TOYOTA HILUX 2012 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2012Pages: 644, PDF Dimensioni: 26.09 MB
Page 491 of 644

491
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
■
Consumo dell’olio motore
●La quantità di olio motore consumato dipende dalla viscosità e dalla qua-
lità dell’olio, nonché dalle condizioni di guida del veicolo.
● Viene consumata una quantità superiore di olio quando si guida ad alta
velocità con frequenti accelerazioni e decelerazioni.
● Un motore nuovo consuma una maggiore quantità di olio.
● Ai fini di una corretta valutazione in merito al consumo di olio, tener pre-
sente che l’olio potrebbe essere diluito rendendo così difficile determi-
nare accuratamente il livello effettivo.
● Consumo olio: 1,0 litri per 1000 km max
● Se il consumo del veicolo è superiore a 1,0 litri ogni 1000 km, contattare
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o una qualsiasi altra
officina di riparazioni, purché debitamente qualificata e attrezzata.
■ Dopo la sostituzione dell’olio motore
I dati di manutenzione dell’olio motore devono essere resettati. Eseguire le
seguenti procedure:
Visualizzare sul display il contachilometri parziale A ( →P. 178)
quando l’interruttore motore è posizionato su “ON”.
Portare l’interruttore motore su “LOCK”.
Tenendo premuto il pulsante di selezione display contachilometri
totale/parziale ( →P. 178), girare l’interruttore motore sulla posizione
“ON” (non avviare il motore perché la modalità di reset verrebbe
annullata). Continuare a tenere premuto il pulsante per più di un
secondo dopo che sul contachilometri parziale sarà apparso
“000000”.
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 3
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 491 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 492 of 644

492
4-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
ATTENZIONE
■
Olio motore usato
●L’olio motore usato contiene particelle contaminanti nocive che potrebbero
causare danni alla pelle, quali infiammazioni o cancro; prestare pertanto
estrema attenzione a evitare il contatto prolungato e ripetuto. Per rimuo-
vere l’olio motore usato dalla pelle, lavare con abbondante acqua e
sapone.
● Smaltire i filtri e l’olio motore usati esclusivamente in modo sicuro e valido.
Non smaltirli in contenitori per rifi uti urbani e non gettarli nelle fognature o
nel terreno. Rivolgersi a un conce ssionario o a un’officina autorizzata
Toyota, o a una qualsiasi altra offici na di riparazioni debitamente qualifi-
cata e attrezzata, una stazione di servizio o un negozio di ricambi per auto,
per avere informazioni sul ri ciclaggio o sullo smaltimento.
● Evitare che i bambini possano venire a contatto con l’olio motore usato.
NOTA
■Per evitare seri danni al motore
Controllare con regolarit à il livello dell’olio.
■ Durante la sostituzio ne dell’olio motore
● Prestare attenzione a non versare l’olio motore sui componenti del veicolo.
● Evitare di aggiungere una quantità eccessiva di olio, in caso contrario il
motore potrebbe danneggiarsi.
● Controllare il livello dell’olio sull’apposita asta di livello ogni volta che si fa
rifornimento.
● Assicurarsi che il tappo di riempimento olio motore sia correttamente ser-
rato.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 492 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 493 of 644

493
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Liquido di raffreddamento del motore
Il livello del liquido di raffreddamento è corretto se compreso tra le
linee superiore e inferiore del serbatoio a motore freddo. Tappo serbatoio
Linea superiore
Linea inferiore
Se il livello arriva alla linea infe-
riore o al di sotto di questa,
aggiungere liquido di raffredda-
mento finché il livello non sarà
all’altezza della linea superiore.
(→ P. 592)
■Scelta del liquido di raffreddamento
Utilizzare esclusivamente liquido di raffreddamento “Toyota Super Long Life
Coolant” (liquido di raffreddamento Toyota di durata superiore) o un liquido
di raffreddamento simile di alta qualità, a base di glicole etilenico, che non
contenga silicato, ammina, nitrito o borati, prodotto con la tecnologia degli
acidi organici ibridi di lunga durata.
Il liquido di raffreddamento “Toyota S uper Long Life Coolant” (liquido di raf-
freddamento Toyota di durata superiore) è una miscela con il 50% di liquido
di raffreddamento e il 50% di acqua deionizzata. (temperatura minima:
-35 °C)
Per maggiori dettagli sul liquido di raffreddamento motore, rivolgersi ad un
Concessionario o un’officina autorizzati Toyota, o ad una qualsiasi altra offi-
cina di riparazioni, purché debitamente qualificata e attrezzata.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 493 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 494 of 644

494
4-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
■
In caso di abbassamento del livello del liquido di raffreddamento poco
tempo dopo il rabbocco
Eseguire un controllo visivo del radiatore, dei tubi flessibili, dei tappi del ser-
batoio liquido di raffreddamento motore, del rubinetto di scarico e della
pompa dell’acqua.
Se non viene individuata alcuna perdita, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a una qualsiasi altra officina di riparazioni,
purché adeguatamente qualificata e attrezzata, per eseguire una prova della
pressione sul tappo e un controllo per rilevare eventuali perdite nel sistema
di raffreddamento.
ATTENZIONE
■ In caso di motore molto caldo
Non togliere il tappo del serbatoio liquido di raffreddamento motore.
Il sistema di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e potrebbe
spruzzare liquido di raffreddamento bollente in caso di rimozione del tappo,
provocando lesioni gravi, per esempio delle ustioni.
NOTA
■Quando si aggiunge liquido di raffreddamento
Il liquido di raffreddamento non è semplice acqua, né antigelo puro. Per otte-
nere una lubrificazione, protezione dal la corrosione e un raffreddamento
adeguati, deve essere utilizzata la corretta miscela di acqua e antigelo. Assi-
curarsi di leggere attentamente l’etichetta dell’antigelo o del liquido di raf-
freddamento.
■ In caso di fuoriuscita di liquido di raffreddamento
Assicurarsi di rimuoverlo con acqua per evitare che danneggi i componenti o
la vernice.
■ Avviso sulla qualità del liquido di raffreddamento
Non usare liquidi di raffreddamento inadatti . In caso contrario, il sistema di
raffreddamento motore potrebbe subire danni.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 494 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 495 of 644

495
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Radiatore, condensatore e intercooler
Ispezionare il radiatore, il condensatore e l’intercooler ed eliminare
eventuali corpi estranei.
Qualora uno dei componenti di cui sopra fosse estremamente
sporco, o in caso di dubbi sul suo stato, portare il veicolo presso un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso qualsiasi
altra officina di riparazioni, purché debitamente qualificata e attrez-
zata.
ATTENZIONE
■ In caso di motore molto caldo
Non toccare il radiatore, il condensatore o l’intercooler, in quanto possono
essere molto caldi e provocare lesioni gravi, per esempio delle ustioni.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 495 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 496 of 644

496
4-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Batteria
Controllare la batteria come segue.
■ Simboli di avvertenza
I simboli di avvertenza riportati sulla sommità della batteria hanno il
significato seguente:
■ Esterno della batteria
Verificare che i terminali della batteria non siano corrosi e che non
siano presenti collegamenti o staffe allentati, né incrinature.
Te r m i n a l i
Staffa di fissaggio
Non fumare, evitare
fiamme libere, evitare
scintille
Acido della batteria
Proteggere gli occhiLeggere le istruzioni
per l’uso
Tenere fuori dalla
portata dei bambiniGas esplosivo
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 496 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 497 of 644

497
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
■
Controllo del fluido batteria
Assicurarsi che il livello sia com-
preso tra la linea superiore e
inferiore. Linea superiore
Linea inferiore
Qualora il livello del fluido corri-
sponda o sia inferiore alla linea
inferiore, aggiungere acqua distil-
lata.
■Aggiunta di acqua distillata
Togliere il tappo di sfiato.
Aggiungere acqua distillata.
Se la linea superiore non è visibile, controllare il livello del fluido
osservando direttamente la cella.
Rimettere il tappo di sfiato e chiuderlo saldamente.
Livello basso O.K.
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 3
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 497 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 498 of 644

498
4-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
■
Prima della ricarica
Durante la ricarica, la batteria pr oduce gas di idrogeno infiammabile ed
esplosivo. Quindi, prima di ricaricare osservare le seguenti precauzioni:
● Se la batteria viene ricaricata quando è installata sulla vettura, accertarsi
che il cavo di massa sia scollegato.
● Assicurarsi che l’interruttore di accensione del caricabatterie sia disinse-
rito quando si collegano o scollegano i cavi del caricabatterie alla/dalla
batteria.
ATTENZIONE
■Sostanze chimiche presenti nella batteria
Le batterie contengono acido solforico, che è velenoso e corrosivo, e pos-
sono produrre gas di idrogeno infiammabile ed esplosivo. Per ridurre il
rischio di lesioni gravi, anche mortali, osservare le seguenti precauzioni
durante gli interventi sulla batteria o in prossimità della stessa:
●Evitare di produrre scintille portando gli attrezzi a contatto con i terminali
della batteria.
● Non fumare o accendere fiamme libere vicino alla batteria.
● Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e gli indumenti.
● Non inalare né ingerire l’elettrolita.
● Quando si interviene sulla batteria, usare sempre occhiali protettivi.
● Tenere i bambini lontani dalla batteria.
■ Dove effettuare la ricarica della batteria
Ricaricare sempre la batteria in sp azi aperti. Non eseguire mai l’operazione
in un garage chiuso o in un luogo non sufficientemente ventilato.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 498 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 499 of 644

499
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
ATTENZIONE
■
Misure di emergenza riguardanti l’elettrolita
●In caso di contatto dell’elettrolita con gli occhi
Lavarli con acqua per almeno 15 minuti e poi rivolgersi a un medico. Se
possibile, continuare ad applicare acqua servendosi di una spugna o di un
panno anche durante il trasporto al pronto soccorso.
● In caso di contatto dell’elettrolita con la pelle
Lavare con acqua abbondante l’area interessata. Se si avverte dolore o
bruciore, rivolgersi immediatamente a un medico.
● In caso di contatto dell’elettrolita con gli indumenti
Esso può penetrare attraverso gli abiti e raggiungere la pelle. Togliere
immediatamente gli indumenti e, se necessario, osservare la procedura
sopra riportata.
● Se incidentalmente viene ingerito dell’elettrolita
Bere grandi quantità di acqua o latte. Bere quindi latte di magnesia, uova
crude sbattute o olio vegetale. C onsultare immediatamente un medico.
NOTA
■Durante la ricarica della batteria
Non ricaricare mai la batteria con il moto re in funzione. Accertarsi inoltre che
tutti gli accessori siano spenti.
■ Durante l’aggiunta di acqua distillata
Non riempire eccessivamente. L’eventuale traboccamento di acqua durante
la ricarica della batteria può causare corrosione.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 499 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 500 of 644

500
4-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Liquido lavavetro
Veicoli senza indicatore di livello del liquido lavavetro Se un lavavetro non dovesse
funzionare, il relativo serbatoio
potrebbe essere vuoto. Aggiun-
gere liquido lavavetro.
Veicoli con indicatore di livello del liquido lavavetro Se il livello del liquido lavavetro è
inferiore alla tacca “LOW ”,
aggiungere del liquido.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 500 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM