TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016,
Model line: GT86,
Model: TOYOTA GT86 2016
Pages: 512, tamaño PDF: 18.9 MB
TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
GT86 2016
TOYOTA
TOYOTA
https://www.carmanualsonline.info/img/14/48563/w960_48563-0.png
TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: AUX, airbag, ABS, brake light, ESP, TPMS, door lock
Page 291 of 512

291 3-3. Utilización de las luces interiores
3
Características interiores
FT86_ES
Luz interior
Apaga la luz
Enciende la posición de la
puerta
Enciende la luz
■Sistema de acceso iluminado
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Las luces se encienden o se apagan automáticamente en función de la
posición del interruptor del motor y si las puertas están bloqueadas o
desbloqueadas, abiertas o cerradas.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Las luces se encienden/apagan automáticamente en función de la
presencia o no de la llave electrónica, si las puertas están bloqueadas/
desbloqueadas, si las puertas están abiertas/cerradas y según el modo del
interruptor “ENGINE START STOP”.
■Para evitar que la batería se descargue
Si las luces siguientes permanecen encendidas mientras la puerta no está
completamente cerrada, se apagarán automáticamente al cabo de 20
minutos:
●Luz interior (cuando el interruptor está en la posición
“DOOR”)
●Luz del interruptor del motor (vehículos sin sistema de llave inteligente)
●Luz del interruptor “ENGINE START STOP” (vehículos con sistema de
llave inteligente)
●Luces de cortesía de la puerta (si están instaladas)
Luz interior
86_OM_ES_OM18062S.book 291 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 292 of 512
292 3-3. Utilización de las luces interiores
FT86_ES
■Personalización que se puede configurar en cualquier concesionario
Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios
Es posible modificar los ajustes (por ejemplo, el tiempo que transcurre antes
de que se apaguen las luces). (Características personalizables
→P. 492)
Luz interior
86_OM_ES_OM18062S.book 292 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 293 of 512
293
3
Características interiores
FT86_ES
3-4. Utilización de las características de almacenamiento
Lista de características de almacenamiento
PRECAUCION
■Objetos que no deberían guardarse en los espacios de
almacenamiento
No deje gafas, encendedores o pulverizadores en los espacios de
almacenamiento ya que pueden producirse los siguientes problemas si la
temperatura del habitáculo se eleva:
●Las gafas pueden deformarse por efecto del calor o romperse al entrar en
contacto con otros objetos almacenados.
●Los encendedores o los pulverizadores pueden explotar. Si entran en
contacto con otros objetos almacenados, los encendedores pueden
prenderse y los pulverizadores liberar gas, con el consiguiente peligro de
incendio.
Guantera
Portabotellas
Portabebidas (si está instalado)/bandeja de consola
86_OM_ES_OM18062S.book 293 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 294 of 512
294 3-4. Utilización de las características de almacenamiento
FT86_ES
Guantera
Para abrir la guantera, tire de la
palanca hacia arriba.
PRECAUCION
■Extreme las precauciones durante la conducción
Mantenga cerrada la guantera. En caso de frenar o virar repentinamente,
puede ocurrir un accidente al golpearse un pasajero con la guantera abierta
o con los objetos almacenados en el interior de la misma.
Guantera
86_OM_ES_OM18062S.book 294 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 295 of 512
295 3-4. Utilización de las características de almacenamiento
3
Características interiores
FT86_ES
Portabotellas
■Al utilizar el portabotellas
●Al almacenar una botella, cierre la tapa.
●Es posible que la botella no pueda almacenarse en función de su
tamaño o su forma.
PRECAUCION
■Objetos inadecuados para el portabotellas
Coloque solamente botellas de PET en el portabotellas.
Otros objetos podrían salir despedidos de los soportes en caso de sufrir un
accidente o al frenar repentinamente y sufrir lesiones.
AV I S O
■Objetos inadecuados para el portabotellas
Recuerde cerrarla antes de colocarla en el portabotellas. No coloque
botellas abiertas, vasos de cristal o de papel con líquido en el portabotellas.
El contenido puede derramarse y el vaso de cristal, romperse.
Portabotellas
86_OM_ES_OM18062S.book 295 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 296 of 512
296 3-4. Utilización de las características de almacenamiento
FT86_ES
Portabebidas (si está instalado)/bandeja de consola
■Cambio de la posición del portabebidas
■Cambio del tamaño de bandeja de consolaExtraiga el portabebidas y cambie la
posición del soporte.
Quite el portabebidas.
Portabebidas/bandeja de consola
86_OM_ES_OM18062S.book 296 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 297 of 512

297 3-4. Utilización de las características de almacenamiento
3
Características interiores
FT86_ES
PRECAUCION
■Extreme las precauciones durante la conducción
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, podría provocar un accidente con resultado de muerte o
lesiones graves.
●Antes de conducir, coloque el portabebidas en la posición trasera de tal
modo que no dificulte la operación de la palanca de cambios.
■Objetos inadecuados para el portabebidas
Coloque solamente tazas o latas de aluminio en el portabebidas.
Otros objetos podrían salir despedidos de los soportes en caso de sufrir un
accidente o al frenar repentinamente y provocar lesiones. En la medida de
lo posible, tape las bebidas calientes para evitar quemaduras.
●Cuando coloque el portabebidas,
asegúrese de que esté orientado en la
dirección correcta. De lo contrario el
portabebidas no estará asegurado en
la bandeja de la consola y
obstaculizará la operación de la
palanca de cambios.
Portabebidas/bandeja de consola
86_OM_ES_OM18062S.book 297 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 298 of 512
298
FT86_ES
3-5. Otras características interiores
Viseras parasol
Para ajustar el visor en la
posición delantera,
deslícelo hacia abajo.
Para ajustar el visor en la
posición lateral, deslícelo
hacia abajo, desengánchelo
y gírelo hacia un lado.
86_OM_ES_OM18062S.book 298 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 299 of 512
299
3-5. Otras características interiores
3
Características interiores
FT86_ES
Espejos de cortesía∗
AV I S O
■Para evitar descargar la batería (vehículos con luces de cortesía)
No deje las luces de cortesía encendidas durante períodos prolongados con
el motor apagado.
Abra la tapa que desea
utilizar.
Vehículos con luces de
cortesía: Las luces se
encienden al abrir la tapa.
∗: Si está instalado
86_OM_ES_OM18062S.book 299 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 300 of 512
300
3-5. Otras características interiores
FT86_ES
Reloj
■El reloj se visualiza cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo
ACCESSORY o IGNITION ON.
■Al desconectar y volver a conectar los terminales de la batería
Se reiniciarán los datos del reloj. El reloj se puede ajustar pulsando los botones.
Ajusta las horas
Ajusta los minutos
Redondea a la hora más
cercana
*
*: Por ejemplo,
1:00 a 1:29 → 1:00
1:30 a 1:59 → 2:0000
86_OM_ES_OM18062S.book 300 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Trending: brake, steering, USB port, child restraint, lock, alarm, ad blue