ESP TOYOTA PROACE 2020 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2020Pages: 430, PDF Size: 49.03 MB
Page 172 of 430

172
Dezactivarea airbagului frontal pentru pasager
Doar airbagul frontal pentru pasager poate fi dezactivat.
Cu contactul cuplat, această lampă de avertizare se aprinde pe ecranul displayului de avertizare cu privire la centurile de siguranţă. Aceasta
rămâne aprinsă cât timp airbagul este dezactivat.
Pentru asigurarea siguranţei copilului, airbagul frontal pentru pasager trebuie să fie dezactivat atunci când instalaţi un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers pe scaunul pasagerului din faţă.În caz contrar, copilul riscă să fie rănit grav sau chiar mortal dacă se declanşează airbagul.
Reactivarea airbagului frontal pentru pasager
Când demontaţi scaunul pentru copii, cu contactul decuplat, aduceţi comutatorul în poziţia „ON” (activat) pentru a reactiva airbagul şi a asigura siguranţa pasagerului/pasagerilor
din faţă în cazul unui impact.
La cuplarea contactului, această lampă de avertizare se aprinde pe ecranul displayului de avertizare cu privire la centurile de siguranţă timp de aproximativ un minut pentru a indica faptul că airbagul este activat.
Disfuncţionalităţile
Dacă se aprinde această lampă de avertizare pe planșa de bord, trebuie să verificați sistemul la un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori la un alt ser vice calificat și echipat corespunzător.
Airbagurile laterale
Declanşarea
Airbagurile laterale se declanşează unilateral în cazul unui impact lateral grav produs în toate zonele de impact lateral sau o parte a acestora, perpendicular pe axa centrală longitudinală a autovehiculului şi în plan orizontal, dinspre
exteriorul spre interiorul autovehiculului.Airbagurile laterale se umflă între abdomenul
şi capul ocupantului scaunului din faţă al autovehiculului şi capitonajul portierei corespunzătoare.
Dacă există în dotarea autovehiculului, acesta este un sistem ce protejează şoferul şi pasagerul din faţă în cazul unui impact lateral grav în vederea limitării riscurilor de rănire la nivelul toracelui, între abdomen şi cap.Fiecare airbag lateral este montat în cadrul spătarului scaunului, pe partea dinspre portieră.
F Cu contactul decuplat, introduceţi cheia în comutatorul de dezactivare a airbagului pasagerului.F Rotiţi-o în poziţia „OFF” (dezactivat).F Scoateţi cheia, menţinând comutatorul în noua poziţie.
Siguranţă
Page 173 of 430

173
Staţi drept pe scaun, în poziţie normală.Purtaţi o centură de siguranţă reglată corect.Nu lăsaţi nimic între ocupanţi şi airbaguri (un copil, un animal de companie, un obiect etc.), nici nu fixaţi nimic în apropierea traiectoriei
de declanşare a airbagurilor; aceasta ar cauza răniri la declanşarea acestora.Nu modificaţi niciodată structura autovehiculului dumneavoastră, în special în zona din imediata vecinătate a airbagurilor.După un accident sau dacă autovehiculul a fost furat sau spart, solicitaţi verificarea sistemului airbag.Toate lucrările asupra sistemului airbag trebuie efectuate de un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori de un alt ser vice calificat și echipat corespunzător.Chiar dacă se respectă toate măsurile de precauţie sus-menţionate, nu se poate exclude complet riscul de producere a unor arsuri minore la nivelul capului, toracelui sau braţelor ocupantului la declanşarea unui airbag. Airbagul se umflă aproape instantaneu (în inter val de câteva milisecunde), apoi
se dezumflă la fel de rapid prin eliberarea gazelor fierbinţi prin decupajele prevăzute în acest sens.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la Accesorii, consultaţi secţiunea corespunzătoare.Nu fixaţi şi nu aplicaţi nimic pe spătarele scaunelor (articole de îmbrăcăminte etc.). Aceasta ar putea cauza răniri la nivelul toracelui sau braţelor ocupantului dacă se declanşează airbagul lateral.Nu staţi cu partea superioară a corpului mai aproape de portieră decât este absolut necesar.
Airbagurile frontale
Nu conduceţi prin ţinerea volanului de spiţele acestuia sau sprijinindu-vă mâinile pe partea centrală a volanului.Pasagerii nu îşi vor aşeza picioarele pe
planşa de bord.Nu fumaţi, deoarece declanşarea airbagurilor poate cauza arsuri, existând şi riscul de rănire din cauza unei ţigări sau pipe.Nu demontaţi şi nu per foraţi volanul, nici nu îl loviţi violent.Nu fixaţi şi nu aplicaţi nimic pe volan sau planşa de bord, ceea ce ar putea cauza răniri la declanşarea airbagurilor.
Recomandare
Pentru ca airbagurile să fie pe deplin eficiente, respectaţi recomandările cu privire la siguranţă de mai jos:
Panourile portierelor din faţă ale autovehiculului conţin senzorii de impact lateral.O portieră avariată sau eventuale lucrări executate neautorizat sau incorect (de modificare sau reparaţie) la portierele din faţă sau capitonajul interior al acestora pot compromite funcţionarea senzorilor respectivi - Pericol de funcţionare defectuoasă a airbagurilor laterale!Astfel de lucrări trebuie efectuate numai de un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori de un alt ser vice calificat și echipat corespunzător.
Airbagurile laterale
Utilizaţi exclusiv huse de protecţie omologate pe scaune, care să permită declanşarea airbagurilor laterale. Pentru informații despre gama de huse pentru scaune disponibile pentru vehiculul dvs., contactați un dealer sau ser vice autorizat Toyota ori un alt ser vice calificat și echipat corespunzător,
5
Siguranţă
Page 174 of 430

174
Aspecte generale cu privire la scaunele pentru copii
Pentru o siguranţă maximă, respectaţi recomandările următoare:- în conformitate cu reglementările europene, toţi copiii cu vârste sub 12 ani şi înălţimi sub un metru şi jumătate trebuie să circule în scaune pentru copii adecvate pentru greutatea acestora, fixate pe un scaun al autovehiculului cu centura de siguranţă sau de ancorele ISOFIX*,- din punct de vedere statistic, cele mai sigure scaune din autovehicul pentru transportarea copiilor sunt scaunele din spate,- un copil având sub 9 kg trebuie transpor tat orientat cu spatele la sensul de mers, indiferent dacă este aşezat pe un scaun din faţă sau din spate.
TOYOTA recomandă transportarea copiilor pe scaunele din spate ale autovehiculului:- cu spatele la sensul de mers până la o vârstă de 3 ani,- cu faţa în sensul de mers la vârste de peste 3 ani.
Deşi constituie unul dintre criteriile principale avute în vedere la proiectarea autovehiculului, siguranţa copiilor dumneavoastră depinde şi de dumneavoastră.
* Reglementările referitoare la transportarea copiilor sunt specifice fiecărei ţări în parte. Consultaţi legislaţia în vigoare în ţara dumneavoastră.
Siguranţă
Page 177 of 430

177
Airbagul pasagerului dezactivat
Pentru informaţii suplimentare referitoare la tema Airbagurile, consultaţi secţiunea corespunzătoare.
Dezactivarea airbagului frontal pentru pasager
Nu instalaţi niciodată un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers pe un scaun protejat cu un airbag frontal activat.Aceasta ar putea cauza rănirea gravă sau chiar mortală a copilului.
Eticheta de avertizare existentă pe ambele păr ţi ale parasolarului vă reaminteşte această recomandare.În conformitate cu legislaţia în vigoare, tabelele următoare conţin această avertizare în toate limbile disponibile.
5
Siguranţă
Page 178 of 430

178
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АК ТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄL Ä KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa L APSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFL ABLE frontal ACTIVÉ.Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HAL ÁL ÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Siguranţă
Page 182 of 430

182
În conformitate cu legislaţia europeană, acest tabel indică opţiunile disponibile pentru instalarea scaunelor pentru copii asigurate cu ajutorul unei centuri de siguranţă şi care dispun de o omologare universală (a) pentru greutatea copilului şi poziţia în autovehicul respective.
Scaun
Greutate copil şi vârstă arătată
Sub 13 kg (grupele 0 (b) şi 0+)Până la aprox. 1 an
Între 9 şi 18 kg (grupa 1)aprox. 1 - 3 ani
Între 15 şi 25 kg (grupa 2)aprox. 3 - 6 ani
Între 22 şi 36 kg (grupa 3)aprox. 6 - 10 ani
Cabină / rândul 1 (c) (d)
Cu scaun individual, scaunul pasageruluiUUUU
Cu banchetă, scaunul lateralUUUU
Cu banchetă, scaunul lateralXXXX
Rândul 2 (e)
Scaunul lateral din stânga-*
Scaunul central-*
Scaunul lateral din dreapta-*
Poziţiile scaunului pentru copii asigurat cu o centură de
siguranţă
* Omologare de tip în curs.
Siguranţă
Page 184 of 430

184
În conformitate cu legislaţia europeană, acest tabel indică opţiunile disponibile pentru instalarea scaunelor pentru copii asigurate cu ajutorul unei centuri de siguranţă şi care dispun de o omologare universală (a) pentru greutatea copilului şi poziţia în autovehicul respective.
Scaun
Greutate copil şi vârstă arătată
Sub 13 kg (grupele 0 (b) şi 0+)Până la aprox. 1 an
Între 9 şi 18 kg (grupa 1)aprox. 1 - 3 ani
Între 15 şi 25 kg (grupa 2)aprox. 3 - 6 ani
Între 22 şi 36 kg (grupa 3)aprox. 6 - 10 ani
Rândul 1 (c)
Cu scaun individual, scaunul pasagerului
cu airbagul pasagerului dezactivat „OFF”UUUU
cu airbagul pasagerului activat „ON”XUFUFUF
Cu banchetă, scaunul lateral
cu airbagul pasagerului dezactivat „OFF”XXXX
cu airbagul pasagerului activat „ON”XXXX
Cu banchetă, scaunul lateral
cu airbagul pasagerului dezactivat „OFF”UUUU
cu airbagul pasagerului activat „ON”XUFUFUF
Rândul 2
Scaunul lateral din stângaUUUU
Scaunul centralUUUU
Scaunul lateral din dreaptaUUUU
Rândul 3
Scaunul lateral din stângaUUUU
Scaunul centralUUUU
Scaunul lateral din dreaptaUUUU
Siguranţă
Page 186 of 430

186
Ancorele „ISOFIX”
Instalarea incorectă a unui scaun pentru copii în autovehicul compromite protecţia copilului în cazul unui accident.
Pentru informaţii referitoare la posibilităţile de instalare a scaunelor pentru copii ISOFIX în autovehicul, consultaţi tabelul poziţiilor de instalare.
Respectaţi strict instrucţiunile de montaj furnizate împreună cu scaunul pentru copii.
Autovehiculul dumneavoastră a fost omologat în conformitate cu reglementările ISOFIX în vigoare.Dacă există în dotarea autovehiculului, amplasarea ancorelor ISOFIX este marcată cu etichete.Ancorele constau din câte trei inele pentru fiecare scaun:- Două inele în faţă A, amplasate între spătarul şi perna scaunului autovehiculului, indicate printr-un marcaj „ISOFIX”.- Dacă există în dotarea autovehiculului, un inel în spate B, amplasat în spatele scaunului autovehiculului, de tip Top
Tether, pentru asigurarea chingii superioare, indicat printr-un marcaj „Top Tether”.
Inelul Top Tether este utilizat pentru asigurarea chingii superioare a scaunelor pentru copii prevăzute cu aşa ceva. În cazul unui impact frontal, acest sistem limitează înclinarea spre înainte a scaunului pentru copii.Sistemul de ancore ISOFIX asigură o fixare rapidă, fiabilă şi sigură a scaunului pentru copii în autovehicul.Scaunele pentru copii ISOFIX sunt prevăzute cu două elemente de blocare, care se fixează de cele două inele din faţă A.Unele dispun de asemenea de o chingă superioară, care se fixează de inelul din spate B.Pentru asigurarea scaunului pentru copii de ancora Top Tether:- scoateţi şi demontaţi tetiera înainte să instalaţi un scaun pentru copii pe acest scaun (montaţi-o la loc odată îndepărtat scaunul pentru copii).- treceţi chinga superioară a scaunului pentru copii peste partea superioară a spătarului scaunului, printre orificiile pentru tijele tetierei,
- fixaţi cârligul de la capătul chingii superioare de inelul din spate B,- tensionaţi chinga superioară.
Siguranţă
Page 189 of 430

189
Greutate copil / vârstă arătată
Mai puţin de 10 kg(grupa 0) Până la aprox. 6 luni
Mai puţin de 10 kg(grupa 0)Mai puţin de 13 kg(grupa 0+) Până la aprox. 1 an
Între 9 şi 18 kg (grupa 1) Între aprox. 1 şi 3 ani
Tip de scaun pentru copii ISOFIXLandoucu spatele la sensul de merscu spatele la sensul de merscu faţa în sensul de mers
Categorie de mărime ISOFIXFGCDECDABB1
Rândul 2 cu scaune individuale în rândul 1
Scaunul lateral din stânga-*
Scaunul centralNu ISOFIX
Scaunul lateral din dreapta-*
IUF Scaun adecvat pentru instalarea unui scaun pentru copii Isofix Universal, orientat cu Faţa în sensul de mers şi asigurat cu chingă superioară.IL Scaun adecvat pentru instalarea unui scaun pentru copii Isofix semi-universaL:- orientat cu spatele la sensul de mers şi prevăzut cu chingă superioară sau picior de susţinere,- orientat cu faţa în sensul de mers şi prevăzut cu picior de susţinere,* Omologare de tip în curs.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la Ancorele ISOFIX şi chinga superioară, consultaţi secţiunea corespunzătoare.
Montaţi la loc tetiera odată îndepărtat scaunul pentru copii.
- landou prevăzut cu chingă superioară sau picior de susţinere.
X Scaun inadecvat pentru instalarea unui scaun pentru copii sau landou ISOFIX din grupa de greutate indicată.
5
Siguranţă
Page 192 of 430

192
IUF Scaun adecvat pentru instalarea unui scaun pentru copii Isofix Universal, orientat cu Faţa în sensul de mers şi asigurat cu chingă superioară.IL Scaun adecvat pentru instalarea unui scaun pentru copii Isofix semi-universaL:- orientat cu spatele la sensul de mers şi prevăzut cu chingă superioară sau picior de susţinere,- orientat cu faţa în sensul de mers şi prevăzut cu picior de susţinere,
- landou prevăzut cu chingă superioară sau picior de susţinere.
X Scaun inadecvat pentru instalarea unui scaun pentru copii sau landou ISOFIX din grupa de greutate indicată.
Montaţi la loc tetiera odată îndepărtat scaunul pentru copii.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la Ancorele ISOFIX, şi în particular la chinga superioară, consultaţi secţiunea corespunzătoare.
Siguranţă