TOYOTA MIRAI 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 592, PDF Size: 21.77 MB
Page 381 of 592

379
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
AVISO
lNão deixe nada que possa arder
facilmente, tal como papel e panos,
dentro do compartimento da uni -
dade de células de combustível.
lNão fume, não provoque faíscas,
nem permita a aproximação de
chamas livres do combustível ou da
bateria de 12 volts. Os gases do
combustível e da bateria de 12
volts são inflamáveis.
lTenha muito cuidado quando
estiver a trabalhar na bateria. Esta
contém ácido sulfúrico que é vene -
noso e corrosivo.
lTenha cuidado com o fluido dos
travões, uma vez que este pode
queimar as suas mãos ou os seus
olhos e danificar as superfícies pin -
tadas. Se o fluido entrar em con -
tacto com as suas mãos ou olhos,
lave imediatamente a área afetada
com água limpa.
Se continuar a sentir desconforto,
consulte um médico.
lNunca toque, desmonte, remova ou
substitua as peças de alta volta -
gem, cabos e seus conectores.
Pode causar queimaduras severas
ou choques elétricos que podem
resultar em morte ou ferimentos
graves.
nQuando trabalhar próximo da
ventoinha elétrica de arrefeci -
mento ou da grelha do radiador
Certifique-se que o interruptor Power
está desligado.
Se o ar condicionado estiver ligado
e/ou a temperatura do líquido de refri -
geração estiver elevada e o interrup -
tor Power estiver em ON, a ventoinha
elétrica de arrefecimento poderá
entrar automaticamente em funciona-
mento. ( P.385)
nÓculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar
que impurezas, borrifos de spray,
etc., sejam projetados para os seus
olhos.
ATENÇÃO
nSe remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar reti -
rado, o motor pode sofrer um des-
gaste excessivo na unidade das
células de combustível devido às
impurezas no ar.
nSe o nível do fluido estiver
demasiado baixo ou demasiado
elevado
É normal que o nível do fluido dos tra -
vões desça ligeiramente à medida
que os calços de travões se desgas -
tam ou quando o nível do fluido no
acumulador estiver elevado. Se for
necessário acrescentar frequente -
mente fluido ao reservatório, pode
indicar um problema grave.
Page 382 of 592

3807-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de desblo -
queio do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2 Puxe a alavanca do trinco auxi -
liar para cima e levante o capot.
nÀ frente
Capot
Abrir o capot
AVISO
nVerificação antes da condução
Certifique-se que o capot está com-
pletamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente
trancado, poderá abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e pro-
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Posicionamento de um
macaco de chão
Quando utilizar um macaco de
chão, siga as instruções do
manual fornecido com o
mesmo e proceda com segu -
rança.
Quando levantar o seu veículo
com um macaco de chão, posi -
cione o macaco corretamente.
O posicionamento incorreto do
macaco pode danificar o veí -
culo e causar ferimentos.
Localização do ponto de
colocação do macaco
Page 383 of 592

381
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
nAtrás
AVISO
nQuando elevar o veículo
Certifique-se que cumpre as seguin-
tes precauções para reduzir a possi -
bilidade de morte ou ferimentos
graves:
lCertifique-se que coloca correta -
mente o macaco de chão no seu
ponto de colocação.
Elevar o veículo com um macaco de
chão mal posicionado causará danos
ao veículo e pode originar que o veí -
culo caia do apoio do macaco.
lQuando elevar o veículo, não colo -
que o macaco de chão sob os
depósitos de hidrogénio ou sob a
suspensão traseira.
Frente
Suspensão traseira
Depósitos de hidrogénio
Page 384 of 592

3827-3. Manutenção que pode ser feita por si
Reservatório do líquido de refrigeração do inversor (P.384)
Reservatório do líquido de refrigeração do conjunto de células de
combustível ( P.384)
Caixas de fusíveis ( P.409)
Reservatório do líquido lava vidros( P.386)
Radiador de refrigeração do inversor ( P.385)
Ventoinha elétrica de arrefecimento
Condensador ( P.385)
Radiador de refrigeração do conjunto de células de combustível
( P.385)
Para veículos com volante à direita:
A caixa de fusíveis junto ao para-brisas está localizada no lado oposto do comparti -
mento da unidade de células de combustível.
nBateria de 12 volts
P.386
Compar timento da unidade de células de combustível
Componentes
Page 385 of 592

383
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
nRemoção da tampa do compartimento da unidade de células de
combustível
Exterior
Frente
nInstalar as molas
1 Levante a parte central
2 Insira
3 Pressione
nRemover a tampa do conjunto
de células de combustível
Retire a tampa do conjunto de célu-
las de combustível.
Tampa do compartimento da unidade de células de combustível
ATENÇÃO
nApós instalar a tampa do
compartimento da unidade de
células de combustível
Certifique-se que a tampa está devi -
damente fixa, instalada na sua posi -
ção original.
Tampa do conjunto de
células de combustível
Page 386 of 592

3847-3. Manutenção que pode ser feita por si
nInstalar a tampa do conjunto
de células de combustível
Instale a tampa do conjunto de
células de combustível.
1 Fixe os ganchos na parte tra -
seira da tampa do conjunto de
células de combustível.
2 Insira a parte da frente da tampa
do conjunto de células de com -
bustível nos pinos.
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre as
linhas “MAX” e “MIN” do reservató -
rio, quando o sistema de células de
combustível estiver frio.
Tampa do reservatório do
líquido de refrigeração do con-
junto de células de combustível
Linha “MAX”
Linha “MIN”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “MIN”, adicione líquido de refrige -
ração até à linha “MAX”. ( P.463)
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “MAX” e “MIN” do reservató -
rio, quando o sistema de células de
combustível estiver frio.
ATENÇÃO
nVerificação da tampa do conjunto
de células de combustível após
instalação
Certifique-se que a tampa está devi -
damente fixa, instalada na sua posi -
ção original.
Verificação do líquido de
refrigeração do conjunto de
células de combustível
ATENÇÃO
n
Líquido de refrigeração do conjunto
de células de combustível
O reservatório do líquido de refrigera -
ção do sistema de células de com -
bustível está atestado com um líquido
de refrigeração específico para o con -
junto de células de combustível. Não
use nenhum outro substituto. Pode
danificar o seu veículo.
Verificação do líquido de
refrigeração do inversor
Page 387 of 592

385
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Tampão do reservatório do
líquido de refrigeração do inver -
sor
Linha “MAX”
Linha “MIN”
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha
“MIN”, adicione líquido de refrigeração
até à linha “MAX”
. ( P.463)
nEscolha do líquido de refrigeração
do inversor
Use apenas “Toyota Super Long Life
Coolant” ou equivalente de alta quali -
dade tipo glicol-etileno com uma base
de refrigerante sem silício, amina,
nitrato e borato juntamente com uma
tecnologia de ácido orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super Long Life Coolant” é pre -
viamente misturado com 50% de líquido
de refrigeração e 50% de água desioni -
zada. (Temperatura mínima: -35ºC)
Para mais detalhes acerca do líquido de
refrigeração, contacte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro
reparador de confiança.
n
Se o nível do líquido de refrigeração
do inversor baixar num curto espaço
de tempo depois do reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, os
tubos, o tampão do reservatório do
líquido de refrigeração do inversor, tor -
neira do radiador e a bomba de água.
Se não encontrar nenhuma fuga, mande
testar o tampão e verificar se há fugas
no sistema de arrefecimento num con -
cessionário ou reparador Toyota autori-
zado ou noutro reparador de confiança.
Verifique o radiador e o condensador
e limpe quaisquer impurezas. Se
qualquer um dos componentes acima
indicados estiver extremamente sujo
ou se não tem a certeza do seu
estado, leve o seu veículo para ser
inspecionado por um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou
outro reparador de confiança.
AVISO
nQuando o sistema de células de
combustível estiver quente
Não retire os tampões do reservatório
do líquido de refrigeração. ( P.466)
O sistema de arrefecimento pode
estar sob pressão e derramar líquido
de refrigeração quente, se o tampão
for removido, causando ferimentos
graves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
nQuando adicionar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem anticongelante. A mistura
correta de água e anticongelante deve
ser usada para fornecer a lubrificação,
proteção contra a corrosão e arrefeci -
mento adequados. Leia com atenção
as instruções do rótulo do anticonge -
lante ou do líquido de refrigeração.
n
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando
com água para evitar danos nas
peças ou na pintura.
Verificação do radiador e
condensador
AVISO
nQuando o sistema de células de
combustível estiver quente
Não toque no radiador ou condensador,
uma vez que podem estar quentes e
podem provocar ferimentos graves, tais
como queimaduras.
Page 388 of 592

3867-3. Manutenção que pode ser feita por si
Se o lava vidros não funcionar, o
depósito pode estar vazio. Acres -
cente líquido lava vidros. A bateria de 12 volts está locali-
zada do lado direito da bagageira.
Retire o tapete da bagageira: P.351
nAntes da recarga
Durante a recarga, a bateria de 12 volts
produz gás de hidrogénio que é inflamável
e explosivo. Por conseguinte, cumpra com
as precauções que se seguem antes da
recarga:
lSe proceder à recarga com a bateria
de 12 volts instalada no veículo, não
se esqueça de desligar o cabo de
massa.
l
Certifique-se que o interruptor da cor -
rente no carregador está desligado,
quando ligar e desligar os cabos à
bateria de 12 volts.
nDepois de recarregar/ligar a bateria
de 12 volts
l
Destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e arran -
que pode não ser possível imediata -
mente após ter ligado novamente a
bateria de 12 volts. Se tal acontecer, uti-
lize o comando remoto ou a chave mecâ -
nica para trancar/destrancar as portas.
lColoque o sistema de células de com -
bustível com o interruptor Power
ACC. O sistema de células de com -
bustível pode não entrar em funciona -
mento se o interruptor Power estiver
desligado. Contudo, na segunda ten -
tativa o sistema de células de com -
bustível funcionará normalmente.
Adicionar líquido lava vidros
AVISO
nQuando adicionar líquido lava
vidros
Não adicione líquido lava vidros se o
sistema de células de combustível
estiver quente ou em funcionamento,
uma vez que o líquido lava vidros
contém álcool e pode provocar um
incêndio se for espalhado no sistema
de células de combustível, etc.
ATENÇÃO
nNão utilize nenhum líquido que
não seja o lava vidros
Não utilize água com sabão ou anti -
congelante em vez de líquido lava
vidros. Tal pode contribuir para o sur-
gimento de riscos nas superfícies pin -
tadas do veículo, danos na bomba
podendo levar a que o esguicho não
funcione.
nLíquido lava vidros diluído
Dilua líquido lava vidros com água, se
necessário. Tenha em atenção as
temperaturas de congelação listadas
na etiqueta da embalagem do líquido
lava vidros.
Bateria de 12 volts
Localização
Page 389 of 592

387
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
lO modo do interruptor Power é gra
-
vado pelo veículo. Quando a bateria
de 12 volts é novamente ligada, o veí-
culo retoma o modo em que o inter-
ruptor Power se encontrava antes da
bateria de 12 volts ter sido desligada.
Antes de desligar a bateria de 12
volts, certifique-se que desliga o inter -
ruptor Power. Se não souber qual o
modo em que se encontrava o inter -
ruptor Power antes de desligar a bate -
ria, quando a ligar, tenha precauções
redobradas.
lQuando reconectar a bateria de 12
volts, inicie o sistema de células de
combustível, pressione o pedal do tra -
vão e confirme que é possível colocar
a alavanca seletora da caixa de velo -
cidades em cada uma das posições
de engrenamento.
Se o sistema não entrar em funciona -
mento, mesmo após várias tentativas de
todos os métodos acima, contacte um
concessionário ou reparador Toyota auto -
rizado ou outro reparador de confiança.
AVISO
nQuímicos na bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém ácido
sulfúrico corrosivo e venenoso e pode
produzir gás de hidrogénio, que é
inflamável e explosivo. Para reduzir o
risco de morte e ferimentos graves,
tome as precauções que se seguem
enquanto trabalhar em, ou perto da
bateria de 12 volts:
lNão provoque faíscas ao tocar nos
terminais da bateria de 12 volts
com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos
perto da bateria de 12 volts.
lEvite o contacto com os olhos, a
pele e as roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUse óculos protetores de segu -
rança quando trabalhar junto da
bateria de 12 volts.
lMantenha as crianças afastadas da
bateria de 12 volts.
nOnde recarregar a bateria de 12
volts com segurança
Recarregue sempre a bateria de 12
volts numa área aberta. Não recarre -
gue a bateria de 12 volts numa gara -
gem ou divisão fechada onde não
exista ventilação suficiente.
nMedidas de emergência em
relação ao eletrólito
lSe os seus olhos forem atingidos
por eletrólito.
Lave-os abundantemente com
água limpa, pelo menos, durante
15 minutos e procure imediata -
mente os cuidados de um médico.
Se possível, continue a aplicar
água com uma esponja ou um pano
durante o trajeto para o posto
médico.
l
Se o eletrólito atingir a sua pele
Lave completamente a área afetada.
Se sentir dor ou queimadura, pro -
cure imediatamente os cuidados de
um médico.
l
Se o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à
sua pele. Portanto, retire de imediato
as roupas afetadas e proceda con -
forme se indica acima, se necessário.
l
Se acidentalmente ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de
água ou leite. Dirija-se de imediato ao
serviço de urgência de um hospital.
nQuando substituir a bateria de 12
volts
Utilize uma bateria de 12 volts própria
para este veículo. Se não o fizer,
poderá levar a que entrem gases
(hidrogénio) para o habitáculo, o que
poderá provocar um incêndio ou
explosão.
Para substituir a bateria de 12 volts,
contacte um concessionário ou repa-
rador Toyota autorizado ou outro
reparador de confiança.
Page 390 of 592

3887-3. Manutenção que pode ser feita por si
Certifique-se que os terminais da
bateria de 12 volts não estão cor -
roídos, desapertados, que não têm
rachadelas e que os suportes de
fixação não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
Verifique o estado da bateria de 12
volts através do indicador de cor. Azul: Em boas condições
Vermelho: Necessário carregar.
Leve o veículo a um concessio-
nário ou reparador Toyota auto -
rizado ou outro reparador de
confiança para ser inspecio-
nado.
Transparente: Necessário
substituir.
Leve a bateria de 12 volts para
ser verificada por um concessio -
nário ou reparador Toyota auto -
rizado ou outro reparador de
confiança.
ATENÇÃO
nQuando recarregar a bateria de
12 volts.
Nunca recarregue a bateria de 12
volts enquanto o sistema de células
de combustível estiver em funciona -
mento. Assegure-se também que
todos os acessórios estão desligados.
Exterior
Verificar o estado da bateria
de 12 volts