TOYOTA HILUX 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2023Pages: 812, PDF Size: 66.19 MB
Page 31 of 812

29Índice ilustrativo
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Interruptores para controlo áudio no volante
*1, 2 . . .  P. 377, 468
Interruptores das patilhas de seleção de velocidades*1...........P. 468
Interruptor de conversação*1, 2, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 468
Interruptores de controlo dos medidores . . . . . . . . . . . . . .  P. 146
Interruptor de controlo da distância entre veículos
*1. . . .  P. 404
Interruptor LDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem 
com função de assistência à guinada)  . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 379
Interruptor do controlo da velocidade de cruzeiro
<002c00510057004800550055005800530057005200550003004700520003004600520051005700550052004f005200030047004c0051006b0050004c00460052000300470044000300590048004f00520046004c0047004400470048000300470048000300
4600550058005d0048004c005500520003[
com radar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 299
Alavanca de destrancamento do volante regulável 
em inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 176
Interruptores do telemóvel
*2 . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 146, 507, 468
*1: Se equipado
*2: Consulte o “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia”
ou o “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação”.
*3: O interruptor não pode ser usado dependendo
do tipo de sistema áudio ou sistema de navegação.
1
2
3
4
5
6
7
8
9 
Page 32 of 812

30Índice ilustrativo
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Interruptor dos sinais de perigo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 552
Interruptor de controlo de tracção às rodas da frente. . . .  P. 329
Tomadas de corrente
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 567
Interruptor VSC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 450
Interruptor de bloqueio do diferencial traseiro
*1. . . . . . . .  P. 339
Interruptor “DAC” (Sistema de controlo de assistência 
em descidas)
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 362
Interruptor de cancelamento Stop & Start*1. . . . . . . . . . . .  P. 439
Interruptor “iMT”
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 328
Interruptores do aquecimento dos bancos
*1. . . . . . . . . . .  P. 448
Entrada USB
*1, 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 
Page 33 of 812

31Índice ilustrativo
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Interior (Veículos com volante à direita)
Airbags do SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 45
Tapetes do piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 36
Bancos da frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 258
Bancos traseiros
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 170
Encostos de cabeça  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 263
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 40
Gaveta na consola
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 455
Teclas interiores de trancamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 198
Suportes para copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 456
Gavetas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 458
Suportes para garrafas
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 457
*1: Se equipado
*2: Consulte o “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia”
ou o “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 
Page 34 of 812

32Índice ilustrativo
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Suportes para copos
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 456
Gavetas auxiliares
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 458
Interruptores de seleção do modo de condução . . . .  P. 231, 327
1
2
3 
Page 35 of 812

33Índice ilustrativo
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Espelho retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 268
Palas de sol
*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 565
Espelho de cortesia
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 565
Luzes individuais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 452
Luzes interiores
*1, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 452
Interruptor principal das luzes individuais/interiores  . . . . P. 555
Gavetas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 458
Tecla “SOS”
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  P. 96
1
2
3
4
5
6
*1: Se equipado
*2: NUNCA  utilize  a  cadeirinha  virada  para
trás  com  o  AIRBAG  ACTIVADO,  uma
vez  que  pode  provocar  FERIMENTOS
GRAVES  ou  MORTE  da  CRIANÇA.
(P. 70)
*3: Apesar da imagem apenas mostrar a parte da frente do veículo, a parte traseira
também tem este equipamento. 
Page 36 of 812

34Índice ilustrativo
HILUX_OM_OM0K402E_(EE) 
Page 37 of 812

35
1Para segurança e protecção
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)1-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir ................ 36
Para uma condução segura.. 38
Cintos de segurança ............ 40
Airbags do SRS ................... 45
Precauções com os gases 
de escape .......................... 56
1-2. Segurança das crianças
Sistema de classificação 
do passageiro da frente ..... 57
Sistema de ligar/desligar 
manualmente o airbag ....... 62
Viajar com crianças ............. 64
Sistemas de segurança 
para crianças (cadeirinha) .. 65
1-3. Assistência de emergência
eCall..................................... 98
ERA-GLONASS/EVAK ...... 108
1-4. Sistema antirroubo
Sistema imobilizador 
do motor .......................... 113
Alarme ............................... 115 
Page 38 of 812

361-1. Para uma utilização segura
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Antes de conduzir
Utilize  apenas  tapetes especificamente concebidos  para  veículos do
mesmo  modelo  e  ano  do  modelo  do  seu  veículo.  Fixe-os  no  seu
devido lugar por cima da alcatifa.
Insira  os  ganchos  de  retenção
(molas) nos olhais do tapete do
piso.
Rode  o  botão  superior  de  cada
gancho  de  retenção  (mola)
para prender os tapetes.
*: Alinhe sempre as marcas  .
O  formato  dos  ganchos  de  retenção  (molas)  pode  diferir  do  que  é  apre-
sentado na ilustração.
Tapete do piso
1
*
O 
Page 39 of 812

371-1. Para uma utilização segura
1
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Para uma utilização segura
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções. 
Caso contrário, o tapete do condutor poderá deslizar e interferir com o movi-
mento dos pedais durante a condução. Isto pode levar a um aumento inespe-
rado de velocidade ou a dificultar a paragem do veículo. Consequentemente
poderá ocorrer um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
Quando instalar o tapete do piso do lado do condutor 
Não  utilize  tapetes  concebidos  para  veículos  de  outros  modelos ou  anos
diferentes, mesmo que sejam tapetes genuínos Toyota. 
Utilize apenas tapetes especificamente concebidos para o lado do condutor.
Instale sempre o tapete do piso utilizando os ganchos de retenção (molas)
fornecidos.
Não coloque dois ou mais tapetes uns em cima dos outros.
Não coloque o tapete com o lado de baixo voltado para cima nem invertido.
Antes de conduzir
Verifique  se  o  tapete  está  devidamente
preso  no  seu  lugar,  com  todos  os  gan-
chos  de  retenção  (molas)  fornecidos.
Tenha  um  cuidado  especial  ao  realizar
esta verificação após a limpeza do piso.
Com o motor desligado e a alavanca das
velocidades em P (caixa de velocidades
automática)  ou  N  (caixa  de  velocidades
manual),  pressione  totalmente  cada
pedal para se certificar que não há qual-
quer interferência com os tapetes.  
Page 40 of 812

381-1. Para uma utilização segura
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Para uma condução segura
Ajuste  o  ângulo  do  encosto  do
banco  para  que  fique  sentado
direito  de  modo  a  que  não
tenha  de  se  inclinar  para  a
frente para conduzir. (P. 258)
Ajuste o banco de forma a con-
seguir  pressionar  completa-
mente  os  pedais  e  dobrar
ligeiramente os braços no coto-
velo  quando  segurar  o  volante
da direção. (P. 258)
Veículos  com  encosto  de  cabeça  do  tipo  ajustável:  Bloqueie  o
encosto de cabeça com o centro o mais próximo possível da parte
superior das suas orelhas. (P.   2 6 3 )
Utilize corretamente o cinto de segurança. (P.   4 0 )
Certifique-se  que  todos  os  ocupantes  estão  a  utilizar  os  respectivos
cintos de segurança antes de iniciar a condução. (P.   4 0 )
Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado
à  criança,  até  que  esta  seja  suficientemente  crescida  para  usar os
cintos de segurança do veículo. (P.   6 5 )
Para  uma  condução  segura,  ajuste  o  banco  e  o  espelho  para  a
posição adequada antes de iniciar a condução.
Postura correcta de condução
1
2
Utilização correcta dos cintos de segurança 
3
4