TOYOTA MIRAI 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 592, PDF Size: 21.77 MB
Page 401 of 592

399
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
com a zona de fixação na jante.
Extremidade cónica
Zona de fixação da jante
3 Baixe o veículo.
4 Aperte firmemente cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada na figura.
Binário de aperto:
140 N•m (14.3 kgf•m, 103 ft•lbf)
AVISO
nSubstituição de um pneu
O não cumprimento destas precauções
pode fazer com que as porcas das rodas
se soltem e o pneu caia, resultando em
morte ou ferimentos graves.
l
Nunca utilize óleo nem massa lubrifi -
cante nos parafusos ou nas porcas
das rodas. O óleo e a massa lubrifi-
cante podem fazer com que as por -
cas das rodas fiquem demasiado
apertadas, provocando danos nos
parafusos ou no disco da jante. Para
além disso, o óleo ou a massa lubrifi -
cante pode fazer com que as porcas
das rodas se soltem e, consequente -
mente, a roda pode cair, provocando
um acidente que, eventualmente,
poderá resultar em morte ou ferimen -
tos graves. Remova qualquer vestí-
gio de óleo ou de massa lubrificante
dos parafusos ou das porcas das
rodas.
l
Mande apertar as porcas das jantes
com uma chave dinamométrica a
140 N•m (14.3 kgf•m, 103 ft•lbf)
logo que possível após a mudança
das rodas.
lNão coloque um tampão de roda
muito danificado, uma vez que este
poderá saltar fora da roda
enquanto o veículo estiver em
movimento.
lQuando substituir um pneu, use
apenas porcas que sejam específi -
cas para a jante.
lSe existirem rachadelas ou defor -
mações nos parafusos, roscas de
porca ou orifícios de parafuso da
roda, leve o veículo a um conces -
sionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança para
ser inspecionado.
ATENÇÃO
nReparar ou substituir pneus,
jantes, válvulas e transmissores
do aviso da pressão dos pneus e
tampas das válvulas
P.392
Page 402 of 592

4007-3. Manutenção que pode ser feita por si
nEfeitos de uma pressão dos pneus
incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus
incorreta pode resultar no seguinte:
lAumento de consumo de combustível
lDiminuição do conforto de condução
e da manobrabilidade do veículo
lDiminuição do tempo de vida útil do
pneu devido a desgaste
lSegurança reduzida
lDanos no trem de transmissão
Se for necessário encher o pneu frequen -
temente, dirija-se a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota auto -
rizado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este verifique o estado
do pneu.
nInstruções para verificar a pressão
dos pneus
Quando verificar a pressão dos pneus,
cumpra com o seguinte:
lVerifique a pressão dos pneus apenas
quando estes estiverem frios.
Se o veículo esteve estacionado
durante, pelo menos, 3 horas e não
circulou mais do que 1,5 km, obterá
uma leitura correta da pressão dos
pneus.
lUtilize sempre um manómetro para
verificação da pressão do pneu.
lÉ normal que a pressão dos pneus
esteja mais elevada após uma viagem, uma vez que o pneu gera
calor. Não reduza a pressão dos
pneus após circular com o veículo.
lO peso dos passageiros e da baga -
gem deve ser distribuído de forma
equilibrada.
Pressão dos pneus
Certifique-se que mantém a
pressão dos pneus correta.
Deve verificar a pressão dos
pneus, pelo menos, uma vez
por mês. Contudo, a Toyota
recomenda que a pressão dos
pneus seja verificada de duas
em duas semanas.
AVISO
nÉ fundamental manter a pressão
dos pneus adequada para um
melhor desempenho
Mantenha os pneus com a pressão
correta.
Caso contrário, podem ocorrer as
situações que se seguem que podem
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
lDesgaste excessivo
lDesgaste irregular
lFraca manobrabilidade
l
Possibilidade dos pneus rebentarem
devido a sobreaquecimento
lFuga de ar entre pneu e jante
lDeformação da jante e/ou danos no
pneu
lMaior possibilidade de danos no
pneu durante a condução (devido
aos perigos das estradas, juntas de
dilatação, arestas na estrada, etc.)
ATENÇÃO
nQuando inspecionar e ajustar a
pressão dos pneus
Certifique-se que volta a instalar as
tampas das válvulas.
Sem as tampas das válvulas, pode
entrar sujidade e humidade para den -
tro das válvulas e provocar fugas de
ar, resultando numa diminuição da
pressão dos pneus.
Page 403 of 592

401
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Quando substituir as jantes, deve
ter o cuidado de utilizar jantes equi -
valentes às que retirou no que diz
respeito à capacidade de carga,
diâmetro, largura da tala e desvio
lateral
*.
Tem disponíveis jantes para substi-
tuir em qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
*: Convencionalmente referenciado
como “offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza -
ção de:
Jantes de medidas e tipos dife -
rentes
Jantes usadas
Jantes empenadas que tenham
sido endireitadas
nQuando substituir as jantes
As jantes do seu veículo estão equipadas
com válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus que permitem que o
sistema de aviso da pressão dos pneus
emita um aviso antecipado em caso de
perda de pressão de ar. Sempre que as
jantes forem substituídas, será necessá -
rio instalar as válvulas e os transmissores
de aviso da pressão dos pneus
.
( P.391)
Jantes
Se uma jante estiver empenada
ou muito corroída, deve substi -
tuí-la. Se não o fizer, o pneu
pode separar-se da jante ou
provocar a perda de controlo
do veículo.
Escolha das jantes
AVISO
nQuando substituir as jantes
lNão utilize jantes de medida dife -
rente da recomendada no Manual
do Proprietário, uma vez que a utili -
zação de jantes de medida incor -
reta pode comprometer o controlo
do veículo.
lNunca utilize uma câmara de ar
numa jante concebida para ser utili -
zada com um pneu sem câmara.
Se o fizer poderá causar um aci -
dente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
nQuando instalar as porcas das
rodas
Nunca utilize óleo nem massa lubrifi -
cante nos parafusos ou nas porcas
das rodas. O óleo e a massa lubrifi -
cante podem fazer com que as por -
cas das rodas fiquem demasiado
apertadas, provocando danos nos
parafusos ou no disco da jante. Para
além disso, o óleo ou a massa lubrifi -
cante pode fazer com que as porcas
das rodas se soltem e, consequente-
mente, a roda pode cair, provocando
um acidente que, eventualmente,
poderá resultar em morte ou ferimen -
tos graves. Remova qualquer vestígio
de óleo ou de massa lubrificante dos
parafusos ou das porcas das rodas.
nProibição de utilização de jantes
defeituosas
Não utilize jantes rachadas nem
deformadas. Se o fizer, o pneu pode
perder ar durante a condução e, even -
tualmente, provocar um acidente.
Page 404 of 592

4027-3. Manutenção que pode ser feita por si
Utilize apenas porcas das rodas
e chaves de fendas Toyota con -
cebidas especificamente para
serem utilizadas nas suas jantes
de alumínio.
Quando cruzar, reparar ou subs -
tituir os pneus, verifique se as
porcas das rodas continuam
apertadas depois de conduzir
1600 km.
Tenha cuidado para não danifi -
car as jantes de alumínio quando
utilizar correntes nos pneus.
Use apenas pesos de balança
genuínos Toyota ou equivalentes
e um martelo de plástico ou bor -
racha ao equilibrar as rodas. Veículos com volante à esquerda:
1 Desligue o interruptor Power.
2 Abra o porta-luvas.
3 Retire o painel.
ATENÇÃO
n
Substituir válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus
lUma vez que a reparação ou subs -
tituição de um pneu pode afetar as
válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus, certifique-se
que esse serviço é feito por um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, por
qualquer reparador da sua con -
fiança ou por uma oficina qualifi -
cada. Para além disso, certifique-se
que adquire as válvulas e transmis -
sores de aviso da pressão dos
pneus em qualquer concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador de confiança.
lCertifique-se que apenas utiliza
jantes genuínas Toyota no seu veí-
culo. As válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus
podem não funcionar devidamente
com jantes que não sejam genuí -
nas.
Precauções com as jantes
de alumínio
Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado
deve ser substituído frequen -
temente para manter a eficiên -
cia do ar condicionado.
Remoção do filtro do ar
condicionado
Page 405 of 592

403
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
4
Destranque a tampa do filtro
( ), puxe-a na direção das gar -
ras ( ), e retire-a.
5 Retire a caixa do filtro.
6 Remova o filtro do ar condicio -
nado da respetiva caixa e subs-
titua-o por um novo.
As marcas “ UP” assinaladas no fil -
tro devem ficar viradas para cima.
Veículos com volante à direita:
1 Desligue o interruptor Power. 2
Abra o porta-luvas e deslize o
amortecedor.
3 Pressione ambas as extremida-
des do porta-luvas para desen -
gatar as garras.
4 Puxe o porta-luvas e desengate
as garras inferiores.
Page 406 of 592

4047-3. Manutenção que pode ser feita por si
5Destranque a tampa do filtro
( ), puxe-a na direção das gar -
ras ( ), e retire-a.
6 Retire a caixa do filtro.
7 Remova o filtro do ar condicio -
nado da respetiva caixa e subs-
titua-o por um novo.
As marcas “ UP” assinaladas no fil -
tro devem ficar viradas para cima.
nIntervalo de verificação
Verifique e substitua o filtro de ar condi-
cionado de acordo com o esquema da manutenção. Em áreas com muita
poeira ou com trânsito intenso, pode ser
necessário substituir o filtro mais cedo.
(Para informações sobre o esquema de
manutenção, por favor consulte “Ser -
viço e Garantia Toyota” incluído no
“Passaporte Toyota”.)
nSe o fluxo de ar dos ventiladores
diminuir significativamente
O filtro pode estar obstruído. Verifique o
filtro e substitua-o, caso seja necessário.
nFiltro do ar condicionado com
função desodorizante
Quando coloca fragrâncias no veículo, o
efeito desodorizante pode diminuir rapi -
damente num curto espaço de tempo.
Quando o odor do ar condicionado se
manifestar de forma constante, substi -
tua o filtro do ar condicionado.
ATENÇÃO
nQuando utilizar o sistema de ar
condicionado
Certifique-se que há sempre um filtro
instalado.
Utilizar o ar condicionado sem filtro
pode causar danos no sistema.
nPara evitar danos na tampa do
filtro
Quando mover a tampa do filtro na
direção da seta, preste atenção para
não aplicar uma força excessiva nas
garras. Caso contrário, as garras
podem ficar deformadas.
Page 407 of 592

405
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
nManutenção programada dos venti-
ladores de entrada de ar quando
necessário
Em algumas situações, como quando o
veículo é utilizado com frequência ou
em trânsito intenso ou áreas com muito
pó, as saídas de ar podem ter de ser
limpas com mais frequência. Consulte o
“Serviço e Garantia Toyota” incluído no
“Passaporte Toyota”.
nLimpeza dos ventiladores de
entrada de ar
O manuseamento inadequado da grelha
do ventilador de entrada de ar e do filtro
pode resultar em danos. Se tiver dúvi -
das relativamente à limpeza do filtro
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua con -
fiança.
1 Desligue o interruptor Power.
2 Retire o filtro.
3 Retire o filtro da grelha da
entrada de ar do ventilador.
Se tiver pó acumulado na grelha de
entrada de ar do ventilador, remova o
pó com um aspirador, etc.
4 Retire o pó e a areia do filtro.Usando um aspirador, etc., absorva o
pó e areia do filtro colocando o bico
Limpeza dos ventilado -
res de entrada de ar da
bateria de tração
Para não afetar a economia de
combustível, inspecione regu -
larmente o ventilador de
entrada de ar da bateria do sis -
tema híbrido (bateria de tra -
ção) para que este não
acumule poeiras nem fique
obstruído. Se o ventilador de
entrada de ar estiver com poei -
ras ou obstruído, ou se a men-
sagem “Maintenance Required
for Traction Battery Cooling
Parts See Owner’s Manual” for
exibida no mostrador de infor -
mações múltiplas, limpe o ven -
tilador de entrada de ar
conforme se segue:
ATENÇÃO
nSe a mensagem “Maintenance
Required for Traction Battery
Cooling Parts See Owner’s
Manual” for exibida no mostra -
dor de informações múltiplas
Limpe imediatamente os ventiladores
de entrada de ar. Se continuar a cir-
cular com o veículo com a mensagem
de aviso a ser, pode causar uma ava -
ria ou restrição da potência da bateria
de tração.
Procedimento de limpeza
Page 408 of 592

4067-3. Manutenção que pode ser feita por si
levemente ao longo da dobra.
5 Segure o filtro contra a luz e
verifique se não está entupido.
Se conseguir remover completamente
o pó ou a areia, contacte um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança.
6 Volte a instalar o filtro na grelha. 7
Instale a grelha.
Se a mensagem “Manutenção
Required for Traction Battery
Cooling Parts See Owner’s
Manual” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
8 Inicie o sistema de células de
combustível e verifique se a
mensagem de aviso desaparece.
Pode ser necessário conduzir o veículo
durante cerca de 20 minutos antes de a
mensagem de aviso ser novamente
exibida e desaparecer. Se a mensagem
de aviso não desaparecer, leve o seu
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
nSe o pó ou a areia do filtro não
puderem ser removidos
Recomenda-se o uso de um aspirador
com escovas de plástico.
AVISO
nQuando limpar os ventiladores
de entrada de ar
l
Não utilize água nem outros líquidos
para limpar o ventilador de entrada de
ar. Se aplicar água na bateria de tração
ou noutros componentes, poderá ocor -
rer uma avaria ou incêndio.
l
Antes de limpar os ventiladores de
entrada de ar, desligue o interruptor
Power para desligar o sistema de célu -
las de combustível.
l
Não coloque a mão ou perna na saída
de ar. Se ficar preso na ventoinha de
refrigeração, ou se tocar numa peça de
alta tensão pode apanhar um choque
elétrico, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
Page 409 of 592

407
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
nSe a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
Os seguintes sintomas podem ocorrer:
lO sistema de chave inteligente para
entrada e arranque e o comando
remoto podem não funcionar devida -
mente.
lO alcance operacional poderá ser
reduzido.
Chave de fendas
Chave de fendas pequena
Pilha de lítio CR2032
nUtilize uma pilha de lítio CR2032
lAs pilhas podem ser adquiridas num
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, em qual -
quer reparador da sua confiança,
lojas de equipamento elétrico ou lojas
de equipamento fotográfico.
lSubstitua apenas pelo mesmo tipo de
pilha ou equivalente, recomendada
pelo fabricante.
lDesfaça-se das pilhas usadas de
acordo com as leis locais.
nQuando remover a grelha do
ventilador de entrada de ar
Não toque na ficha de serviço locali -
zada perto das saídas de ar. ( P.90)
ATENÇÃO
nQuando limpar os ventiladores
de entrada de ar
Não use uma pistola de ar comprimido,
etc. O pó pode ser expelido, podendo
causar uma avaria ou restrição da potên -
cia da bateria de tração.
nPara evitar danos no veículo
Cumpra com as seguintes precauções:
l
Não permita a entrada de água ou de
impurezas para dentro do ventilador de
entrada de ar.
l
Certifique-se que volta a instalar o filtro
e a grelha nas suas posições originais
quando terminar a limpeza.
l
Não instale nada no ventilador de
entrada de ar a não ser os filtros exclu -
sivos para este veículo. Não utilize o
veículo sem o filtro instalado.
nPara evitar danos no filtro
Cumpra com as seguintes precauções.
Se o filtro estiver danificado, substitua-o
por um novo num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua con -
fiança.
l
Não use uma pistola de ar comprimido,
etc.
l
Não pressione com força um aspirador,
etc. contra o filtro.
l
Não utilize uma escova dura, como
uma escova de metal.
l
Não quebre a dobra do filtro.
Pilha da chave eletrónica
Se a pilha estiver gasta, substi -
tua-a por uma nova.
Como a chave pode ser danifi -
cada se não efetuar o procedi -
mento seguinte corretamente,
recomenda-se que a substitui-
ção da pilha seja feita por um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
Itens necessários
Page 410 of 592

4087-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Retire a chave mecânica.
2 Retire a tampa.
Para evitar danos na chave, cubra a
extremidade da chave de fendas com
fita.
3 Retire a pilha gasta
Insira uma pilha nova com o terminal
“+” voltado para cima.
Substituir a pilhaAVISO
nPrecauções com a pilha
Cumpra com as seguintes precau-
ções. Caso não o faça, pode resultar
em ferimentos graves ou morte.
lNão engula a pilha. Tal pode causar
lesões químicas.
lUma pilha tipo moeda ou pilha tipo
botão é usada no comando
remoto/chave eletrónica. Se uma
pilha for engolida, pode causar
queimaduras químicas graves em
apenas 2 horas e pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
lSe a tampa não puder ser fechada
com firmeza, pare de usar a chave
eletrónica e guarde a chave num
local onde as crianças não possam
alcançar e, em seguida, entre em
contacto com um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
lSe engolir acidentalmente uma
pilha ou colocá-la numa parte do
corpo, procure atendimento médico
de emergência imediatamente.
nPara evitar a explosão da pilha
ou fuga de líquido inflamável ou
gás
lSubstitua a pilha por uma nova do
mesmo tipo. Se utilizar um tipo
incorreto, a pilha pode explodir.
lNão exponha as pilhas a pressões
extremamente baixas devido a
grandes altitudes ou temperaturas
extremamente altas.