire  
de la poussière, etc., un mauvais fonc- tionnement risque de s’ensuivre. 
Page 540 of 678

538
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Le problème est peut-être dû à l’une  
des causes suivantes: 
 Le câble de recharge est peut-être  
branché au véhicule. ( P.106) 
 La clé électronique peut ne pas fonc- 
tionner normalement.* ( P. 5 4 1 ) 
 La batterie de traction est peut-être  
complètement déchargée. Rechar-
gez la batterie de traction. ( P.102) 
 Il y a peut-être une anomalie dans le  
système antidémarrage.* ( P. 7 7 ) 
 Il y a peut-être une anomalie dans le  
système de gestion de la sélection.*  
( P.236, 526) 
 Sur certains modèles: L’antivol de  
direction présente peut-être une 
anomalie.
NOTE
●Veillez à ce que le flacon de gel anticre- 
vaison du kit de réparation soit toujours  en position debout. Le kit de réparation ne donne pas de bons résultats lorsqu’il  
est en position couché.
■Précautions avec le kit de réparation  anticrevaison de secours
●Le kit de réparation doit être alimenté  
sous 12 Vcc. pour usage à bord des  véhicules de tourisme. Ne pas brancher le kit de réparation à une autre source.
●Disposez le kit de réparation dans un rangement pour lui éviter d’être exposé aux poussières et à l’eau.
●Rangez le kit de réparation dans le coffre, hors de portée des enfants.
●Ne pas démonter ni modifier le kit de  
réparation. Tenir les organes à l’abri des  chocs, surtout le manomètre. Un mau-vais fonctionnement pourrait s’ensuivre.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur d’alerte de pression des pneus 
Quand vous réparez un pneu avec un gel  
anticrevaison, il peut arriver que la valve à  émetteur d’alerte de pression des pneus  
ne fonctionne pas normalement. Si vous  utilisez un gel anticrevaison, prenez contact dans les plus brefs délais avec un  
concessionnaire Toyota, un réparateur  agréé Toyota ou n’importe quel réparateur fiable ou tout autre atelier d’entretien quali- 
fié. En cas de réparation ou de remplace- ment d’un pneu après que vous ayez utilisé du gel anticrevaison, veillez égale- 
ment au remplacement de la valve à émet- teur d’alerte de pression des pneus. ( P.476)
Si le système VE ne  
démarre pas
Les causes faisant que le système  
VE ne démarre pas sont variables  
selon la situation. Vérifiez les  
points suivants et mettez en appli- 
cation la procédure de correction  
préconisée:
Prenez contact avec un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur  
agréé Toyota ou n’importe quel  
réparateur fiable si vous ne savez  
pas ou ne pouvez pas résoudre le  
problème.
Le système VE ne démarre pas,  
alors même que vous appli- 
quez strictement la procédure 
correcte de mise en route.  
( P.234)