TOYOTA MIRAI 2020 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 572, PDF Dimensioni: 143.55 MB
Page 211 of 572

211
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
2 Funzionamento con sensore
pioggia
I tergicristalli si attivano automaticamente
quando il sensore rileva la presenza di piog-
gia. Il sistema regola automaticamente la
velocità dei tergicristalli in base all’intensità
della pioggia e alla velocità del veicolo.
3 Funzionamento a bassa velo-
cità
4 Funzionamento ad alta velocità
5 Funzionamento temporaneo
Quando si seleziona , la sensibilità
del sensore si può regolare ruotando la
ghiera dell’interruttore.
6 Aumenta la sensibilità
7 Diminuisce la sensibilità
8 Funzionamento combinato
lavavetro/tergicristallo
Se si tira la leva, si attivano i tergicristalli e il
lavavetro.
(Dopo vari passaggi, i tergicristalli eseguono
un ultimo passaggio dopo una breve pausa
per evitare il gocciolamento. Tuttavia, la pas-
sata anti-gocciolamento non viene eseguita
se il veicolo è in movimento).
9*Uso dello spruzzatore della
telecamera posteriore
Se si spinge la leva, si attiva lo spruzzatore
per pulire la telecamera posteriore e la tele-
camera dello specchietto retrovisore digitale.
*: Veicoli con specchietto retrovisore digitale
■Il tergicristallo e lavavetro funzionano quando
L’interruttore di alimentazione è su ON.
■Effetti della velocità del veicolo sul fun-
zionamento dei tergicristalli
Anche se i tergicristalli non sono in modalità AUTO, la velocità del veicolo influisce sul ritardo della passata anti-gocciolamento.
Durante il funzionamento a bassa velocità, i
tergicristalli passeranno dal funzionamento a bassa velocità a quello intermittente solo quando il veicolo si ferma.
(Tuttavia, quando la sensibilità del sensore è al massimo, la modalità non cambia).
■Sensore di pioggia
●Il sensore di pioggia rileva l’intensità della pioggia.Viene utilizzato un sensore ottico.
Potrebbe non funzionare correttamente quando la luce del sole all’alba o al tra-monto colpisce a intermittenza il para-
brezza, oppure se sul parabrezza sono presenti moscerini, ecc.
Page 212 of 572

212
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
●Se il tergicristallo viene portato in modalità AUTO mentre l’interruttore di alimenta-zione è su ON, i tergicristalli eseguono un
passaggio per indicare che la modalità AUTO è attiva.
●Se la temperatura del sensore di pioggia non è compresa tra -15 °C e 85 °C, il fun-zionamento automatico potrebbe non atti-
varsi. In questi casi, usare i tergicristalli in una modalità diversa da AUTO.
■Se non viene spruzzato liquido lavapa-rabrezza
Verificare che gli spruzzatori del lavavetro
non siano ostruiti e che vi sia liquido lavave- tro nel serbatoio liquido lavaparabrezza.
■Funzione di arresto dei tergicristalli col-legata all’apertura della portiera ante-riore
Quando è selezionato e i tergicristalli
sono in funzione, se si apre una delle portiere
anteriori mentre il veicolo è fermo ed è sele-
zionata la posizione P del cambio, i tergicri-
stalli si arrestano per evitare di schizzare
acqua verso le persone nelle vicinanze.
Quando si chiude la portiera anteriore, i tergi-
cristalli riprendono a funzionare.
■Se si arresta il sistema a celle a combu- stibile in caso di emergenza durante la guida
Se i tergicristalli sono in funzione quando il
sistema a celle a combustibile si arresta, i ter- gicristalli funzioneranno ad alta velocità. Dopo aver spento il veicolo, il funzionamento
ritorna normale quando l’interruttore di ali- mentazione viene portato su ON o si inter-rompe se si apre la portiera del conducente.
Quando i tergicristalli non sono in uso,
si ritraggono sotto al cofano. Per poter
sollevare i tergicristalli quando si par-
AVVISO
■Precauzioni relative all’uso dei tergi- cristalli in modalità AUTO
In modalità AUTO i tergicristalli si possono attivare improvvisamente se il sensore
viene toccato o il parabrezza è sottoposto a vibrazioni. Fare attenzione per evitare che le dita o altri oggetti rimangano impi-
gliati nei tergicristalli.
■Avvertenze relative all’uso del liquido lavavetro
Quando fa freddo, non usare il liquido
lavavetro finché il parabrezza non si sia scaldato. Il liquido potrebbe ghiacciare sul parabrezza e ridurre la visibilità. Ciò
potrebbe causare un incidente con rischio di lesioni gravi, anche letali.
NOTA
■Quando dallo spruzzatore non esce liquido lavavetro
Se si aziona la leva in continuazione, si possono causare danni alla pompa liquido
lavavetro.
■Quando uno spruzzatore è ostruito
In questo caso, rivolgersi a un concessio- nario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia. Non cercare di liberarlo con spilli o altri oggetti. Lo spruzzatore subirebbe dei
danni.
Cambio della posizione di
riposo dei tergicristalli/solleva-
mento dei tergicristalli
Page 213 of 572

213
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
cheggia il veicolo in condizioni di freddo
intenso o quando si sostituiscono i
gommini dei tergicristalli, selezionare la
posizione di manutenzione con la leva
dei tergicristalli.
■Sollevamento dei tergicristalli alla
posizione di manutenzione
Entro circa 45 secondi dallo spegni-
mento dell’interruttore di alimentazione,
portare la leva dei tergicristalli in posi-
zione e mantenerla in tale posi-
zione per almeno 2 secondi.
I tergicristalli si sposteranno alla posizione di
manutenzione.
■Sollevamento dei tergicristalli
Sollevare il tergicristallo dal para-
brezza afferrando la parte di aggancio
del braccio tergicristallo.
■Ripiegamento dei tergicristalli nella posizione ritratta
Con i tergicristalli appoggiati sul parabrezza, portare l’interruttore di alimentazione su ON,
quindi portare la leva dei tergicristalli in posi- zione di funzionamento. Non appena si spe-gnerà l’interruttore dei tergicristalli, questi si
arresteranno nella posizione ritratta. I tergicri- stalli torneranno nella posizione normale anche se sono fuori posizione quando l’inter-
ruttore di alimentazione viene spento.
A
NOTA
■Quando si sollevano i tergicristalli
●Non sollevare i tergicristalli quando si
trovano in posizione ritratta sotto al cofano. In caso contrario, potrebbero entrare in contatto con il cofano, cau-
sando danni al tergicristallo e/o al cofano.
●Non sollevare un tergicristallo afferran-
dolo per la spazzola. La spazzola del tergicristallo potrebbe deformarsi.
Page 214 of 572

214
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
NOTA
●Non azionare la leva dei tergicristalli
quando questi sono sollevati. I tergicri- stalli potrebbero entrare in contatto con il cofano causando danni ai tergicristalli
stessi e/o al cofano.
Page 215 of 572

215
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-4. Rifornimento di carburante
Guida
5-4.Rifornime nto di carbura nte
Chiudere tutte le porte e tutti i fine-
strini.
Inserire il freno di stazionamento.
Portare la posizione del cambio su P.
Spegnere l’interruttore di alimenta-
zione.
Spegnere i fari.
■Tipi di carburante
P.471
■Note sul rifornimento
●Non è possibile fare rifornimento se la
pressione interna dei serbatoi di idrogeno del veicolo è superiore a quella di alimen-tazione della stazione di rifornimento di
idrogeno. Se i livello di idrogeno nei serba- toi è sopra la metà, non sarà possibile fare rifornimento da un distributore H35. Per
rifornire completamente i serbatoi di idro- geno, è necessaria una stazione di riforni-mento di idrogeno con distributore H70
(pressione di alimentazione di 70 MPa)
[714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi].
●Se non è possibile rifornirsi completamente
a causa dei sistemi della stazione di servi- zio, chiamare il numero riportato sulla
pompa.
Apertura dello sportello
tappo del serbatoio
Fare rifornimento di idrogeno
compresso solo presso le stazioni
di rifornimento di idrogeno.
Fare rifornimento presso le sta-
zioni di rifornimento di idrogeno
conformi a SAE J2601. In caso di
domande sulla conformità delle
stazioni di rifornimento di idro-
geno, rivolgersi a un concessiona-
rio o un’officina autorizzata
Toyota, o a un’altra officina di fidu-
cia.
Osservare le indicazioni o le istru-
zioni esposte presso le stazioni di
rifornimento di idrogeno.
Il tempo di rifornimento e la quan-
tità di carburante possono variare
in base alla temperatura esterna e
ai sistemi della stazione di riforni-
mento di idrogeno.
Evitare di usare il veicolo se i com-
ponenti dell’impianto a idrogeno
sono scaduti. Vedere P.96 per
informazioni su come e quando
controllare la data di scadenza.
Rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
Prima di fare rifornimento
AVVISO
■Durante il rifornimento
Osservare le seguenti precauzioni durante il rifornimento. L’inosservanza può cau-
sare lesioni gravi, anche letali.
●Spegnere l’interruttore di alimentazione prima di fare rifornimento.
●Verificare che la pistola dell’idrogeno si fissi sul bocchettone carburante prima del rifornimento. È sufficiente tirare la
pistola dell’idrogeno per verificare che non si sganci. La mancata osservanza potrebbe causare lesioni o danni alla
pistola dell’idrogeno o al veicolo.
●Non fumare durante il rifornimento.
●Poiché il carburante è freddo, la superfi-
cie della pistola dell’idrogeno e del boc- chettone carburante si raffredderanno, formando della brina. Una volta comple-
tato il rifornimento, rimuovere la pistola dell’idrogeno usando solamente la maniglia in plastica. Non toccare altre
parti della pistola dell’idrogeno o del bocchettone carburante a mani nude subito dopo il rifornimento per evitare il
congelamento.
Page 216 of 572

216
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-4. Rifornimento di carburante
1Premere l’interruttore di apertura.
Lo sportello tappo del serbatoio non si apre
se la spia “READY” è accesa o l’interruttore di alimentazione è su ON.
2 Rimuovere il tappo e agganciarlo al
supporto.
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Fermarsi in luogo
sicuro Spegnere veic. Aprire sport. rifornimento idrogeno”
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro e pre- mere l’interruttore di apertura sportello tappo
del serbatoio ancora una volta seguendo la procedura qui sotto:
1 Portare la posizione del cambio su P.
2 Spegnere l’interruttore di alimentazione.
3 Premere l’interruttore di apertura spor- tello tappo del serbatoio.
■Rumori durante il rifornimento
Durante il rifornimento con idrogeno com-
presso, a volte si potrebbe sentire il rumore del gas che scorre nella pistola dell’idrogeno e delle valvole dei serbatoi di idrogeno.
( P.91)
NOTA
■Durante il rifornimento
●Fare rifornimento di idrogeno solo
presso le stazioni conformi. L’uso di car- buranti inappropriati può causare danni al gruppo celle a combustibile.
●Non ruotare né lasciar cadere la pistola dell’idrogeno o sottoporla a forze ecces-sive. In caso contrario potrebbe dan-
neggiarsi.
●Se non si riesce a rimuovere la pistola dell’idrogeno dopo il rifornimento, è pro-
babile che si sia congelata sul bocchet- tone carburante. Attendere che la pistola dell’idrogeno si scongeli prima di
provare a rimuoverla. Non tirare o ruo- tare con forza la pistola dell’idrogeno. Il mancato rispetto di queste precauzioni
può causare danni.
●Accertarsi di rimontare il tappo dopo il rifornimento. Se delle sostanze estra-
nee penetrano nel bocchettone carbu- rante, potrebbero causare danni.
●Non inserire oggetti taglienti, come cac-
ciaviti, lame o altri oggetti estranei nell’apertura del bocchettone carbu-
rante. Se il bocchettone carburante è danneggiato, potrebbero verificarsi delle perdite di idrogeno durante il riforni-
mento.
●Se si osserva qualcosa di insolito nel bocchettone carburante, contattare un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
●Se si osserva qualcosa di insolito nel
distributore di idrogeno o nella pistola dell’idrogeno, informare il gestore della stazione di rifornimento di idrogeno. In
genere i relativi dati di contatto sono esposti sul distributore.
Apertura dello sportello tappo
del serbatoio
Page 217 of 572

217
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-4. Rifornimento di carburante
Guida
1Rimontare il tappo.
2 Chiudere lo sportello tappo del ser-
batoio.
■Funzione di prevenzione manovre inap-
propriate
Quando lo sportello tappo del serbatoio è aperto, il sistema a celle a combustibile non si avvia. Quando la spia “READY” è accesa,
lo sportello tappo del serbatoio non si apre.
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Rilevato sport riforn. aperto Fermarsi in luogo sicuro
Chiudere sport riforn. Idrog.”
Lo sportello tappo del serbatoio è aperto. Fermare il veicolo in un posto sicuro e chiu-dere lo sportello tappo del serbatoio.
■Se sul display multi-informazioni
appare il messaggio “Rilev. sport. riforn. aperto Chiud. sport. riforn. idrog. Riavviare il veicolo”
Lo sportello tappo del serbatoio è aperto e il
sistema a celle a combustibile non può
avviarsi. Portare la posizione del cambio su P e spegnere l’interruttore di alimentazione, quindi:
1 Verificare che il tappo sia stato rimontato.
2 Chiudere lo sportello tappo del serbatoio.
Se il messaggio di allarme sul display multi-
informazioni scompare, non sono presenti altre anomalie. Se, invece, il messaggio rimane visibile sul display, il sensore
potrebbe essere danneggiato. Far controllare il veicolo presso un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o presso un’altra offi-
cina di fiducia.
Il veicolo si può avviare 1 volta dopo aver ripetuto l’operazione di avviamento 5 volte (con il pedale del freno premuto, premere
l’interruttore di alimentazione 9 volte a inter- valli di 2 secondi). Avviare il veicolo dopo aver controllato che la pistola per il riforni-
mento di idrogeno non sia agganciata al vei- colo.
Chiusura dello sportello tappo
del serbatoio
Page 218 of 572

218
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
5-5.Uso dei sis te mi di su pporto alla gu ida
■PCS (sistema di sicurezza pre-col-
lisione)
P. 2 2 3
■LTA (assistenza al tracciamento
della corsia)
P. 2 3 3
■AHS (sistema dei fari abbaglianti
adattivi)*
P. 2 0 3
*: Se in dotazione
■AHB (abbaglianti automatici)*
P. 2 0 7
*: Se in dotazione
■RSA (assistenza alla segnaletica
stradale)
P. 2 4 3
■Controllo radar dinamico della
velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità
P. 2 4 7
Due tipi di sensori, montati dietro la gri-
glia anteriore e il parabrezza, rilevano i
dati necessari per gestire i sistemi di
assistenza alla guida.
Sensore radar
Telecamera anteriore
Toyota Safety Sense
Il sistema Toyota Safety Sense è
costituito dai seguenti sistemi di
assistenza alla guida e contribui-
sce a offrire una guida comoda e
sicura:
Sistema di assistenza alla
guida
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Il sistema Toyota Safety Sense si basa sul
presupposto che il conducente osservi una guida sicura, ed è studiato per contribuire a ridurre l’impatto subito dagli occupanti e
dal veicolo in caso di collisione, o per assi- stere il conducente in condizioni di guida normali.
Poiché il livello di accuratezza nel ricono-
scimento e le prestazioni che il sistema è in grado di fornire sono limitate, non fare eccessivo affidamento su di esso. Il con-
ducente è sempre tenuto a prestare atten- zione alla zona circostante al veicolo e a guidare con prudenza.
Sensori
AVVISO
■Per evitare anomalie nel sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente,
causando incidenti con lesioni gravi, anche letali.
A
B
Page 219 of 572

219
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
●Tenere sempre puliti il sensore radar e
la relativa protezione.
Sensore radar
Protezione del sensore radar
Se la parte anteriore del sensore radar o la
parte anteriore o posteriore della sua pro-
tezione è sporca o coperta da gocce
d’acqua, neve, ecc., pulirla.
Pulire il sensore radar e la relativa prote-
zione con un panno morbido per non dan-
neggiarli.
●Non attaccare accessori, adesivi (anche se trasparenti) o altri oggetti al sensore
radar, alla sua protezione o alla zona circostante.
●Evitare che il sensore radar o l’area cir-
costante subiscano urti violenti. Se il sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore hanno subito un
forte impatto, far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra
officina di fiducia.
●Non smontare il sensore radar.
●Non alterare né verniciare il sensore
radar o la relativa protezione.
●Nei seguenti casi, il sensore radar deve essere ricalibrato. Per ulteriori informa-
zioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
A
B
• Quando il sensore radar o la griglia anteriore vengono smontati e rimontati,
o sostituiti
• Quando il paraurti anteriore viene sosti- tuito
■Per evitare anomalie della telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso contrario, la telecamera anteriore potrebbe non funzionare correttamente,
causando incidenti con lesioni gravi, anche letali.
●Mantenere il parabrezza sempre pulito.
• Se il parabrezza è sporco o ricoperto da una pellicola oleosa, gocce d’acqua, neve, ecc., pulirlo.
• Anche se il parabrezza è ricoperto da un prodotto di rivestimento per vetri, sarà comunque necessario utilizzare i tergi-
cristalli per rimuovere le gocce d’acqua o altro dall’area del parabrezza davanti alla telecamera anteriore.
• Se la parte interna del parabrezza dove è installata la telecamera anteriore è sporca, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Page 220 of 572

220
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Non attaccare oggetti quali adesivi,
anche trasparenti, o simili sul lato esterno del parabrezza davanti alla tele-camera anteriore (area ombreggiata
indicata nella figura).
Dal bordo superiore del parabrezza a
1 cm circa al di sotto della telecamera
anteriore
20 cm circa (10 cm circa a destra e a
sinistra dal centro della telecamera
anteriore)
●Se l’area del parabrezza davanti alla telecamera anteriore è appannata o
ricoperta di condensa o ghiaccio, usare lo sbrinatore parabrezza per rimuovere l’appannamento, la condensa o il ghiac-
cio. ( P.337)
●Se non si riesce a rimuovere adeguata- mente le gocce d’acqua dall’area del
parabrezza davanti alla telecamera anteriore con i tergicristalli, sostituire i gommini o le spazzole del tergicristallo.
●Non applicare filtri solari sul parabrezza.
●Sostituire il parabrezza se è danneg-giato o incrinato.
Dopo aver sostituito il parabrezza, la telecamera anteriore deve essere ricali-brata. Per ulteriori informazioni, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●Evitare che liquidi entrino a contatto con la telecamera anteriore.
A
B
●Evitare che luci intense puntino diretta-mente verso la telecamera anteriore.
●Non sporcare o danneggiare la teleca-mera anteriore. Quando si pulisce il lato interno del
parabrezza, evitare che il detergente per vetri entri a contatto con la lente della telecamera anteriore. Evitare inol-
tre di toccare la lente. Se la lente è sporca o danneggiata, rivolgersi a un concessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi- cina di fiducia.
●Non sottoporre la telecamera anteriore
a urti violenti.
●Non modificare la posizione di montag- gio o l’orientamento della telecamera
anteriore, né rimuoverla.
●Non smontare la telecamera anteriore.
●Non modificare alcun componente del
veicolo attorno alla telecamera anteriore (specchietto retrovisore interno, ecc.) o al soffitto.
●Non installare alcun accessorio sul cofano, sulla griglia anteriore o sul paraurti anteriore, che possa coprire la
telecamera anteriore. Per ulteriori infor- mazioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
●Se si desidera montare sul tetto una tavola da surf o un altro oggetto lungo,
verificare che non copra la telecamera anteriore.
●Non modificare i fari o altre luci.