TOYOTA LAND CRUISER 2012 Manual de utilizare (in Romanian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2012Pages: 692, PDF Size: 35.87 MB
Page 191 of 692

191 2-1. Procedurile de conducere
2
În timpul deplasării
L/C200_EE (OM60G38E)
■Acţionarea butonului „Start & Stop”
Când acţionaţi butonul „Start & Stop”, este suficientă o apăsare scurtă, dar
fermă. Dacă butonul este apăsat incorect, motorul poate să nu pornească
sau modul butonului „Start & Stop” poate să nu se schimbe. Nu este nevoie
să menţineţi apăsat butonul.
■Schimbarea modului butonului „Start & Stop”
Modurile pot fi schimbate apăsând butonul „Start & Stop” când pedala
de frână este eliberată. (Modul se schimbă la fiecare apăsare a
butonului.)
OFF
*
Luminile de avarie pot fi utilizate.
Modul ACCESORII
Puteţi utiliza anumite componente
electrice, cum ar fi sistemul audio.
Indicatorul butonului „Start & Stop”
se aprinde în culoare portocalie.
Modul IGNITION ON
Puteţi utiliza toate componentele
electrice.
Indicatorul butonului „Start & Stop”
se aprinde în culoare portocalie.
*:Dacă maneta schimbătorului de viteză este în altă poziţie decât „P” când opriţi
motorul, va fi selectat modul ACCESSORY al butonului „Start & Stop”, nu OFF.
Page 192 of 692

192 2-1. Procedurile de conducere
L/C200_EE (OM60G38E)
■Dacă nu puteţi decupla maneta de blocare a volanului
■Dacă motorul nu porneşte
Este posibil ca sistemul de imobilizare electronică a motorului să nu fi fost
dezactivat. (→P. 120)
Adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau oricărui atelier service
specializat.
■Când indicatorul butonului „Start & Stop” clipeşte în culoare portocalie
Este posibil să existe o defecţiune în sistem. Duceţi imediat autoturismul la
un dealer autorizat Toyota sau la un service specializat pentru a fi verificat.
■Funcţia de decuplare automată
Dacă lăsaţi autoturismul în modul ACCESSORY mai mult de o oră cu
maneta schimbătorului de viteze în poziţia „P”, butonul „Start & Stop” va
trece automat pe „OFF”.
■Descărcarea bateriei cheii electronice
→P. 4 6
■Dacă s-a descărcat bateria cheii electronice
→P. 627
■Situaţii care afectează funcţionarea
→P. 4 4
■Observaţie pentru funcţia de acces
→P. 4 7Lampa de control verde de pe butonul
„Start & Stop” va începe să clipească, iar
pe afişajul multi-informa
ţional va apărea
un mesaj. Apăsaţi din nou butonul „Start
& Stop” în timp ce rotiţi volanul în ambele
direcţii.
Page 193 of 692

193 2-1. Procedurile de conducere
2
În timpul deplasării
L/C200_EE (OM60G38E)
AT E NŢIE
■La pornirea motorului
Porniţi motorul doar după ce v-aţi aşezat pe scaunul şoferului. Sub nicio
formă nu apăsaţi pedala de acceleraţie când porniţi motorul.
În caz contrar, puteţi provoca un accident şi vă puteţi răni grav sau chiar
fatal.
■Oprirea motorului în caz de urgenţă
Dacă în timpul deplasării doriţi să opriţi de urgenţă motorul, menţineţi apăsat
butonul „Start & Stop” mai mult de 3 secunde sau apăsaţi-l scurt, succesiv,
cel puţin de 3 ori. (→P. 640)
To t uşi, nu atingeţi butonul „Start & Stop” în timpul mersului decât în cazuri de
urgenţă. Oprirea motorului în timpul deplasării nu va cauza pierderea
controlului frânei sau direcţiei, dar servofrâna şi servodirecţia nu vor acţiona.
Astfel, frânarea şi manevrarea autoturismului vor fi mai dificile, deci trebuie
să ieşiţi din trafic şi să opri
ţi imediat ce este posibil.
NOTĂ
■Pentru a preveni descărcarea acumulatorului
Nu lăsaţi butonul „Start & Stop” în modul ACCESSORY sau IGNITION ON
un timp îndelungat cu motorul oprit.
■La pornirea motorului
●Nu turaţi motorul rece.
●Dacă motorul porneşte greu sau se opreşte frecvent, duceţi imediat
autoturismul la un dealer sau service autorizat Toyota ori la un alt atelier
service specializat pentru verificare.
■Simptome care indică defecţiunea butonului „Start & Stop”
Dacă butonul „Start & Stop” pare să funcţioneze puţin anormal, cum ar fi
funcţionarea cu uşoare întreruperi, poate exista o defecţiune. Adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau oricărui atelier service specializat.
Page 194 of 692

194
2-1. Procedurile de conducere
L/C200_EE (OM60G38E)
Transmisia automată
Selectaţi o poziţie a schimbătorului de viteze care să corespundă
condiţiilor de deplasare.
■Schimbarea poziţiei manetei schimbătorului de viteze
Cu butonul „Start & Stop” în modul IGNITION ON, apăsaţi
pedala de frână şi mişcaţi maneta schimbătorului de viteze.
Page 195 of 692

195 2-1. Procedurile de conducere
2
În timpul deplasării
L/C200_EE (OM60G38E)
■Utilizarea poziţiilor schimbătorului de viteze
*1:Mişcarea schimbătorului în poziţia „D” permite sistemului să selecteze
o treaptă de viteze adecvată condiţiilor de deplasare. Fixarea manetei
schimbătorului de viteze în poziţia „D” este recomandată pentru
conducerea normală.
*2: Selectarea gamei de viteze cu modul „S” restricţionează limita
superioară a gamelor de trepte de viteză posibile, comandă forţele de
frânare ale motorului şi previne trecerea inutilă la trepte de viteză
superioare.
Poziţia schimbătorului
de vitezeFuncţia
PParcarea autoturismului sau pornirea motorului
RRularea în marşarier
NPoziţia neutră
DConducere normală*1
SMod de conducere „S”*2 (→P. 197)
Page 196 of 692

196 2-1. Procedurile de conducere
L/C200_EE (OM60G38E)
■Selectarea unui mod de conducere
Următoarele moduri de conducere pot fi selectate pentru a
corespunde condiţiilor de deplasare şi de funcţionare.
Modul Power
Pentru accelerare puternică şi
conducere în zone montane.
Modul normal
Mod de pornire alternativ
Pentru pornire pe suprafeţe de
drum alunecoase, cum ar fi
drumuri acoperite de zăpadă.
Apăsaţi latura butonului mar-
cată „2nd” pentru a reveni la
modul normal.
Page 197 of 692

197 2-1. Procedurile de conducere
2
În timpul deplasării
L/C200_EE (OM60G38E)
Schimbarea treptelor de viteză în modul „S”
Selectaţi poziţia „S” şi acţionaţi maneta schimbătorului de viteze.
Trecerea într-o treaptă
superioară de viteză
Trecerea într-o treaptă
inferioară de viteză
Treapta iniţială de viteze din modul „S” este setată automat la „5” sau
la „4”, în funcţie de viteza autoturismului. Cu toate acestea, treapta
iniţială de viteze poate fi setată la „3” sau la „2” dacă s-a acţionat
comanda AI-SHIFT cu maneta selectorului de viteze în poziţia „D”.
(→P. 199)
P
R
N
+
-S-D
Page 198 of 692

198 2-1. Procedurile de conducere
L/C200_EE (OM60G38E)■Gamele de viteze şi funcţiile acestora
●Selectare automată între 1 şi 6, în funcţie de viteza de deplasare
şi condiţiile de drum. Dar viteza este limitată în funcţie de treapta
curentă selectată.
●Puteţi alege între 6 niveluri ale forţei frânei de motor.
●O treaptă de viteză inferioară va asigura o forţă mai mare de
frânare decât o treaptă de viteză superioară şi va creşte turaţia
motorului.
■Modul „S”
●Când maneta schimbătorului de viteze este în treapta „5” sau într-o
treaptă inferioară, aducerea manetei în poziţia „+” va determina
selectarea treptei „6” de viteză.
●Pentru a preveni turarea excesivă a motorului, este adoptată o funcţie
care selectează automat o treaptă de viteze superioară, când
temperatura lichidului este prea ridicată.
●Pentru a proteja transmisia automată, este adoptată o funcţie care
selectează automat o treaptă de viteze superioară, când temperatura
lichidului este prea ridicată.
■Avertizare sonoră pentru restricţii de trecere într-o treaptă inferioară (în
modul „S
”)
Pentru a asigura siguranţa şi performanţele de conducere, este posibil ca
trecerea într-o treaptă inferioară de viteză să fie uneori restricţionată. În
unele cazuri, se poate să nu fie posibilă trecerea într-o treaptă inferioară,
chiar dacă acţionaţi schimbătorul de viteze. (Avertizarea sonoră se va auzi
de două ori.)
■Când conduceţi cu sistemul de control al vitezei de croazieră activat
Chiar şi la efectuarea următoarelor operaţii cu intenţia de a activa frâna de
motor, frâna de motor nu se va activa deoarece sistemul de control al vitezei
de croazieră nu va fi dezactivat.
●Când conduceţi în modul „S”, comutare în treptele „5” sau „4”. (→P. 233)
●Când comutaţi în modul de conducere power în timpul conducerii în
poziţia „D”. (→P. 196)
Page 199 of 692

199 2-1. Procedurile de conducere
2
În timpul deplasării
L/C200_EE (OM60G38E)
■Dezactivarea automată a modului de pornire alternativ
Modul de pornire alternativ este dezactivat automat dacă motorul este oprit după
ce aţi condus în modul de pornire alternativ.
■Dacă maneta schimbătorului de viteze nu poate fi mutată din poziţia „P”
→P. 6 2 5
■Dacă lampa de control „S” nu se aprinde nici după selectarea poziţiei „S”
Este posibil să indice o defecţiune în sistem de transmisie automată. Duceţi
imediat autoturismul la un dealer autorizat Toyota sau la un service specializat
pentru a fi verificat.
(În acest caz, autoturismul va funcţiona ca atunci când este selectată poziţia
„D”.)
■AI-SHIFT
Comanda AI-SHIFT selectează automat treapta de viteză adecvată în funcţie de
stilul de conducere al şoferului şi de condiţiile de drum.
Comanda AI-SHIFT acţionează automat când schimbătorul de viteze este în
poziţia „D”. (Mutarea schimbătorului de viteze în poziţia „S” duce la anularea
acestei funcţii.)
Page 200 of 692

200
2-1. Procedurile de conducere
L/C200_EE (OM60G38E)
Maneta de semnalizare schimbare direcţie
■Lămpile de semnalizare schimbare direcţie pot fi acţionate când
Butonul „Start & Stop” este în modul IGNITION ON.
■Dacă indicatoarele clipesc mai rapid decât de obicei
Ve r i f i c aţi dacă nu s-a ars becul unei lămpi de semnalizare schimbare direcţie
din faţă sau din spate.
Semnalizarea la dreapta
Semnalizarea la stânga
Pentru a semnaliza schimbarea
benzii de rulare, aduceţi
maneta până în punctul de
rezistenţă.
Lampa de semnalizare la dreapta
va clipi până la eliberarea manetei.
Pentru a semnaliza schimbarea
benzii de rulare, aduceţi
maneta până în punctul de
rezistenţă.
Lampa de semnalizare la stânga
va clipi până la eliberarea manetei.
ITO21C035