TOYOTA CAMRY 2023 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: CAMRY, Model: TOYOTA CAMRY 2023Pages: 530, PDF Dimensioni: 64.46 MB
Page 391 of 530

Pneumatici e ruote
Pneumatici da 17 pollici
Dimensione pneumatico 215/55R17 94W
Pressione di gonfiaggio
pneumatici
(Pressione di gonfiaggio
raccomandata per pneumatici a
freddo)Ruote anteriori kPa
(kgf/cm
2o bar, psi)Ruote posteriori kPa
(kgf/cm2o bar, psi)
240 (2,4, 35) 240 (2.4, 35)
Dimensione cerchio 17 × 7 1/2J
Coppia di serraggio dadi ruota 103 N•m (10,5 kgf•m)
Dimensione pneumatico 215/55R17 94V
Pressione di gonfiaggio
pneumatici
(Pressione di gonfiaggio
raccomandata per pneumatici a
freddo)Velocità veicolo kPa (kgf/cm2o bar, psi)
Per velocità superiori a
160 km/h270 (2,7, 39)
160 km/h o inferiore 240 (2,4, 35)
Dimensione cerchio 17 × 7 1/2J
Coppia di serraggio dadi ruota 103 N•m (10,5 kgf•m)
Pneumatici da 18 pollici
Dimensione pneumatico 235/45R18 94W
Pressione di gonfiaggio
pneumatici
(Pressione di gonfiaggio
raccomandata per pneumatici a
freddo)Velocità veicolo kPa (kgf/cm2o bar, psi)
Per velocità superiori a
190 km/h270 (2,7, 39)
190 km/h o inferiore 240 (2,4, 35)
Dimensione cerchio 18 × 8J
Coppia di serraggio dadi ruota 103 N•m (10,5 kgf•m)
Dimensione pneumatico 235/45R18 94Y
Pressione di gonfiaggio
pneumatici
(Pressione di gonfiaggio
raccomandata per pneumatici a
freddo)Ruote anteriori kPa
(kgf/cm
2o bar, psi)Ruote posteriori kPa
(kgf/cm2o bar, psi)
240 (2,4, 35) 240 (2.4, 35)
Dimensione cerchio 18 × 8J
Coppia di serraggio dadi ruota 103 N•m (10,5 kgf•m)
Ruotino di scorta (se in dotazione)
Dimensione pneumatico T155/70D17 110M
Pressione di gonfiaggio
pneumatico di scorta
(Pressione di gonfiaggio
raccomandata per pneumatici a
freddo)420 kPa (4.2 kgf/cm
2o bar)
Dimensione cerchio 17×4T
Coppia di serraggio dadi ruota 103 N•m (10,5 kgf•m)
8.1 Specifiche
389
8
Specifiche del veicolo
Page 392 of 530

Lampadine*
Lampadine W Tipo
EsterniIndicatori di direzione anteriori (tipo a lampadina) 21 A
Indicatori di direzione posteriori (tipo a lampadina) 21 A
Luci di retromarcia (tipo a lampadina) 16 B
InternoLuci di cortesia delle porte 5 B
Luce bagagliaio 5 B
A: Lampadine con base a cuneo (ambra)
B: Lampadine con base a cuneo (trasparenti)
*: Le lampadine non indicate in questa tabella sono lampadine a LED.
8.1.2 Informazioni sul carburante
Quando, in una stazione di servizio, si
trovano questi tipi di etichetta
carburante, utilizzare solo il carburante
con una delle seguenti etichette.
Area dei paesi dell'UE:
Il veicolo deve usare esclusivamente
benzina senza piombo conforme alla
norma europea EN228.
Utilizzare una benzina senza piombo
avente un numero di ottani (RON) pari a
95 o superiore, al fine di ottenere sempre
le migliori prestazioni dal veicolo.
Fuori dall'area dei paesi dell'UE:
Usare esclusivamente benzina senza
piombo.
Utilizzare una benzina senza piombo
avente un numero di ottani (RON) pari a
95 o superiore, al fine di ottenere sempre
le migliori prestazioni dal veicolo.Uso di benzina con etanolo in un motore
a benzina
Toyota accetta l'impiego di benzina ed
etanolo laddove il contenuto di etanolo
non deve superare il 10 %. Accertarsi che
la miscela di benzina ed etanolo da
utilizzare abbia un numero di ottani
Research superiore al suddetto.
In caso di battito in testa del motore
• Rivolgersi a un concessionario o
un'officina autorizzata Toyota, o a
un'altra officina di fiducia.
• Si potrebbe notare occasionalmente
un leggero battito in testa del motore
per un breve periodo di tempo in fase
di accelerazione o su un tratto in
salita. Si tratta di una condizione
normale e non deve destare
preoccupazione.
AVVISO
Avviso sulla qualità del carburante
• Non usare carburanti inadatti.
Se vengono utilizzati carburanti
inadatti, il motore potrebbe essere
danneggiato.
• Non utilizzare benzina con additivi
metallici, ad esempio manganese,
ferro o piombo, altrimenti il motore
o il sistema di controllo emissioni
potrebbe subire danni.
8.1 Specifiche
390
Page 393 of 530

AVVISO(Continuazione)
• Non aggiungere additivi carburante
post-market contenenti additivi
metallici.
• Area dei paesi dell'UE: Non utilizzare
né carburante a base di bioetanolo
commercializzato con nomi quali
"E50" o "E85" né carburante
contenente etanolo in grandi
quantità. L'uso di tali carburanti
danneggia l'impianto di alimentazione
carburante del veicolo. In caso di
dubbi, rivolgersi a un concessionario
o un'officina autorizzata Toyota, o a
un'altra officina qualificata.
• Fuori dall'area dei paesi dell'UE: Non
utilizzare né carburante a base di
bioetanolo commercializzato con
nomi quali "E50" o "E85" né
carburante contenente etanolo in
grandi quantità. Il veicolo può
utilizzare benzina miscelata con un
10% max. di etanolo. L'uso di
carburante con contenuto di etanolo
superiore al 10% (E10) danneggia
l'impianto di alimentazione
carburante del veicolo. Assicurarsi
di rifornirsi solo presso stazioni di
servizio in grado di garantire le
specifiche e la qualità del carburante.
In caso di dubbi, rivolgersi a un
concessionario o un'officina
autorizzata Toyota, o a un'altra
officina qualificata.
• Non usare benzina miscelata con
metanolo quale M15, M85, M100.
L'uso di benzina contenente metanolo
può causare il danneggiamento o il
guasto del motore.
8.2 Personalizzazione
8.2.1 Funzioni personalizzabili
Il veicolo è munito di una serie di funzioni
elettroniche che possono essere
personalizzate a piacimento. Le
impostazioni di queste funzioni possono
essere modificate utilizzando il display
multi-informazioni, tramite la schermata
dell'impianto audio o presso un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota, o presso un'altra officina
qualificata.
Personalizzazione delle funzioni del
veicolo
Quando si personalizzano le funzioni del
veicolo, assicurarsi che il veicolo sia
parcheggiato in un luogo sicuro con la
leva del cambio inPeilfrenodi
stazionamento inserito.
Modifica tramite scherma dell'impianto
audio
1. Premere il pulsante "SETUP".
2. Selezionare "Vehicle" sulla schermata
"Setup".
3. Selezionare “Vehicle customisation”.
È possibile modificare varie impostazioni.
Per maggiori dettagli consultare la lista
delle impostazioni modificabili.
Modifica utilizando il display
multi-informazioni
→P. 8 3
8.1 Specifiche
391
8
Specifiche del veicolo
Page 394 of 530

Funzioni personalizzabili
Alcune impostazioni delle funzioni vengono modificate simultaneamente ad altre oggetto
di personalizzazione. Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un concessionario o un'officina
autorizzata Toyota o a un'altra officina qualificata.
1Impostazioni modificabili mediante la schermata dell'impianto audio.
2Impostazioni modificabili presso un concessionario o un'officina autorizzata Toyota, o
a un'altra officina di fiducia
Definizione dei simboli:O=Disponibile, — = Non disponibile
Indicatori, misuratori e display multi-informazioni (→P. 80, P. 83)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Unità*km (L/100 km) km (km/L) O —
Servizi comfort (funzione
di suggerimento)OnOn
(quando il veicolo è
fermo)OO
Off
*: Le impostazioni predefinite variano in base al paese.
Bloccaggio portiere (→P. 108, P. 111, P. 373)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Sbloccaggio con una chiave
meccanicaTutte le portiere si
sbloccano in un solo
passaggioPortiera del condu-
cente sbloccata in un
solo passaggio, tutte
le portiere sbloccate
in due passaggi—O
Funzione di bloccaggio
portiere collegata alla
velocitàOn Off O O
Funzione di bloccaggio
delle porte collegata alla
posizione del cambioOff On O O
Funzione di sbloccaggio
porte collegata alla posi-
zione del cambioOff On O O
Funzione di sbloccaggio
portiere collegata alla por-
tiera del conducenteOff On O O
Bloccaggio/sbloccaggio del
bagagliaio quando si
bloccano/sbloccano tutte
le portiereOn Off — O
8.2 Personalizzazione
392
Page 395 of 530

Sistema di accesso e avviamento intelligente e radiocomando a distanza (→P. 106,
P. 111, P. 114)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Volume del cicalino di
funzionamento*5 DaOffa7 O O
Segnale di funzionamento
(Lampeggiatori di
emergenza)On Off O O
Tempo trascorso prima che
la funzione di bloccaggio
automatico delle portiera si
attivi se la portiera non
viene aperto dopo essere
stata sbloccata30 secondi60 secondi
—O
120 secondi
Cicalino di allarme porta
apertaOn Off — O
*: Su alcuni modelli
Sistema di accesso e avviamento intelligente (→P. 106, P. 111, P. 114)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Sistema di accesso e avvia-
mento intelligenteOn Off O O
Sbloccaggio portiere
intelligenteTutte le portierePortiera del
conducenteOO
Tempo trascorso prima
dello sbloccaggio di tutte le
portiere quando si afferra
la maniglia della portiera
del lato conducenteOff 2 secondi — O
Numero di operazioni
di bloccaggio portiera
consecutivi2 volte A piacimento — O
Radiocomando a distanza (→P. 106, P. 111, P. 114)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Radiocomando a distanza On Off — O
Funzionamento dello
sbloccaggioTutte le portiere si
sbloccano in un solo
passaggioPortiera del condu-
cente sbloccata in un
solo passaggio, tutte
le portiere sbloccate
in due passaggiOO
8.2 Personalizzazione
393
8
Specifiche del veicolo
Page 396 of 530

FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Funzionamento dello
sbloccaggio del bagagliaioTenere premuto
(brevemente)Una pressione breve
—O Premere due volte
Tenere premuto
(a lungo)
Off
Alzacristalli elettrici (→P. 131)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Funzionamento collegato
alla chiave meccanicaOff On — O
Funzionamento collegato
al radiocomando a distanzaOff On — O
Segnale di funzionamento
collegato al radiocomando
a distanza (cicalino)On Off — O
Memoria posizione di guida*(→P. 122)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Selezione delle portiere
collegata alla funzione di
richiamo memoriaPortiera del
conducenteTutte le portiere — O
*: Se in dotazione
Volante
*(→P. 126)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Funzione di allontana-
mento ad inclinazione
automaticaSolo inclinazioneSolo telescopico
OO Inclinazione e regola-
zione telescopica
Off
*: Veicolo con regolazione elettrica del volante
Sistema di controllo automatico delle luci (→P. 159)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Sensibilità del sensore luci Standard da -2 a 2 O O
8.2 Personalizzazione
394
Page 397 of 530

Sensori di assistenza al parcheggio Toyota (→P. 223)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Volume del cicalino 2 Da1a3 — O
BSM (monitoraggio punti ciechi)*(→P. 219)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Luminosità della spie spec-
chietti retrovisori esterniBrillante Tenue — O
Tempo di notifica per la
presenza di un veicolo in
avvicinamento (sensibilità)MedioAnticipato
—O Ritardato
Solo quando il veicolo
viene rilevato in un
punto cieco
*: Se in dotazione
RCTA (Allarme presenza veicoli nell'area retrostante)
*(→P. 232)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Volume del cicalino 2 Da1a3 — O
*: Se in dotazione
Impianto dell'aria condizionata automatico (→P. 260)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Alternanza tra modalità
aria esterna e modalità
ricircolo aria collegata al
funzionamento dell'inter-
ruttore "AUTO"Auto Manuale O O
Funzionamento dell'inter-
ruttore Auto A/CAuto Manuale O O
Illuminazione (→P. 269)
FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Tempo trascorso prima
dello spegnimento
delle luci15 secondiOff
OO 7,5 secondi
30 secondi
Funzionamento quando si
disinserisce l'interruttore
di alimentazioneOn Off — O
8.2 Personalizzazione
395
8
Specifiche del veicolo
Page 398 of 530

FunzioneImpostazione
predefinitaImpostazione
personalizzata12
Funzionamento allo
sbloccaggio delle porteOn Off — O
Funzionamento quando ci
si avvicina al veicolo
avendo con sé la chiave
elettronicaOn Off — O
Luci vano piedi On Off — O
Luci delle maniglie interne
delle porteOn Off — O
ATTENZIONE!
Durante la personalizzazione
Poiché il sistema ibrido dev'essere in
funzione durante la personalizzazione,
assicurarsi che il veicolo sia
parcheggiato in un luogo
adeguatamente ventilato. In un
ambiente chiuso, come un garage,
i gas di scarico, compreso il nocivo
monossido di carbonio (CO),
potrebbero raccogliersi e penetrare nel
veicolo. Questo potrebbe portare alla
morte o a seri rischi per la salute.
AVVISO
Durante la personalizzazione
Per evitare che la batteria da 12 volt si
scarichi, assicurarsi che il sistema ibrido
sia in funzione mentre si personalizzano
le funzioni.
8.3 Inizializzazione
8.3.1 Elementi da inizializzare
I seguenti elementi devono essere inizializzati per garantire il normale funzionamento del
sistema in alcune circostanze come il ricollegamento della batteria da 12 volt oppure lo
svolgimento della manutenzione sul veicolo:
Elemento Quando eseguire l'inizializzazioneRiferi-
mento
Sistema di allarme
pressione pneumatici■Quando la pressione di gonfiaggio pneumatici
viene modificata, ad esempio quando si cambia
la velocità di marcia o il carico del veicolo
■Quando la pressione di gonfiaggio pneumatici
cambia, ad esempio quando viene modificata la
dimensione degli pneumatici
■Quando si esegue la rotazione degli pneumatici
■Dopo l'esecuzione della procedura di
registrazione dei codici ID del trasmettitoreP. 308
8.2 Personalizzazione
396
Page 399 of 530

Cosa fare se... (Ricerca guasti).......398
Cosa fare se... (Ricerca guasti)......398
Certificazioni................401
Indice analitico
397
Page 400 of 530

Cosa fare se... (Ricerca
guasti)
Cosa fare se... (Ricerca guasti)
In caso di problemi, controllare quanto
segue prima di rivolgersi a un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota, o a un'altra officina qualificata.
Impossibile bloccare, sbloccare aprire o
chiudere le portiere
Le chiavi sono state
smarrite
• In caso di smarrimento delle chiavi
meccaniche, è possibile fare chiavi
meccaniche nuove presso un
concessionario o un'officina
autorizzata Toyota oppure un'altra
officina qualificata. (→P. 104)
• In caso di smarrimento delle chiavi
elettroniche, aumenta notevolmente il
rischio di furto del veicolo. Rivolgersi
immediatamente a un concessionario
o un'officina autorizzata Toyota, o a
un'altra officina di fiducia. (→P. 104)
Impossibile bloccare o
sbloccare le portiere
• La batteria della chiave è parzialmente
o completamente scarica? (→P. 324)
• L'interruttore di alimentazione è in
modalità ON? Quando si bloccano le
portiere, disinserire l'interruttore di
alimentazione. (→P. 143)
• La chiave elettronica è stata lasciata
all'interno del veicolo?
Quando si bloccano le portiere,
accertarsi di avere la chiave
elettronica con sé.
• La funzione potrebbe non funzionare
correttamente a causa delle
condizioni delle onde radio. (→P. 116)
Non è possibile aprire la
portiera posteriore
• Il bloccaggio di protezione per
bambini è inserito?
Non è possibile aprire la portiera
posteriore dall'interno del veicolo
quando il blocco è inserito. Aprire la
portiera posteriore dall'esterno,
quindi sbloccare il blocco di
protezione per bambini. (→P. 108)
Il portellone del bagagliaio
viene chiuso con la chiave
elettronica lasciata
all'interno
• Si attiverà la funzione per evitare che
la chiave elettronica venga lasciata
all'interno del bagagliaio e sarà
possibile aprire il bagagliaio come al
solito. Estrarre la chiave dal
bagagliaio. (→P. 112)
Se si ritiene che ci sia qualcosa di
anomalo
Il sistema ibrido non
si avvia
• È stato premuto l'interruttore di
alimentazione tenendo saldamente
premuto il pedale del freno?
(→P. 143)
• La leva del cambio è in P? (→P. 149)
• La chiave elettronica è rilevabile
ovunque all'interno del veicolo?
(→P. 114)
•
La batteria della chiave elettronica è
parzialmente o completamente scarica?
In tal caso, il sistema ibrido può essere
avviato in modo temporaneo.
(→P. 372)
• La batteria da 12 volt è scarica?
(→P. 374)
Cosa fare se... (Ricerca guasti)
398