TOYOTA HILUX 2015 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2015Pages: 536, PDF Dimensioni: 25.35 MB
Page 381 of 536

3816-3. Manutenzione “fai da te”
6
Manutenzione e cura
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Portare il motore alla normale temperatura di esercizio e quindi spegnerlo.
Controllare il livello dell’olio con l’apposita astina.
■Controllo dell’olio motore
Parcheggiare il veicolo su una superficie piana. Quando si spegne il
motore dopo averlo scaldato, attendere almeno 5 minuti per consentire
il deflusso dell’olio alla base del motore.
Rimuovere la sabbia e la polvere intorno all’astina di livello.
Tenendo uno straccio sotto
l’estremità, estrarre l’astina di
livello.
Pulire l’astina.
Accertarsi che non vi sia sabbia o polvere all’ingresso della guida dell’astina di
livello dell’olio e sull’O-ring dell’astina.
Se l’O-ring è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
Reinserire l’astina di livello a fondo.
Tenendo uno straccio sotto l’estremità, estrarre l’astina di livello e con-
trollare il livello dell’olio.
Basso
Normale
Eccessivo
La forma dell’astina di livello può
variare a seconda del tipo di vei-
colo o di motore.
Pulire l’astina di livello e reinserirla completamente.
Olio motore
1
2
3
4
5
6
1
2
3
7
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 381 Friday, May 9, 2014 7:2 1 PM
Page 382 of 536

3826-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71216L_(EL)■
Rabbocco dell’olio motore
Se il livello dell’olio è al di sotto o in
prossimità del livello minimo,
aggiungere olio motore dello
stesso tipo di quello contenuto nel
motore.
Assicurarsi di controllare il tipo di olio e predisporre gli elementi necessari
prima di rabboccare l’olio.
*: il codice del modello è riportato sull’etichetta o targhetta del costruttore. (
→P. 492)
Rimuovere la sabbia e la polvere intorno al tappo di rabbocco olio
motore.
Togliere il tappo di rabbocco olio motore girandolo in senso antiorario.
Aggiungere lentamente l’olio motore controllando l’astina di livello.
Riposizionare il tappo di rabbocco olio motore girandolo in senso orario.
Scelta dell’olio motore→P. 4 9 8
Quantità di olio
(Livello minimo → Pieno)
Motore a benzina 1,5 litri
Motore diesel
XPer Russia, Ucraina e i
modelli KUN25L-PRMDH
*
1,6 litri
XTranne per Russia,
Ucraina e i modelli
KUN25L-PRMDH
*
1,4 litri
Elementi Imbuto pulito
1
2
3
4
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 382 Friday, May 9, 2014 7:2 1 PM
Page 383 of 536

3836-3. Manutenzione “fai da te”
6
Manutenzione e cura
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
■Consumo dell’olio motore
Una certa quantità di olio motore verrà consumata durante la guida. Nelle seguenti
situazioni, il consumo di olio può aumentare e può essere necessario rabboccare l’olio
motore tra un intervallo di cambio olio e l’altro.
●Quando il motore è nuovo, ad esempio subito dopo l’acquisto del veicolo oppure
dopo la sostituzione del motore
● Se viene utilizzato un olio di qualità scadente oppure di una viscosità inappropriata
● Quando si guida con regimi elevati del motore oppure con un carico pesante,
durante il traino, oppure quando si guida accelerando e decelerando di frequente
● Quando si lascia il motore al minimo per lungo tempo, oppure quando si guida
spesso in condizioni di traffico intenso
■ Dopo aver cambiato l’olio motore (motore diesel tranne per il modello
KUN25L-PRMDH
*)
I dati di manutenzione dell’olio motore devono essere azzerati. Eseguire le seguenti
procedure:
Visualizzare sul display il contachilometri parziale A ( →P. 102) quando l’interruttore
motore è in posizione “ON”.
Portare l’interruttore motore in posizione “LOCK”.
Tenendo premuto il pulsante di selezione display contachilometri totale/parziale
( → P. 102), girare l’interruttore motore sulla posizione “ON” (non avviare il motore
perché la modalità di azzeramento verrebbe annullata). Tenere premuto il pulsante
per più di un secondo dopo che sul contachilometri parziale è apparso “000000”.
*: il codice del modello è riportato sull’etichetta o targhetta del costruttore. ( →P. 492)
1
2
3
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 383 Friday, May 9, 2014 7:2 1 PM
Page 384 of 536

3846-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
ATTENZIONE
■Olio motore usato
●L’olio motore usato contiene particelle contaminanti che potrebbero causare danni
alla pelle, quali infiammazioni o cancro; prestare pertanto estrema attenzione a evi-
tare il contatto prolungato e ripetuto. Per rimuovere l’olio motore usato dalla pelle,
lavare con abbondante acqua e sapone.
● Smaltire i filtri e l’olio motore usati esclusivamente in modo sicuro e adeguato. Non
smaltirli in contenitori per rifiuti urbani e non gettarli nelle fognature o nel terreno.
Per informazioni sul riciclaggio o sullo smaltimento, rivolgersi a un concessionario
o un’officina autorizzata Toyota, o a un altro professionista debitamente qualificato
ed attrezzato, una stazione di servizio o un negozio di ricambi per auto.
● Tenere l’olio motore usato fuori dalla portata dei bambini.
NOTA
■Per evitare seri danni al motore
Controllare con regolarità il livello dell’olio.
■ Durante il cambio dell’olio motore
● Prestare attenzione a non versare l’olio motore sui componenti del veicolo.
● Evitare di aggiungere una quantità eccessiva di olio, perché il motore potrebbe
danneggiarsi.
● Controllare il livello dell’olio sull’apposita astina ogni volta che si esegue un rab-
bocco.
● Assicurarsi che il tappo di rabbocco olio motore sia correttamente serrato.
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 384 Friday, May 9, 2014 7:2 1 PM
Page 385 of 536

3856-3. Manutenzione “fai da te”
6
Manutenzione e cura
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Il livello del refrigerante è corretto se compreso tra le linee superiore e infe-
riore del serbatoio a motore freddo.Tappo del serbatoio
Linea superiore
Linea inferiore
Se il livello non supera la linea inferiore, aggiungere refrigerante fino a raggiungere
la linea superiore. ( →P. 480)
■ Scelta del refrigerante
Utilizzare esclusivamente “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota di
durata superiore) o un refrigerante simile di alta qualità, a base di glicole etilenico, che
non contenga silicato, ammina, nitrito o borati, prodotto con la tecnologia degli acidi
organici ibridi di lunga durata.
Il refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant” è una miscela con il 50% di refrige-
rante e il 50% di acqua deionizzata. (Temperatura minima: -35 °C)
Per maggiori informazioni sul refrigerante del motore, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un altro professionista debitamente qualificato ed
attrezzato.
■ In caso di abbassamento del livello del refrigerante poco tempo dopo il rabbocco
Ispezionare visivamente il radiatore, i manicotti flessibili, i tappi del serbatoio refrige-
rante del motore, il rubinetto di scarico e la pompa dell’acqua. Se non si riscontrano
perdite, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un altro pro-
fessionista debitamente qualificato ed attrezzato, perché si esegua un test sul tappo e
si verifichi l’eventuale presenza di perdite sull’impianto di raffreddamento.
Refrigerante del motore
1
2
3
XMotore a benzina XMotore diesel
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 385 Friday, May 9, 2014 7:2 1 PM
Page 386 of 536

3866-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
ATTENZIONE
■Quando il motore è caldo
Non togliere il tappo del serbatoio refrigerante del motore.
L’impianto di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e potrebbe spruzzare
refrigerante bollente in caso di rimozione del tappo, provocando lesioni gravi, ad
esempio ustioni.
NOTA
■Quando si rabbocca il refrigerante
Il refrigerante non è semplice acqua, né antigelo puro. Per ottenere una lubrifica-
zione, una protezione dalla corrosione e un raffreddamento adeguati, deve essere
utilizzata la corretta miscela di acqua e antigelo. Assicurarsi di leggere attentamente
l’etichetta dell’antigelo o del refrigerante.
■ In caso di fuoriuscita di refrigerante
Assicurarsi di rimuoverlo con acqua per evitare che danneggi i componenti o la ver-
nice.
■ Avviso sulla qualità del refrigerante
Non usare refrigeranti inadatti. In caso contrario, l’impianto di raffreddamento del
motore potrebbe subire danni.
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 386 Friday, May 9, 2014 7:2 1 PM
Page 387 of 536

3876-3. Manutenzione “fai da te”
6
Manutenzione e cura
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Ispezionare il radiatore, il condensatore e lo scambiatore di calore e rimuo-
vere eventuali corpi estranei. Se si riscontra che uno dei componenti di cui
sopra è estremamente sporco, o in caso di dubbi sul suo stato, far controllare
il veicolo da un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un altro
professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
Radiatore, condensatore e scambiatore di calore (se in dotazione)
ATTENZIONE
■ Quando il motore è caldo
Non toccare il radiatore, il condensatore e lo scambiatore di calore, in quanto pos-
sono essere molto caldi e potrebbero provocare lesioni gravi, quali ustioni.
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 387 Friday, May 9, 2014 7:2 1 PM
Page 388 of 536

3886-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
Controllare la batteria come segue.
■Simboli di avvertenza
I simboli di avvertenza riportati sulla parte superiore della batteria hanno il
significato seguente:
■Esterno della batteria
Verificare che i terminali della batteria non siano corrosi e che non siano
presenti collegamenti o staffe allentate, né incrinature.Terminali
Staffa di fissaggio
Batteria
Vietato fumare, evitare
fiamme libere, evitare
scintille
Acido della batteria
Proteggere gli occhiLeggere le istruzioni
per l’uso
Tenere fuori dalla portata
dei bambiniGas esplosivo
1
2
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 388 Friday, May 9, 2014 7:2 1 PM
Page 389 of 536

3896-3. Manutenzione “fai da te”
6
Manutenzione e cura
HILUX_OM_OM71216L_(EL)■
Controllo del fluido batteria
Assicurarsi che il livello sia compreso tra la linea superiore e inferiore.
Linea superiore
Linea inferiore
Qualora il livello del fluido non
superi la linea inferiore, aggiungere
acqua distillata.
■
Aggiunta di acqua distillata Togliere il tappo di sfiato.
Aggiungere acqua distillata.
Se la linea superiore non è visibile,
controllare il livello del fluido osser-
vando direttamente la cella.
Riposizionare il tappo di sfiato e chiuderlo saldamente.
1
2
1
Basso OK2
3
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 389 Friday, May 9, 2014 7:2 1 PM
Page 390 of 536

3906-3. Manutenzione “fai da te”
HILUX_OM_OM71216L_(EL)
■Prima della ricarica
Durante la ricarica, la batteria produce gas di idrogeno infiammabile ed esplosivo.
Quindi, prima di ricaricare osservare le seguenti precauzioni:
●Se la batteria viene ricaricata quando è installata sul veicolo, accertarsi che il cavo di
massa sia scollegato.
● Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione del caricabatterie sia spento quando si
collegano o scollegano i cavi del caricabatterie alla o dalla batteria.
ATTENZIONE
■Sostanze chimiche nella batteria
Le batterie contengono acido solforico, che è velenoso e corrosivo e può produrre
gas di idrogeno infiammabile ed esplosivo. Per ridurre il rischio di lesioni gravi,
anche letali, osservare le seguenti precauzioni durante gli interventi sulla batteria o
in prossimità della stessa:
●Evitare di produrre scintille portando gli attrezzi a contatto con i terminali della bat-
teria.
● Non fumare o accendere fiamme libere vicino alla batteria.
● Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e gli indumenti.
● Non inalare né ingerire l’elettrolita.
● Quando si lavora in prossimità della batteria, usare sempre occhiali protettivi.
● Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
■ Dove ricaricare la batteria in piena sicurezza
Ricaricare sempre la batteria in spazi aperti. Non ricaricare mai la batteria in un
garage chiuso o in un luogo non sufficientemente ventilato.
HILUX_OM_OM71216L_(EL).book Page 390 Friday, May 9, 2014 7:2 1 PM