TOYOTA GR86 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR86, Model: TOYOTA GR86 2022Pages: 594, PDF Dimensioni: 86.37 MB
Page 71 of 594

69
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Ancoraggi inferiori ISOFIX
(sistema di ritenuta per bambini
ISOFIX)
Sono forniti ancoraggi inferiori per cia-
scuno dei sedili posteriori. (Sui sedili
sono applicati pulsanti che mostrano la
posizione degli ancoraggi).
■Installazione con ancoraggio infe-
riore ISOFIX (sistema di ritenuta
per bambini ISOFIX)
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini in base al manuale d'uso accluso al
sistema di ritenuta per bambini utiliz-
zato.
Se il sistema di ritenuta per bambini
disponibile non rientra nella categoria
“universale” (o le informazioni necessa-
rie non figurano nella tabella), fare rife-
rimento all'“elenco di veicoli” fornito dal
fabbricante del sistema di ritenuta per
bambini per le possibili posizioni di
installazione oppure controllare la com-
patibilità dopo aver chiesto al rivendi-
tore del seggiolino per bambini.
( P. 6 2 )
1 Controllare le posizioni delle barre
di fissaggio esclusive e installare il
sistema di ritenuta per bambini sul
sedile.
Le barre sono installate nello spazio.
AVVISO
●Assicurarsi che la cintura e la piastrina
siano saldamente bloccate e che la cin-
tura di sicurezza non sia attorcigliata.
●Scuotere il sistema di ritenuta per bam-
bini a sinistra e a destra, in avanti e
indietro per assicura rsi che sia fissato saldamente.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta
per bambini, non regolare mai il sedile.
●Se si installa un seggiolino junior, verifi-
care sempre che la cintura a bandoliera
passi al centro della spalla del bambino. La cintura deve essere tenuta lontana
dal collo del bambino, evitando tuttavia
che gli scivoli dalla spalla.
●Seguire le istruzioni di installazione del
produttore del sistema di ritenuta per
bambini.
Sistema di ritenuta per bambini
fissato con un ancoraggio infe-
riore ISOFIX
Page 72 of 594

701-2. Sicurezza dei bambini
2Dopo aver installato il sistema di
ritenuta per bambini, scuoterlo in
avanti e indietro per assicurarsi che
sia fissato saldamente. ( P. 6 9 )
■Punti di ancoraggio superiori
Sono forniti punti di ancoraggio supe-
riori per ciascuno dei sedili posteriori.
Utilizzare i punti di ancoraggio superiori
per fissare la cinghia superiore.
Punti di ancoraggio superiori
Cinghia superiore
■Fissaggio della cinghia superiore
ai punti di ancoraggio superiori
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini in base al manuale d'uso accluso al
sistema di ritenuta per bambini utiliz-
zato.
Aprire la copertura dei punti di ancorag-
gio superiori, inserire il gancio nei punti
di ancoraggio e quindi stringere la cin-
ghia superiore.
Assicurarsi che la cinghia superiore sia sal-
damente inserita. ( P.69)
Gancio
Cinghia superiore
■Quando si utilizza un punto di ancorag-
gio superiore
Conservare la copertura rimossa in un luogo
sicuro.
Inoltre, dopo aver rimosso un sistema di rite- nuta per bambini, accertarsi di reinstallare la
copertura rimossa nella sua posizione origi-
nale.
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini
Adottare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta per bambini, non regolare mai il sedile.
●Quando si usano gli ancoraggi inferiori,
assicurarsi che non vi siano oggetti estranei attorno ai punti di ancoraggio e
che la cintura di sicurezza non resti
intrappolata dietro il sistema di ritenuta per bambini.
●Seguire le istruzioni di installazione del
produttore del sistema di ritenuta per bambini.
Uso di un punto di ancoraggio
superiore
A
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite- nuta per bambini
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
●Fissare saldamente la cinghia superiore
e accertarsi che la cintura non sia attor-
cigliata.
A
Page 73 of 594

71
1
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
●Fissare la cinghia superiore esclusiva-
mente al punto di ancoraggio superiore.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta per bambini, non regolare mai il sedile.
●Seguire le istruzioni di installazione del
produttore del sistema di ritenuta per bambini.
Page 74 of 594

721-3. Assistenza in caso di emergenza
1-3.Assistenza in caso di emergenza
*: Funziona sotto la copertura eCall. Il nome
del sistema può essere diverso a seconda
del paese.
Microfono
Pulsante “SOS”*
Spie
Altoparlante
*: Questo pulsante è destinato alla comuni-
cazione con l’operatore del centro di
emergenza.
Altri pulsanti SOS disponibili in altri
sistemi di un veicolo a motore non sono
correlati al dispositivo e non sono previsti
per la comunicazione con l’operatore del
centro di emergenza.
■Chiamate di emergenza automati-
che
Se si aprono alcuni airbag, il sistema è
progettato per chiamare automatica-
mente il centro PSAP.* L’operatore che
risponde riceve la posizione del veicolo,
l’ora dell’incidente e il VIN del veicolo
ecc., e tenta di parlare con gli occupanti
per valutare la situazione. Se gli occu-
panti non sono in grado di comunicare,
l'operatore tratta automaticamente la
chiamata come un'emergenza e con-
tatta il centro servizi di emergenza più
vicino (112 ecc.) per descrivere la situa-
zione e richiede l'invi o di soccorsi sul
luogo.
*: In alcuni casi, la chiamata non può essere
effettuata. ( P.73)
■Chiamate di emergenza manuali
In caso di emergenza, tenere premuto il
pulsante “SOS” per più di 1 secondo e
quindi rilasciarlo.* L'operatore che
risponde determinerà la posizione del
veicolo, valuterà la situazione e invierà
l'assistenza necessaria richiesta.
eCall*
eCall è un servizio telematico che
si serve di dati Global Navigation
Satellite System (GNSS) e della
tecnologia cellulare incorporata
per consentire le seguenti chia-
mate di emergenza: Chiamate di
emergenza automatiche (Notifica
automatica di collisione) e chia-
mate di emergenza manuali (pre-
mendo il pulsante “SOS”). Il
servizio è obbligatorio in base alle
norme dell'Unione Europea.
Componenti del sistema
A
C
D
Servizi di notifica di emergenza
Page 75 of 594

73
1
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicoloSe si preme il pulsante “SOS” accidental-
mente, tenere premuto di nuovo il pulsante
“SOS” per 1 secondo o più entro 5 secondi
per annullare la chiamata eCall. I segnali
acustici continueranno a brevi intervalli men-
tre la chiamata eCall viene annullata.
*: In alcuni casi, la chiamata non può essere
effettuata. ( P. 7 3 )
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.386)
È possibile controllare lo stato eCall
corrente dallo schema di illuminazione
delle spie (LED).
Spie
Schema LEDStato
La spia verde si accendeAttivo
La spia rossa si accendeCondizioni ano-
male
La spia verde lampeggiaeCall in corso
La spia rossa lampeggia
eCall in corso
(anomalo)
Errore di con-
nessione
Le spie verde e rossa si
spengonoInattivo
Le spie verde e rossa si
accendono
Durante il pro-
cesso di inizia-
lizzazione
AVVISO
■Quando non è possibile effettuare la
chiamata di emergenza
●Potrebbe non essere possibile effet-
tuare chiamate di emergenza in una qualsiasi delle seguenti situazioni. In tali
casi, mettersi in contatto con il centro
servizi di emergenza (sistema 112, ecc.) in altro modo, ad esempio ricorrendo ai
telefoni pubblici pres enti nelle vicinanze.
• Anche quando il veicolo si trova entro
l’area di copertura dei servizi cellulari, potrebbe essere difficoltoso connettersi
al centro PSAP se la ricezione è scarsa
o la linea è occupata. In tali casi, anche se il sistema tenta di connettersi al cen-
tro PSAP, potrebbe non essere possibile
farlo per effettuare chiamate di emer- genza e contattare i servizi di emer-
genza.
• Quando il veicolo si trova all’esterno dell’area di copertura dei servizi cellu-
lari, non è possibile effettuare chiamate
di emergenza.
• Quando una delle apparecchiature cor-
relate (ad esempio il pannello del pul-
sante “SOS”, le spie, il microfono,
l'altoparlante, il DCM, l'antenna o i cavi di collegamento delle apparecchiature)
presenta un malfunzionamento, è dan-
neggiata o rotta, non è possibile effet- tuare la chiamata di emergenza.
• Durante una chiamata di emergenza, il
sistema effettua ripetuti tentativi di con- nettersi al centro PSAP. Tuttavia, se non
è in grado di connettersi al centro PSAP
a causa della scars a ricezione delle onde radio, il sistema potrebbe non
essere in grado di connettersi alla rete
cellulare e la chiamata potrebbe termi- nare senza che venga stabilita una con-
nessione. La spia rossa lampeggia per
circa 5 secondi per indicare la discon- nessione avvenuta.
●Se la tensione della batteria diminuisce
o si verifica una disconnessione, il sistema potrebbe non essere in grado di
connettersi al centro PSAP.
Page 76 of 594

741-3. Assistenza in caso di emergenza
AVVISO
■Quando il sistema per le chiamate di
emergenza viene sostituito con uno
nuovo
Il sistema per le chiamate di emergenza dev'essere registrato. Contattare un qual-
siasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affida- bile.
■Informazioni per la sicurezza
●Guidare in modo sicuro.
La funzione di questo sistema è quella di fornire assistenza nell'effettuare la
chiamata di emergenz a in caso di inci-
denti, come gli incidenti stradali o le emergenze mediche improvvise, e non
protegge il guidatore o i passeggeri in
alcun modo. Guidare con attenzione e allacciare sempre le cinture per la pro-
pria sicurezza.
●In caso di emergenza, dare la priorità alla vita.
●Se si avverte odore di bruciato o altri
odori insoliti, scendere dal veicolo e mettersi in salvo immediatamente.
●Se l’airbag si apre quando il sistema
funziona normalmente, il sistema effet-
tua una chiamata di emergenza. Anche se l’airbag non si è aperto, il sistema
potrebbe anche effettuare una chiamata
di emergenza in caso di tamponamento.
●Per motivi di sicurezza, non effettuare la
chiamata di emergenza mentre si guida.
Effettuare chiamate durante la guida può causare errate manovre
del volante, che possono portare a
incidenti imprevisti.Arrestare il veicolo e verificare che
l'area circostante sia sicura prima di
effettuare la chiamata di emergenza.
●Quando si sostituisc ono i fusibili, usare
quelli specificati. L' uso di altri fusibili
potrebbe causare scintille o fumo e por- tare a un incendio.
●L'uso del sistema in presenza di fumo o
di un odore insolito può causare un
incendio. Sospendere immediatamente l'uso del sistema e consultare un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affida- bile.
NOTA
■Per evitare danni
Non versare liquidi sul pannello del pul- sante “SOS” ecc. e non sottoporlo a urti.
■Se il pannello del pulsante “SOS”,
l'altoparlante o il microfono non fun- zionano correttamente durante una
chiamata di emergenza o controllo di
manutenzione manuale
Potrebbe non essere possibile effettuare chiamate di emergenza, verificare lo stato
del sistema o comunicare con l’operatore
del centro di emergenza. Se una qualun- que delle suddette apparecchiature è dan-
neggiata, consultare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota, officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Page 77 of 594

75
1
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Regolamento di esecuzione
Regolamento di esecuzione Allegat o1 PARTE3 Informazioni utenteConformità
1. DESCRIZIONE DEL SISTEMA DI BORDO ECALL
1.1.Panoramica del sistema di bordo eCall basato sul 112,
funzionamento e funzionalitàO
1.2.Il servizio eCall basato sul 112 è un servizio pubblico di
interesse generale, accessibile gratuitamente.O
1.3.
Il sistema di bordo eCall basato sul 112 è attivato per
impostazione predefinita. Viene attivato automatica-
mente per mezzo di sensori in stallati nel veicolo se si
verifica un incidente grave. Viene attivato automatica-
mente anche quando il veicolo è dotato di un sistema
TPS che non funziona in caso di incidente grave.
O
1.4.
Il sistema di bordo eCall basato sul 112 può inoltre
essere attivato manualmente, se necessario. Istruzioni
per l'attivazione manuale del sistema
O
1.5.
In caso di grave malfunzionamento che disattiva il
sistema di bordo eCall basato sul 112, viene emesso il
seguente avviso agli occupanti del veicolo:
La spia rossa si accende
O
2. INFORMAZIONI SUL TRATTAMENTO DEI DATI
Page 78 of 594

761-3. Assistenza in caso di emergenza
2.1.
Il trattamento dei dati personali mediante il sistema di
bordo eCall basato sul 112 dovrà essere conforme alle
norme in materia di protez ione dei dati personali previ-
ste dalle Direttive 95/46/CE(1) o i Regolamenti (UE)
2016/679 e 2002/58/CE(2) del Parlamento europeo e
del Consiglio, e in partico lare dovrà rispondere alla
necessità di proteggere gli in teressi vitali delle persone
fisiche in conformità all’Ar ticolo 7(d) della Direttiva
95/46/CE(3) o il Regolamento (UE) 2016/679.
O
(1) Direttiva 95/46/CE del Parlamento europeo e del
Consiglio del 24 ottobre 1995 relativa alla tutela delle
persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati per-
sonali, nonché alla libera circ olazione di tali dati (OJ L
281, 23.11.1995, p.31).
O
(2) Direttiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del
Consiglio del 12 luglio 2002 relativa al trattamento dei
dati personali e la tutela della vita privata nel settore
delle comunicazioni elettroniche (direttiva relativa alla
vita privata e alle comuni cazioni elettroniche) (OJ L
201, 31.7.2002, p.37).
O
(3) Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento euro-
peo e del Consiglio del 27 aprile 2016, relativo alla pro-
tezione delle persone fisiche con riguardo al
trattamento dei dati personali, nonché alla libera circo-
lazione di tali dati e che abroga la direttiva 95/46/CE
(regolamento generale sulla protezione dei dati ) (OJ L
119, 4.5.2016, p.1). Il regolamento si applica a decor-
rere dal 25 maggio 2018.
O
2.2.
Il trattamento di tali dati è strettamente limitato alla fina-
lità di gestire la chiama ta eCall di emergenza al
numero unico di emergenza europeo 112.
O
Regolamento di esecuzione Allegat o1 PARTE3 Informazioni utenteConformità
Page 79 of 594

77
1
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
2.3. Tipi di dati e relativi destinatari
2.3.1.
Il sistema di bordo eCall basato sul 112 può raccogliere
e trattare solo i dati seguenti: Numero di identificazione
del veicolo, Tipo di veicolo (veicolo per il trasporto di
persone o veicolo commerciale leggero), Tipo di accu-
mulo per la propulsione del veicolo (benzina/diesel/gas
naturale compresso/GPL/ele ttricità/idrogeno), Ultime
tre destinazioni e direzione di viaggio del veicolo, File
di registro dell'attivazione automatica del sistema con
indicazione di data/ora
O
2.3.2.
I destinatari dei dati trattati dal sistema di bordo eCall
basato sul 112 sono i centri di raccolta delle chiamate
di emergenza pertinenti, nominati dalle autorità del
paese nel quale sono ubicati e che per primi ricevono e
gestiscono le chiamate eCall inviandole al 112, il
numero unico di emergenza europeo.
O
2.4. Disposizioni per il trattamento dei dati
2.4.1.
Il sistema di bordo eCall basato sul 112 è progettato
per fare in modo che i dati contenuti nella memoria del
sistema non siano disponibili al di fuori del sistema
prima che si attivi una chiamata eCall.
O
2.4.2.
Il sistema di bordo eCall basato sul 112 è progettato
per fare in modo che non sia tracciabile e non possa
essere soggetto a sorveglianza costante in normali
condizioni di funzionamento.
O
2.4.3.
Il sistema di bordo eCall basato sul 112 è progettato
per fare in modo che i dati contenuti nella memoria del
sistema vengano rimossi in modo automatico e conti-
nuo.
O
2.4.3.1.
I dati relativi alla posizio ne del veicolo vengono costan-
temente sovrascritti nella memoria interna del sistema
in modo da conservare sempre al massimo le ultime tre
posizioni del veicol o, necessarie per il normale funzio-
namento del sistema.
O
2.4.3.2.
Il registro dei dati di attività incluso nel sistema di bordo
eCall basato sul 112 viene conservato solo per il tempo
necessario a gestire la chiamata eCall di emergenza e
in ogni caso per non oltre 13 ore dal momento in cui ha
inizio la chiamata eCall.
O
Regolamento di esecuzione Allegat o1 PARTE3 Informazioni utenteConformità
Page 80 of 594

781-3. Assistenza in caso di emergenza
■Servizio responsabile per la gestione delle richieste di accesso
2.5. Modalità di esercizio dei diritti dell'interessato
2.5.1.
L’interessato (il proprietario del veicolo) ha il diritto di
accedere ai dati e laddove appr opriato di richiedere la
rettifica, la cancellazione o il blocco dei dati che lo/la
riguardano il cui trattamento non è conforme alle dispo-
sizioni della Direttiva 95/46/CE o il Regolamento (UE)
2016/679. Eventuali terzi ai qu ali i dati sono stati comu-
nicati devono essere informati di tale rettifica, cancella-
zione o blocco eseguiti in o ttemperanza alla Direttiva, a
meno che ciò non si dimostri impossibile o implichi uno
sforzo sproporzionato.
O
2.5.2.
L'interessato ha il diritto di reclamare presso l'autorità
competente per la protezione dei dati se ritiene che i
propri diritti siano stati violat i in seguito al trattamento
dei propri dati personali.
O
2.5.3.
Contattare il servizio res ponsabile per la gestione delle
richieste di accesso (se presente):
P. 7 8
O
PaeseInformazioni di contatto
[email protected]
Belgio/[email protected]
[email protected]
Repubblica Ceca/
Ungheria/[email protected]
[email protected] og
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Gran [email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Regolamento di esecuzione Allegat o1 PARTE3 Informazioni utenteConformità