TOYOTA COROLLA 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2023Pages: 786, tamaño PDF: 169.24 MB
Page 111 of 786

109
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
■Indicador de conducción ecológica
El indicador de conduc ción ecológica no fun- cionará en las siguientes condiciones:
●La palanca de cambios está en una posi-ción distinta de D.
●El modo de conducción está en el modo de potencia.
●Cuando la velocidad del vehículo sea de aproximadamente 130 km/h (80 mph) o
superior.
*: Si está instalado
Se puede cambiar el tipo de visualiza-
ción frontal.
El contenido visualizado será diferente
de acuerdo con las condiciones de con-
ducción y el modo de visualizador de la
visualización frontal. Dependiendo de
la situación, también se mostrarán pan-
tallas emergentes.
Completo
Pantalla de visualización
frontal*
La pantalla de visualización frontal
proyecta una variedad de informa-
ción relacionada con la conduc-
ción y el estado de
funcionamiento de los sistemas
de asistencia a la conducción en
el parabrisas.
Componentes del sistema
Page 112 of 786

1102-1. Conjunto de instrumentos
Estas imágenes son sólo ejemplos y pueden no coincidir totalmente con las situaciones
reales.
Área del visualizador de contenido
• Visualizador de la in formación del sistema
de asistencia a la conducción ( P. 1 1 2 )
• Tacómetro
Muestra la velocidad del motor en revolucio-
nes por minuto
• Indicador de conducción ecológica (si
está instalado) ( P.113)
Visualizador de la información del
sistema de asistencia a la conduc-
ción ( P. 1 1 2 )
Ve l o c í m e t r o
Indicador de posición del cambio y
posición de marcha (si está insta-
lado) ( P.177)
Área del visualizador de RSA (Asis-
tencia a las señalizaciones en la
carretera) (si está instalado)
( P.280)
Estándar
Estas imágenes son sólo ejemplos y pueden
no coincidir totalmente con las situaciones reales.
Visualizador de la información del
sistema de asistencia a la conduc-
ción ( P. 1 1 2 )
Ve l o c í m e t r o
Indicador de posición del cambio y
posición de marcha (si está insta-
lado) ( P.177)
Área del visualizador de RSA (Asis-
tencia a las señalizaciones en la
carretera) (si está instalado)
( P.280)
Mínimo
Estas imágenes son sólo ejemplos y pueden
no coincidir totalmente con las situaciones
reales.
Ve l o c ím e t r o
■La pantalla de visu alización frontal fun- cionará cuando
El interruptor del motor está en ON.
■Al usar la pantalla de visualización fron-
tal
Si lleva gafas de sol, especialmente gafas de
sol polarizadas, puede resultarle más difícil ver la pantalla de visualización frontal, y la
imagen puede parecer un poco oscura.
Ajuste el brillo de la pantalla de visualización frontal o quítese las gafas de sol.
Page 113 of 786

111
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
Seleccione en el visualizador de
información múltiple ( P.105) y, a con-
tinuación, “HUD principal”.
■Activar/desactivar la pantalla de
visualización frontal
Pulse el interruptor de control del con-
tador para activar/desactivar la
pantalla de visualización frontal.
■Cambiar los ajustes de la pantalla
de visualización frontal
Mantenga pulsado el interruptor de
control del contador para cambiar
los siguientes ajustes:
Brillo y posición vertical de la panta-
lla de visualización frontal
Seleccione para ajustar el brillo o la posición
vertical de la pantalla de visualización fron-
tal.
Tipo de visualización
Seleccione para cambiar el tipo de visualiza-
dor de la pantalla de visualización frontal
( P.109)
Ángulo del visualizador
Seleccione para ajustar el ángulo de la pan-
talla de visualización frontal.
■Activar/desactivar la pantalla de visuali-
zación frontal
Si se desactiva la pantalla de visualización
frontal, esta permanecerá desactivada cuando se apague el interruptor del motor y ,
a continuación, se vuelva a poner en ON.
■Mostrar brillo
El brillo de la pantalla de visualización frontal
se puede ajustar en en el visualizador
de información múltiple. Además, se ajusta
automáticamente según el brillo del entorno.
ADVERTENCIA
■Al usar la pantalla de visualización
frontal
●Compruebe que la posición y el brillo de
la imagen de la pantalla de visualización frontal no impidan una conducción
segura. Ajustar incorrectamente la posi-
ción o el brillo de la imagen puede obs- truir la visión del conductor y provocar
un accidente, causando lesiones graves
o mortales.
●No mire continuamente la pantalla de
visualización frontal mientras conduce,
ya que podría no ver a peatones, obje- tos en la carretera, etc. delante del vehí-
culo.
AV I S O
■Proyector de la pantalla de visualiza-
ción frontal
●No coloque ninguna bebida en el pro- yector de la pantalla de visualización
frontal. Si el proyector se moja, pueden
darse funcionamientos eléctricos inco- rrectos.
●No coloque ningún objeto ni adhiera pegatinas en el proyector de la pantalla
de visualización frontal.
De lo contrario, se podrían interrumpir las indicaciones de la pantalla de visua-
lización frontal.
●No tocar el interior del proyector de la pantalla de visualización frontal ni los
bordes afilados de empuje o similares
en el proyector.
De lo contrario, se podrían provocar funcionamientos mecánicos incorrectos.
Usar la pantalla de visualiza-
ción frontal
Page 114 of 786

1122-1. Conjunto de instrumentos
Visualiza el estado de funcionamiento
de los siguientes sistemas:
LTA (Sistema de mantenimiento de
trayectoria) ( P.254)
LDA (Alerta de cambio de carril)
( P.265)
PDA (Asistencia proactiva a la con-
ducción) ( P.270)
Control de crucero con radar diná-
mico ( P.304)
Control de crucero (P.316)
Los detalles del contenido visualizado en la
pantalla de visualización frontal podrían ser
diferentes de lo visual izado en el visualiza-
dor de información múltiple. Para más infor-
mación, consulte la explicación de cada
sistema.
Se mostrará la pantalla emergente para
los siguientes sistemas cuando sea
necesario:
■Sistemas de asistencia a la con-
ducción
Muestra un mensaje de aviso/sugeren-
cia/consejo o el estado de funciona-
miento de un sistema relevante.
■Área del visualizador del sistema
de navegación vinculado (si está
instalado)
Muestra los siguientes elementos, que
son dependientes del sistema de nave-
gación:
Nombre de la calle
Guía de ruta al destino
■Mensaje de aviso
Algunos de los mensajes de aviso se
muestran cuando es necesario, de
acuerdo con determinadas condicio-
nes.
Los detalles del cont enido visualizado en la
pantalla de visualización frontal podrían ser
diferentes de lo visual izado en el visualiza-
dor de información múltiple.
■Cuando se muestra una pantalla emer-
gente
Cuando se muestra una pantalla emergente, es posible que una pantalla actual ya no se
muestre. En este caso, la pantalla volverá
cuando la pantalla emergente desaparezca.
■Visualizador del nombre de la calle (si está instalado)
Solamente se visualizarán los nombres de
calle incluidos en los datos cartográficos.
ADVERTENCIA
■Precaución para cambiar los ajustes
de la pantalla de visualización frontal
Si el motor está en funcionamiento mien-
tras se cambian los ajustes de visualiza- ción, asegúrese de que el vehículo está
aparcado en lugar con ventilación ade-
cuada. En un espacio cerrado, como puede ser un garaje, pueden acumularse
gases de escape, incl uido el perjudicial
monóxido de carbono (CO), y entrar en el vehículo. Esto puede representar un peli-
gro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Al cambiar los ajustes de la pantalla
de visualización frontal
Para evitar la descarga de la batería, ase- gúrese de que el motor está en marcha
mientras se cambian los ajustes de la pan-
talla de visualización frontal.
Visualizador de la información
del sistema de asistencia a la
conducción
Pantalla emergente
Page 115 of 786

113
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadoresVisualizador de zona del indicador
de conducción ecológica
Relación de conducción ecológica
basada en la aceleración
Zona de conducción ecológica
El contenido mostrado es igual al mostrado
en el visualizador de información múltiple
(indicador de conducción ecológica). Para
más información, consulte P.107.
*: Si está instalado
Pantalla multimedia
1 Seleccione en el menú princi-
pal.
2 Seleccione “Info. trayecto”.
3 Seleccione “Actual” o “Historial”.
■Consumo actual de combustible
Reiniciar los datos de consumo
Indicador de conducción eco-
lógica (si está instalado)
Información sobre con-
sumo de combustible*
La información del consumo de
combustible puede visualizarse en
la pantalla multimedia.
Componentes del sistema
Consumo de combustible
Page 116 of 786

1142-1. Conjunto de instrumentos
Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos
Consumo actual de combustible
Velocidad media del vehículo desde
que se arrancó el motor.
Tiempo transcurrido desde que se
arrancó el motor.
Autonomía
Utilice el consumo medio de combustible
visualizado como referencia.
La imagen es solo un ejemplo y puede diferir
ligeramente de las c ondiciones reales.
■Historial de consumo de combus-
tible
Mejor consumo de combustible
registrado
Último consumo de combustible
Registro anterior de consumo de
combustible
Reinicio de los datos del historial
Actualización de los datos del
último consumo de combustible
Utilice el consumo medio de combustible
visualizado como referencia.
La imagen es solo un ejemplo y puede diferir
ligeramente de las c ondiciones reales.
■Actualización de los datos del historial
Actualice el último consumo de combustible seleccionando “Actualizar” para medir de
nuevo el consumo actual de combustible.
■Puesta a cero de los datos
Los datos de consumo de combustible se
pueden borrar seleccionando “Borrar datos”.
■Autonomía
Muestra la distancia máxima estimada de conducción con la cantidad restante de com-
bustible.
Esta distancia se calcula según su consumo
medio de combustible. Como resultado, la distancia real de conduc-
ción puede variar con respecto al valor mos-
trado.
Page 117 of 786

3
115
3
Antes de conducir
Antes de conducir
.3-1. Información sobre llaves
Llaves .................................... 116
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas
Puertas .................................. 121
Maletero................................. 126
Sistema de llave inteligente ... 129
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros ............... 135
Asientos traseros ................... 136
Apoyacabezas ....................... 137
3-4. Ajuste del volante y de los espe-
jos
Volante................................... 140
Espejo retrovisor interior........ 141
Espejos retrovisores exteriores
............................................ 142
3-5. Apertura y cierre de las ventani-
llas
Lunas eléctricas..................... 145
Techo solar ............................ 148
3-6. Ajustes de favoritos
Mis ajustes............................. 151
Page 118 of 786

1163-1. Información sobre llaves
3-1.Información sobre llaves
Con el vehículo se proporcionan las
siguientes llaves.
Tipo A
Llaves
Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P.118)
Placa del número de la llave
Tipo B
Llave (con función de control
remoto inalámbrico)
Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P.118)
Llave (sin función de control remoto
inalámbrico)
Placa del número de la llave
Tipo C
Llaves electrónicas
• Funcionamiento del sistema de llave inte-
ligente ( P.129)
• Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P. 1 1 8 )
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
Tipo D
Llaves electrónicas
• Funcionamiento del sistema de llave inte-
ligente ( P.129)
• Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P. 1 1 8 )
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
■Cuando viaje en avión
Cuando lleve consigo una llave con la fun-
ción de control remoto inalámbrico en un
avión, asegúrese de no pulsar ninguno de los
Llaves
Las llaves
Page 119 of 786

117
3
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
botones de la llave mientras se encuentre dentro de la cabina del avión. Si lleva la llave
en el bolso, etc., asegúrese de que los boto-
nes no se vayan a pulsar accidentalmente. Si se pulsa un botón, es posible que la llave
emita ondas de radio que pueden interferir en
el funcionamiento del avión.
■Descarga de la pila de la llave
Vehículos sin sistema de llave inteligente
●La duración normal de la pila es de 1 a 2
años.
●La pila se descargará aunque no se utilice
la llave. Los siguient es síntomas indican
que la pila de la llave puede estar agotada. Cambie la pila cuando sea necesario.
( P.492)
• El control remoto inalámbrico no funciona. • El área de detección se reduce.
Vehículos con sistema de llave inteligente
●La duración normal de la pila es de 1 a 2 años.
●Si el nivel de la batería baja, sonará una alarma en el habitáculo y aparecerá un
mensaje en el visualiz ador de información
múltiple cuando se pare el motor.
●Para reducir la descarga de la pila de la
llave cuando no se va a usar la llave elec- trónica durante períodos de tiempo prolon-
gados, ponga la llave electrónica en el
modo de ahorro de la pila. ( P.131)
●Dado que la llave electrónica siempre
recibe ondas de radio, la pila se descar- gará aunque no se utilice la llave electró-
nica. Los síntomas siguientes indican que
la pila de la llave electrónica puede estar agotada. Cambie la pila cuando sea nece-
sario. ( P.492)
• El sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funcionan.
• El área de detección se reduce.
• El indicador LED de la superficie de la llave no se enciende.
●Para evitar daños graves, no deje la llave electrónica a 1 m (3 pies) de distancia de
los siguientes aparatos eléctricos los cua-
les producen un campo magnético: • Televisores
• Ordenadores personales
• Teléfonos móviles, inalámbricos y carga-
dores de pilas • Recarga de teléfonos móviles o teléfonos
inalámbricos
• Lámparas de mesa • Cocinas de inducción
●Si la llave electrónica está cerca del vehí-culo más tiempo del necesario, incluso si
el sistema de llave inteligente no está
accionado, la pila de la llave podría ago- tarse más rápido de lo normal.
■Sustitución de la pila
P. 4 9 2
■Si se muestra “Nueva llave registrada. Contacte con el concesionario para
más info.” o “Nueva llave registrada.
Contacte con el concesionario para más info.” en el visualizador de infor-
mación múltiple (vehículos con sistema
de llave inteligente)
Este mensaje se mostrará cada vez que la puerta del conductor se abra cuando las
puertas estén desbloqueadas desde el exte-
rior durante aproximadamente 10 días des- pués de que la nueva llave electrónica se
haya registrado.
Si este mensaje se muestra pero no ha regis- trado una llave electrónica nueva, pida a su
taller Toyota, a un taller autorizado Toyota, o
a un taller de confianza que comprueben si se ha registrado una llave electrónica desco-
nocida (distinta de las que están en su pose-
sión).
■Si se utiliza una llave incorrecta
El cilindro de la llave gira libremente, aislado del mecanismo interior.
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves, no las someta a
impactos fuertes, ni las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera- turas durante períodos prolongados de
tiempo.
●No deje que las llaves se mojen o se laven en una lavadora ultrasónica, etc.
Page 120 of 786

1183-1. Información sobre llaves
Las llaves están equipadas con el
siguiente control remoto inalámbrico:
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente
Bloquea las puertas ( P.121)
Cierra las ventanillas*1 y el techo
solar*1, 2 ( P.121)
Abre el maletero ( P.128)
Desbloquea las puertas ( P.121)
Abre las ventanillas*1 y el techo
solar*1, 2 ( P.121)
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente (Tipo C)
Bloquea las puertas ( P.121)
Cierra las ventanillas*1 y el techo
solar*1, 2 ( P.121)
Desbloquea las puertas ( P.121)
Abre las ventanillas*1 y el techo
solar*1, 2 ( P.121)
AV I S O
●Vehículos con sistema de llave inteli-
gente: No enganche ningún material
metálico o magnético a las llaves ni las deje cerca de ese tipo de materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera pegatinas ni otros objetos a la superficie de la llave.
●Vehículos con sistema de llave inteli-
gente: No coloque las llaves cerca de objetos que generen campos magnéti-
cos, tales como televisores, sistemas de
audio y hornillos de inducción.
●Vehículos con sistema de llave inteli-
gente: No coloque las llaves cerca de
equipos electromédicos tales como aparatos de terapia de baja frecuencia o
aparatos de terapia de microondas, ni
las lleve consigo mientras recibe trata- miento médico.
■Al portar la llave electrónica (vehícu-
los con sistema de llave inteligente)
Mantenga la llave electrónica a una dis- tancia de al menos 10 cm (3,9 pul.) con
respecto a los dispos itivos eléctricos que
estén encendidos. Las ondas de radio que
emiten los aparatos eléctricos situados a 10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica
pueden interferir con la llave e impedir que
funcione correctamente.
■En caso de producirse un funciona-
miento incorrecto del sistema de
llave inteligente u otros problemas relacionados con la llave (vehículos
con sistema de llave inteligente)
P.562
■En caso de perder la llave electrónica (vehículos con sistema de llave inte-
ligente)
P.561
Control remoto inalámbrico