TOYOTA HILUX 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2023Pages: 812, PDF Size: 66.19 MB
Page 11 of 812

9
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos tais como:
Sistema de injecção de combustível multiponto/sistema de injeção de com-
bustível multiponto sequencial
Toyota Safety Sense
Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro
Sistema antibloqueio dos travões
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Verifique  junto  de  um  concessionário  Toyota  autorizado,  reparador  Toyota
autorizado ou  de qualquer reparador  da sua  confiança  quais as  medidas de
precaução  ou  instruções  especiais  para  a  instalação  de  um  sistema  trans-
missor RF. 
Para  obter  mais  informação  acerca  dsd  bandas  de  frequência,  níveis  de
potência, posições da antena e disposições relativas à instalação dos trans-
missores  RF,  consulte  um  concessionário  Toyota  autorizado,  reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Instalação de um sistema transmissor RF 
Page 12 of 812

10
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)O veículo está equipado com computadores sofisticados que registam deter-
minada informação, tal como:
• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico (velocidade do motor
de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos sistemas de assistência à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com câmaras. Contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança para conhecer a localização das câmaras.
A  informação  gravada  varia  de  acordo  com  a  versão  e  opções  com que  o
veículo está equipado.
Estes computadores não gravam conversas nem sons, mas apenas imagens
fora do veículo em determinadas situações.
Utilização dos dados
A  Toyota  pode  utilizar  os  dados  gravados  nestes  computadores  para  diag-
nosticar  avarias,  realizar  pesquisas  e  desenvolvimento  e  melhorar  a  quali-
dade.
A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou do locatário se o veí-
culo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins  de pesquisa  quando os  dados não  estão  vinculados  a um  veí-
culo ou proprietário específicos
As  informações  de  imagens  gravadas  podem  ser  apagadas  por  um  con-
cessionário  Toyota  autorizado,  reparador  Toyota  autorizado  ou  por  qual-
quer reparador da sua confiança.
A função de gravação de imagem pode ser desativada. No entanto, se a fun-
ção estiver desativada, esses dados não estarão disponíveis.
Gravação de dados do veículo 
Page 13 of 812

11
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Os  airbags  do  Sistema  Suplementar  de  Segurança  (SRS)  e  os  dispositivos
dos  pré-tensores  dos  cintos  de  segurança  no  seu  Toyota  contêm  químicos
explosivos.  Se  o  veículo  for  esmagado  com  os  airbags  e  pré-tensores  dos
cintos  deixados  como  estão,  pode  causar  um  acidente,  por  exemplo  um
incêndio.  Não  se  esqueça  de  mandar  retirar  estes  dispositivos  numa  oficina
qualificada ou num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou em qualquer reparador da sua confiança, antes de se desfazer do
seu veículo.
A  desginação  “Código  QR”  é  uma  marca  regisda  da  DENSO  WAVE
INCORPORATED no Japão e noutros países.
Quando se desfizer do seu Toyota
Código QR
AV I S O
Precauções gerais durante a condução
Condução  sob  o  efeito  de  algo:  Nunca  conduza  se  estiver  sob  o  efeito  de
álcool ou de drogas que inibam as suas competências para a condução de
um  veículo.  O  álcool  e  determinadas  drogas  atrasam  o  tempo  de  reação,
reduzem  os  reflexos  e  a  coordenação  motora.  Consequentemente  poderá
ocorrer um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Condução  defensiva:  Conduza  sempre  de  forma  defensiva.  Antecipe os
erros  que  outros  condutores  ou  peões  possam  cometer  e  esteja  pronto  a
evitar acidentes.
Distração por parte do condutor: Preste sempre muita atenção à condução.
O que quer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar coman-
dos,  falar  ao  telemóvel  ou  ler,  pode  resultar  numa  colisão  com morte  ou
ferimentos graves do próprio condutor, ocupantes ou terceiros. 
Precauções gerais relativamente à segurança das crianças 
Nunca  deixe  crianças  sozinhas  dentro  do  veículo,  nem  permita  que  estas
fiquem na posse da chave nem que a utilizem.
A  criança  pode  colocar  o  veículo  em  funcionamento  ou  em  ponto  morto.
Pode  também  haver o  perigo  de uma  criança  se  magoar  a  brincar  com os
vidros ou com outros equipamentos do veículo. Para além disso, a acumu-
lação  de  calor  ou  as  temperaturas  demasiado  frias  no  interior  do  veículo
podem ser fatais para a criança. 
Page 14 of 812

12
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Consulte o código do modelo para verificar em que tipo de modelo se insere
o seu veículo.
Código básico
TGN1*6: Modelos com motor 2TR-FE
GUN1*6: Modelos com motor 1GD-FTV
GUN1*5: Modelos com motor 2GD-FTV
Sistema de condução
2: Modelos 4WD
3: Pre Runner (modelos 2WD)
Tipo de cabine
B: Cabine simples 
C: Smart-cab
D:  Cabine dupla
Produção
N: África do Sul
T: Tailândia
Tipo de caixa de velocidades
T: Caixa de velocidades automática
M: Caixa de velocidades manual com 5 velocidades
F: Caixa de velocidades manual com 6 velocidades
Grade
H: ALTA
S: SANDARD
L: BAIXA
Destino
W: Modelos para países europeus, etc.
Branco: Modelos para o Cazaquistão, etc.
O  código  de  modelo  encontra-se  na  etiqueta  ou  chapa  do  fabricante com o
título “MODEL”.
Verificação do modelo do seu veículo
G U N 1 2 5   – D T T H   W 
3
1
42576
1
2
3
4
5
6
7 
Page 15 of 812

13
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)O código de modelo consta da etiqueta com o título “MODELO”. 
A etiqueta do fabricante está no pilar esquerdo.
Tipo A
Tipo B
Tipo C 
Page 16 of 812

14
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Leitura deste manual
AV I S O :  
Explica algo que, se ignorado, pode provocar morte ou ferimen-
tos graves às pessoas.
ATENÇÃO: 
Explica algo que, se ignorado, pode danificar ou comprometer o
funcionamento do veículo ou do respectivo equipamento.
Indica  os  procedimentos  de  funcionamento.  Siga  os  pas-
sos pela ordem numérica.
Indica  a  acção  necessária
(empurrar,  rodar,  etc.)  para
accionar  interruptores  e
outros dispositivos.
Indica  o  resultado  da  acção
executada  (por  exemplo:  a
tampa abre).
Indica  o  componente  ou  a
posição que está a ser expli-
cada.
Significa  “Não”,  “Não  faça
isto”  ou  “Não  deixe  isto
acontecer”.
123 
Page 17 of 812

15
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Como procurar
Procurar pelo nome
• Índice alfabético ......... P. 658
Procurar pela posição de 
instalação
• Índice ilustrativo ........... P. 16
Procurar  pelo  sintoma  ou
pelo som
• O que fazer se... 
(Resolução de 
problemas) ................. P. 654
Procurar pelo título
• Tabela de conteúdos ...... P. 2 
Page 18 of 812

16Índice ilustrativo
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Índice ilustrativo
Exterior
O design do exterior do veículo poderá variar conforme a versão, etc.
Portas laterais  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 196
Painel de acesso (apenas modelos smart-cab)  . . . . . . . . .  P. 157
Trancar/destrancar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 196
Abrir/fechar os vidros das portas   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 273
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica
*1. . . . . . . . .  P. 598
Luzes de aviso
*1/mensagens de aviso*1 . . . . . . . . . . . .  P. 198, 568
Taipal traseiro
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 203
Espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 180
Ajustar o ângulo do espelho  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 270
Dobrar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 271
Desembaciar os espelhos
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 537, 545
Limpa-pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 256
Precauções durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 372
Para evitar congelamento 
(descongelação das escovas do limpa-pára-brisas)
*1 . .  P. 434, 442
1
2
3
4 
Page 19 of 812

17Índice ilustrativo
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Tampa de acesso ao bocal de abastecimento do depósito 
de combustível
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 348
Método de reabastecimento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 348
Tipo de combustível/capacidade do depósito de combustível  . .  P. 625
Pneus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 609
Medida/pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 637
Pneus de inverno/correntes de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 372
Verificação/cruzamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 610
Lidar com pneus furados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 579
Capot  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 586
Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 586
Óleo do motor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 727
Lidar com o sobreaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 608
Câmara
*1, 2
Faróis  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 335
Luzes de mínimos/luzes para circulação diurna
*1 . . . . . .  P. 335
Luzes de nevoeiro da frente
*1/luz de nevoeiro traseira*1, 3.  P. 253
Luzes dos sinais de mudança de direcção da frente. . . . .  P. 333
Luzes dos sinais de mudança de direcção laterais
(no guarda-lamas ou nos espelhos retrovisores)  . . . . . . .  P. 333
Luzes dos sinais de mudança de direcção traseiros. . . . .  P. 333
Luzes de stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 335
Sistema de controlo de assistência em descidas
*1 . . . . . . . .  P. 362
Luzes de presença  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 335
Luz da chapa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 335
Luzes de marcha-atrás
*3
Colocar a alavanca das velocidades em R . . . . . . . . . . .  P. 319, 237
5
6
7
8
Lâmpadas das luzes exteriores para condução
(Método de substituição: P. 523, Potência em Watts: P. 741)
*1: Se equipado
*2: Consulte o “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia”
ou “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação”.
*3: Podem estar localizados no lado oposto, dependendo do país de destino.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 
Page 20 of 812

18Índice ilustrativo
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Painel de instrumentos (Veículos com volante à esquerda)
Interruptor do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 218, 221
<00260052004f00520046004400550003005200030050005200570052005500030048005000030049005800510046004c0052005100440050004800510057005200120044004f005700480055004400550003004400560003005300520056004c006f007d00
4800560003[
ou modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 218, 311
Paragem de emergência do motor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 553
Quando o motor não entrar em funcionamento. . . . . . . . . . . .  P. 596
Mensagens de aviso
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 573
Alavanca das velocidades (Caixa de velocidades 
automática)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 229
Mudar a posição de engrenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 319
Precauções com o reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 657
Quando a alavanca das velocidades não se mover  . . . . . . . . P. 324
Alavanca das velocidades (Caixa de velocidades manual) . . . P. 237
Mudar a posição de engrenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 237
Precauções com o reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 657
1
2