TOYOTA COROLLA 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2015Pages: 638, PDF Size: 12.93 MB
Page 111 of 638

1103-1. Informações da chave
Para retirar a chave mecânica,
prima o botão de destrancamento
e retire a chave.
A chave mecânica apenas pode
ser inserida numa direção, uma
vez que a chave apenas tem sul-
cos num dos lados. Se a chave
não puder ser inserida num cilin-
dro, rode-o e volte a tentar inseri-
-la.
Depois de utilizar a chave mecâ-
nica, guarde-a na chave eletrónica.
Transporte a chave mecânica jun-
tamente com a chave eletrónica.
Se a bateria da chave eletrónica
estiver descarregada ou a função
de entrada não estiver a funcionar
devidamente, vai precisar da
chave mecânica. (→P. 574)
■Se perder as suas chaves
As chaves genuínas podem ser feitas por um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado utilizando outra chave (tipo A, tipo B e tipo C) ou a chave
mecânica (tipo D) e o número de chave gravado na chapa chave. Guarde a
chapa num local seguro como por exemplo na sua carteira e nunca dentro do
veículo.
■Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave eletrónica, certifique-se que não
prime qualquer tecla da chave enquanto está no interior do avião. Se trans-
porta a chave na carteira, etc. assegure-se que as teclas não são pressiona-
das acidentalmente. A ativação de uma tecla pode originar a emissão de
ondas de rádio que podem interferir com o correto funcionamento do avião.
Utilizar a chave mecânica
Page 112 of 638

1113-1. Informações da chave
3
Funcionamento de cada componente
AT E N Ç Ã O
■Para evitar danos na chave
●Não deixe cair as chaves, não as sujeite a fortes pancadas nem as dobre.
●Não exponha as chaves a altas temperaturas durante longos períodos de
tempo.
●Não molhe as chaves nem as lave numa máquina de lavagem automá-
tica, etc.
●Não afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem coloque as
chaves junto a estes materiais.
●Não desmonte as chaves.
●Não afixe um autocolante ou qualquer outra coisa à superfície da chave
eletrónica e chave (com função de comando remoto sem fios).
●Tipo D: Não coloque as chaves perto de objetos que produzam campos
magnéticos, tais como televisões, sistemas áudio, placas de indução ou
equipamento médico elétrico, tais como equipamentos de terapia de baixa
frequência
■Quando estiver com a chave eletrónica na sua posse (tipo D)
Não coloque a chave eletrónica a menos de 10 cm de qualquer dispositivo
eletrónico que esteja ligado. As ondas de rádio emitidas por esses disposi-
tivos a uma distância de 10 cm da chave eletrónica podem interferir com a
mesma, fazendo com que esta não funcione devidamente.
■No caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada e
arranque ou outros problemas relacionados com as chaves (tipo D)
Leve o seu veículo e todas as chaves eletrónicas fornecidas juntamente
com o seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.
■Quando perder uma chave eletrónica (tipo D)
Se a chave eletrónica continuar desaparecida, o risco de furto do veículo
aumenta significativamente. Visite imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado com todas as chaves eletrónicas restantes
que lhe foram fornecidas juntamento com o veículo.
Page 113 of 638

1123-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
As seguintes operações podem ser realizadas simplesmente tra-
zendo consigo a chave eletrónica, por exemplo, no seu bolso. (O con-
dutor deve trazer sempre consigo a chave eletrónica.)
■Sinais de funcionamento
As luzes de perigo piscam para indicar que as portas foram trancadas/des-
trancadas. (Trancadas: Uma vez; Destrancadas: Duas vezes)
■Caraterística de segurança
Se uma porta não for aberta dentro de, aproximadamente, 30 segundos
depois do veículo ter sido destrancado, a caraterística de segurança automa-
ticamente tranca o veículo de novo. (Contudo, dependendo da localização da
chave eletrónica, esta pode ser detetada como estando dentro do veículo.
Neste caso, o veículo pode ser destrancado.)
Sistema de chave inteligente para
entrada e arranque
∗
∗: Se equipado
Sumário das funções
Tranca e destranca as portas (→P. 113)
Destranca a mala (→P. 113)
Coloca o motor em funcionamento (→P. 195)1
2
3
Page 114 of 638

1133-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
Agarre o manípulo para destran-
car as portas.
Certifique-se que toca no sensor
na parte de trás do manípulo.
As portas não podem ser destran-
cadas nos 3 segundos após terem
sido trancadas.
Toque no sensor de trancamento
(as saliências na parte superior
do manípulo) para trancar todas
as portas.
Verifique se a porta está devida-
mente trancada.
Prima o interruptor para destran-
car a mala.
Destrancar e trancar as portas (apenas manípulo da frente)
CTH32BC002
Destrancar a mala
Page 115 of 638

1143-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
■Localização da antena
Antenas fora do habitáculo
Antenas dentro do habitáculo
Antena dentro da mala
Antena fora da mala
Localização da antena e área de atuação
1
2
3
4
Page 116 of 638

1153-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
■Área de atuação (áreas dentro das quais a chave eletrónica é
detetada)
Quando tranca ou des-
tranca as portas
O sistema pode ser operado
quando a chave eletrónica
está num raio de cerca de 0.7
m do lado exterior do maní-
pulo das portas da frente.
(Apenas funcionam as por-
tas que detetam a chave.)
Quando coloca o motor
em funcionamento ou
altera os modos do inter-
ruptor da ignição
O sistema pode entrar em
funcionamento quando a
chave eletrónica está no inte-
rior do veículo.
Quando destranca a mala
O sistema pode ser operado
quando a chave eletrónica
está num raio de cerca de 0.7
m do interruptor de abertura
da mala.