TOYOTA COROLLA 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2015Pages: 644, tamaño PDF: 25.6 MB
Page 51 of 644

511-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
Indicador de activación y desacti-
vación manual del cojín de aire
Vehículos sin un sistema de llave inteli-
gente: Este indicador se enciende
cuando el sistema de cojín de aire está
activado. (Solamente cuando el inte-
rruptor del motor se encuentra en la
posición “ON”.)
Vehículos con un sistema de llave inte-
ligente: Este indicador se enciende
cuando el sistema de cojín de aire está
activado. (Solamente cuando el inte-
rruptor del motor está en el modo IGNI-
TION ON.)
Interruptor de activación y desacti-
vación manual del cojín de aire
Sistema de activación y desactivación manual
del cojín de aire
Este sistema desactiva el cojín de aire del pasajero delantero.
Solo desactive el cojín de aire cuando use un sistema de sujeción para
niños en el asiento del pasajero delantero.
1
2
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 51 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 52 of 644

521-1. Para un uso seguro
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
Vehículos sin un sistema de llave
inteligente: Introduzca la llave en el
cilindro y gírela hasta la posición
“OFF”.
La luz indicadora “OFF” se enciende
(solamente cuando el interruptor del
motor está en la posición “ON”).
Vehículos con un sistema de llave
inteligente: Introduzca la llave mecá-
nica en el cilindro y gírela hasta la
posición “OFF”.
La luz indicadora “OFF” se enciende
(solamente cuando el interruptor del
motor está en el modo IGNITION ON).
■Información del indicador de activación y desactivación manual del cojín de aire
Si se produce alguno de los siguientes problemas, es posible que el sistema presente
un funcionamiento incorrecto. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario Toyota
autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la cualificación y el equipo nece-
sarios.
●No se enciende ni “ON” ni “OFF”.
●La luz indicadora no cambia cuando el interruptor de activación-desactivación
manual del cojín de aire se sitúa en “ON” u “OFF”.
Desactivación del cojín de aire del asiento del pasajero delantero
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 52 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 53 of 644

531-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
PRECAUCION
■Al instalar un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre un sistema de sujeción para niños en uno
de los asientos traseros. En caso de que no se pueda utilizar el asiento trasero,
podrá utilizar el asiento delantero siempre y cuando el sistema de activación y des-
activación manual del cojín de aire esté apagado. Si se deja el sistema de activación
y desactivación manual del cojín de aire encendido, el fuerte impacto que se pro-
duce al desplegarse (inflarse) el cojín de aire podría provocar lesiones graves o
incluso mortales.
■Cuando un sistema de sujeción para niños no está instalado en el asiento del
pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación-desactivación manual del airbag esté
activado.
Si se deja desactivado, el cojín de aire no se desplegará en caso de accidente, lo
cual podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 53 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 54 of 644

541-1. Para un uso seguro
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
●Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros para evi-
tar el contacto accidental con la palanca de cambios, el interruptor del lim-
piaparabrisas, etc.
●Utilice el seguro de protección para niños de la puerta trasera o el interrup-
tor de bloqueo de la ventanilla para evitar que los niños abran la puerta
mientras conduce u operen la ventanilla automática accidentalmente.
●No permita que los niños pequeños manipulen equipo en el cual partes de
su cuerpo puedan quedar atrapadas o enganchadas, como por ejemplo la
ventanilla eléctrica, el capó, el maletero, los asientos, etc.
Información de seguridad para niños
Respete las siguientes precauciones cuando haya niños en el vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado al niño, hasta que
el niño tenga la altura necesaria para utilizar con seguridad el cinturón
de seguridad del vehículo.
PRECAUCION
No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o utilicen la
llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o ponerlo en punto muerto. También existe el
riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas u otros elemen-
tos del vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto las temperaturas dema-
siado altas como las demasiado bajas pueden resultar mortales para los niños.
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 54 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 55 of 644

551-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
Varios estudios han mostrado que instalar un sistema de sujeción para niños
en el asiento trasero es mucho más seguro que instalarlo en el asiento del
pasajero delantero.
●Elija un sistema de sujeción para niños que se adapte a su vehículo y que
sea adecuado a la edad y tamaño del niño.
●Para los detalles de instalación, siga las instrucciones proporcionadas con
el sistema de sujeción para niños.
En este manual se proporcionan las instrucciones de instalación genera-
les. (→P. 64)
●Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción para
niños en el país donde reside, póngase en contacto con un concesionario
Toyota autorizado, con cualquier taller, o con otro profesional con la cualifi-
cación y el equipo necesarios, para proceder a la instalación del sistema
de sujeción para niños.
●Toyota recomienda el uso de un sistema de sujeción para niños que cum-
pla la norma ECE No.44.
Sistemas de sujeción para niños
Toyota recomienda encarecidamente utilizar sistemas de sujeción para
niños.
Puntos que se deben recordar
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 55 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 56 of 644

561-1. Para un uso seguro
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos
según la norma ECE No.44:
Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0 - 9 meses)
Grupo 0
+: Hasta 13 kg (28 lb.) (0 - 2 años)
Grupo I: 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses - 4 años)
Grupo II: 15 a 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años - 7 años)
Grupo III: 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 años - 12 años)
En este manual del propietario, se explican los siguientes 3 tipos de sistemas
de sujeción para niños más populares que se pueden asegurar con los cintu-
rones de seguridad del asiento:
Tipos de sujeción para niños
XAsiento para bebés XAsiento para niños
Igual que el grupo 0 y 0
+ de ECE
No.44Igual que el Grupo 0+ y I de ECE
No.44
XAsiento para menores
Igual que el Grupo II y III de ECE
No.44
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 56 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 57 of 644

571-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación del sistema
de sujeción para niños a varias posiciones de asiento.
Adecuación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones de
asiento
Asiento del pasajero delantero
Asiento traseroInterruptor de activación y desacti-
vación manual del cojín de aire
ActivadoDesacti-
vadoExteriorCentro
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses)X
Nunca utilizarU
*1
L1*1U
L1X
0
+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años)X
Nunca utilizarU*1
L1*1U
L1X
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años)Orientado hacia atrás
— X
Nunca utilizar
U
*1U*2X
Orientado hacia el
frente — UF
*1
II, III
De 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)UF
*1U*1U*2
L2*2X
Posición de
asiento
Grupos de masa
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 57 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 58 of 644

581-1. Para un uso seguro
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
Significado de las letras de la tabla anterior:
U: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría “univer-
sal” aprobado para su uso en este grupo de masa.
UF: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría “univer-
sal” orientado hacia delante aprobado para el uso en este grupo de
masa.
L1: Adecuado para “TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS con SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM” (0 a 13 kg [0 a 28 lb.]), aprobado para
su uso en este grupo de masa.
L2: Adecuado para “TOYOTA KIDFIX” (de 15 a 36 kg [de 34 a 79 lb.]) apro-
bado para su uso en este grupo de masa.
X: Posición del asiento no adecuada para los niños que se encuentran en
este grupo de masa.
*1: Ajuste el respaldo del asiento delantero en la posición más vertical. Mueva la ban-
queta de asiento delantero hacia atrás completamente.
Retire el apoyacabezas si interfiere con el sistema de sujeción para niños.
Siga estos procedimientos
• Para instalar un asiento para bebés con base de soporte
Si el asiento para bebés interfiere con el respaldo al bloquear el asiento para
bebés en la base de soporte, ajuste el respaldo del asiento hacia atrás hasta
que no se produzcan interferencias.
• Para instalar un asiento para niños orientado hacia delante
Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad está delante de la guía del
cinturón de seguridad del asiento para niños, desplace la banqueta del asiento
hacia delante.
• Para instalar un asiento para menores
Si el niño en el sistema de sujeción para niños se encuentra en una posición
vertical, ajuste el respaldo en la posición más cómoda.
Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad está delante de la guía del
cinturón de seguridad del asiento para niños, desplace la banqueta del asiento
hacia delante.
*2: Retire el apoyacabezas si interfiere con su sistema de sujeción para niños.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla podrían no estar
disponibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a los espe-
cificados en la tabla, aunque se debe solicitar información precisa sobre su
idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema de sujeción para niños.
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 58 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 59 of 644

591-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación del sistema
de sujeción para niños a varias posiciones de asiento.
Adaptación del sistema de sujeción para niños en varias posiciones de
asiento (con anclajes rígidos ISOFIX)
Grupos de masaClase de
tamañoAccesorio
Posiciones
ISOFIX del vehí-
culoSistemas de suje-
ción para niños
recomendados
Exterior trasero
CarricocheF ISO/L1 X -
G ISO/L2 X -
(1) X -
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
(0 - 9 meses)E ISO/R1 IL“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI”
(1) X -
0
+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
(0 - 2 años)E ISO/R1 IL
“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI” D ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL
(1) X -
I
9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses
- 4 años)D ISO/R2 IL
-
C ISO/R3 IL
B ISO/F2
IUF
*, IL*
“TOYOTA MIDI”,
“TOYOTA DUO+” B1 ISO/F2X
IUF*, IL*
A ISO/F3
IUF*, IL*
(1) X -
II, III
15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)(1) X -
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 59 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分
Page 60 of 644

601-1. Para un uso seguro
COROLLA_TMMT_ES (OM12J77S)
(1) Para sistemas de sujeción para niños que no lleven la identificación de
clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo de masa aplicable, el
fabricante del coche indicará el sistema(s) de sujeción para niños ISO-
FIX específico(s) del vehículo recomendado(s) para cada posición.
Significado de las letras de la tabla anterior:
IUF: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX de orienta-
ción delantera y de categoría universal aprobados para el uso en este
grupo de masa.
IL: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX de las cate-
gorías “específicos del vehículo”, “restringidos” o “semi-universal”, apro-
bados para el uso en este grupo de masa.
X: La posición ISOFIX no es adecuada para los sistemas de sujeción para
niños en este grupo de masa y/o en esta clase de tamaño.
*: Retire el apoyacabezas si interfiere con el sistema de sujeción para niños.
Cuando utilice un “TOYOTA MINI” o un “TOYOTA MIDI”, ajuste la pata de
soporte y los conectores ISOFIX tal y como se muestra a continuación:
Bloquee la pata de soporte donde
pueda verse el 5º o 6º orificio.
Bloquee los conectores ISOFIX
donde puedan verse los números
4 y 5.
Al instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento derecho, no utilice
el asiento central.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla podrían no estar
disponibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a los espe-
cificados en la tabla, aunque se debe solicitar información precisa sobre su
idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema de sujeción para niños.
1
2
Corolla TMMT_OM_ES_OM12J77S.book 60 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時16分