TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 759, PDF Size: 35.98 MB
Page 301 of 759

2994-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
4
Condução
nO limpa e lava vidro traseiro podem ser utilizados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
nSe não sair líquido lava vidros
Se houver líquido lava vidros no reservatório do líquido lava vidros, verifique
se os esguichos não se encontram obstruídos.
ATENÇÃO
nQuando o vidro traseiro está seco
Não utilize o limpa vidro, pois pode danificar o vidro traseiro.
nSe o depósito do líquido lava vidros ficar vazio
Não acione continuamente o interruptor, uma vez que a bomba do líquido
lava vidros pode sobreaquecer.
Page 302 of 759

3004-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depósito de combustível
lFeche todas as portas e vidros e coloque o interruptor do motor na
posição “LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
lConfirme o tipo de combustível.
nTipos de combustível
720
nAbertura do tampão do depósito de combustível para gasolina sem
chumbo (motor a gasolina)
Para ajudar a prevenir o abastecimento do combustível errado, o seu veículo
tem uma abertura do bocal de enchimento do depósito de combustível espe-
cífica para o tamanho da ponteira da mangueira de abastecimento de gaso-
lina sem chumbo.
Para abrir o tampão do depósito de combustível, proceda da
seguinte forma:
Antes de reabastecer o veículo
Page 303 of 759

3014-4. Reabastecimento
4
Condução
AV I S O
nQuando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precauções enquanto reabastece o veículo. Não
o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lDepois de sair do veículo e antes de abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque no veículo ou em qualquer superfície de metal para efetuar
a descarga de eletricidade estática. As faíscas provocadas pela descarga
elétrica podem fazer com que os vapores do combustível inflamem.
lAgarre sempre as pegas no tampão do depósito de combustível e rode o
tampão de combustível lentamente para o retirar. Poderá ouvir um leve
ruído sibilante ao desapertar o tampão. Aguarde até deixar de ouvir esse
ruído para que possa retirar por completo o tampão. Em tempo quente, o
combustível sob pressão pode causar ferimentos ao borrifar para fora do
bocal se o tampão for retirado rapidamente.
lNão permita que alguém que não tenha efetuado a descarga da eletrici-
dade estática do corpo se aproxime de um depósito de combustível
aberto.
lNão inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias que quando inaladas são prejudiciais.
lNão fume enquanto estiver a reabastecer o veículo.
Ao fazê-lo poderá contribuir para que o combustível se inflame e provocar
um incêndio.
lNão toque num veículo, pessoa ou objeto que esteja com eletricidade
estática.
Pode levar a que a eletricidade estática se desenvolva, resultando num
possível risco de combustão.
nQuando reabastecer
Cumpra com as seguintes precauções a fim de evitar encher demais o
depósito de combustível:
lInsira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
lPare de encher o depósito depois do corte automático da pistola de abas-
tecimento.
lNão encha demasiado o depósito de combustível.
ATENÇÃO
nReabastecimento
Não derrame combustível durante o reabastecimento.
Fazê-lo pode danificar o veículo, como, por exemplo, levar a que os siste-
mas de controlo de emissões não funcionem adequadamente ou danificar
os componentes do sistema de combustível, ou a superfície pintada do veí-
culo.
Page 304 of 759

3024-4. Reabastecimento
Puxe a alavanca para abrir o
tampão do depósito de com-
bustível.
Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e acondicione-o na parte
de trás da tampa de acesso ao
bocal de enchimento.
Depois de reabastecer, rode o
tampão do depósito de com-
bustível até ouvir um estalido.
Depois de retirar a mão, o tampão
roda ligeiramente, na direção
oposta.
Abertura do tampão do depósito de combustível
1
2
Fechar o tampão do depósito de combustível
AV I S O
nQuando substituir o tampão do depósito de combustível
Quando necessitar de substituir o tampão do depósito de combustível, use
apenas uma peça genuína Toyota. Caso não o faça poderá provocar um
incêndio ou outro tipo de incidente que pode ser causa de ferimentos
graves ou de morte.
Page 305 of 759

303
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Toyota Safety Sense
uPCS (sistema de segurança pré-colisão)
P. 3 1 2
uLDA (Função de Aviso de saída de faixa de rodagem)
P. 3 2 7
uLuz Automática de Máximos
P. 2 8 8
uRSA (Reconhecimento de sinais de trânsito)
P. 3 3 5
uControlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
P. 3 4 0
: Se equipado
O Toyota Safety Sense consiste nos seguintes sistemas de
apoio e contribui para uma experiência de condução segura e
confortável:
AV I S O
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido para funcionar com o pressuposto
que o condutor conduzirá de forma segura, e desenhado para auxiliar a
reduzir o impacto dos ocupantes e do veículo em caso de colisão ou auxílio
ao condutor em condições de condução normal.
Como existe um limite no nível de reconhecimento do rigor e controlo do
desempenho que este sistema pode fornecer, não confie totalmente neste
sistema. O condutor é sempre responsável por prestar atenção à área cir-
cundante do veículo e por ter uma condução segura.
Page 306 of 759

3044-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
O sistema de segurança de pré-colisão está equipado com um com-
putador sofisticado que regista algumas informações, como sejam:
• Estado do acelerador
• Estado dos travões
• Velocidade do veículo
• Operação das funções do sistema de segurança de pré-colisão
• Informação (tal como a distância e a velocidade relativa entre o seu
veículo e o veículo que segue à sua frente ou outros objetos)
O sistema de segurança de pré-colisão não regista conversas, sons
ou imagens.
lUtilização da informação
A Toyota poderá utilizar a informação registada neste computador
para diagnosticar avarias, na pesquisa e desenvolvimento e me-
lhorar a qualidade.
A Toyota não fornecerá a informação registada a uma terceira
parte, exceto no caso de:
• Consentimento por parte do proprietário do veículo ou com o
consentimento do locatário, se o veículo for de aluguer.
• Em resposta a um pedido oficial da polícia, tribunal ou agência
governamental.
• Para utilização da Toyota num processo legal.
• Por razões de pesquisa, onde a informação não esteja ligada a
um veículo ou proprietário específico.
Registo de dados da viatura
Page 307 of 759

3054-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
Existem 2 tipos de sensores localizados por detrás da grelha da
frente e do para-brisas, que detetam a informação necessária para
operar os sistema de apoio à condução.
Sensores
Sensor do radar Sensor da câmara12
Page 308 of 759

3064-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
nPara evitar o mau funcionamento do sensor do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
De outra forma, o sensor do radar não funcionará corretamente, podendo
provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lMantenha o sensor do radar e o emblema da grelha da frente sempre lim-
pos.
lNão afixe acessórios, autocolantes (incluindo autocolantes transpar-
entes), ou outros itens ao sensor do radar, emblema da grelha da frente
ou área circundante.
lNão sujeite o sensor do radar ou área circundante a um forte impacto.
Se o sensor do radar, grelha da frente, ou para-choques da frente tiverem
sido sujeitos a um forte impacto, leve o veículo para ser inspecionado num
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro
profissional igualmente qualificado e equipado.
lNão desmonte o sensor do radar.
lNão modifique ou pinte o sensor do radar, emblema da grelha da frente ou
a área circundante.
lSe o sensor do radar, grelha da frente, ou para-choques da frente tiverem
de ser removidos e instalados, ou substituídos, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional igualmente qualificado e equipado.
Radar do sensor
Emblema da grelha da frente
Se a frente do sensor do radar ou a
parte da frente ou traseira do emblema
da grelha da frente estiverem sujos ou
cobertos por gotas de água, neve, etc.,
limpe-os.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha da frente com um pano
macio por forma a não os marcar ou
danificar.1
2
Page 309 of 759

3074-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
AV I S O
nPara evitar o mau funcionamento do sensor da câmara
Cumpra com as seguintes precauções.
De outra forma, o sensor da câmara não funcionará corretamente, podendo
provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lMantenha sempre limpo o para-brisas.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película de óleo,
gotas de água, neve, etc., limpe o para-brisas.
• Se for aplicado um repelente de água no para-brisas, será necessário
utilizar os limpa-para-brisas para remover as gotas de água, etc. da
área do para-brisas em frente do sensor da câmara.
• Se a parte de dentro do para-brisas onde o sensor da câmara está
instalado estiver suja, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado.
lSe a parte do para-brisas em frente do sensor da câmara estiver
enevoada ou coberta com condensação ou gelo, utilize o desembaciador
do para-brisas para desembaciar, remover a condensação ou o gelo, etc.
(P. 481, 489)
lSe as gotas de água não forem devidamente removidas da área do para-
-brisas na frente do sensor da câmara pelos limpa-para-brisas, substitua o
limpa-para-brisas, o seu encaixe ou a escova do mesmo.
Se os encaixes dos limpa-para-brisas ou as escovas necessitarem de ser
substituídos, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lNão coloque tinta de vidro no para-brisas.
lSubstitua o para-brisas se este estiver danificado ou rachado.
Se o para-brisas necessitar de ser substituído, Contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional igualmente qualificado e equipado.
lNão molhe o sensor da câmara.
lNão permita que luzes brilhantes incidam sobre o sensor da câmara.
lNão instale uma antena ou afixe auto-
colantes (incluindo autocolantes trans-
parentes) ou outros itens na área do
para-brisas em frente ao sensor da
câmara (área marcada na ilustração).
Page 310 of 759

3084-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
lNão suje ou danifique o sensor da câmara.
Quando limpar o interior do para-brisas, não coloque líquido limpa-vidros
em contacto com as lentes. Tenha em atenção para não tocar na lentes.
Se as lentes estiverem sujas ou estragadas, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
lNão sujeite o sensor da câmara a um forte impacto.
lNão altere a posição de instalação ou direção do sensor da câmara, nem
o remova.
lNão desmonte o sensor da câmara.
lNão instale nenhum dispositivo eletrónico ou um dispositivo que emita
fortes ondas elétricas perto do sensor da câmara.
lNão modifique nenhum componente do veículo em redor do sensor da
câmara (espelho retrovisor interior, palas do sol, etc.) ou tejadilho.
lNão afixe acessórios que possam obstruir o percurso do sensor da
câmara até ao capot, grelha da frente ou para-choques frontal. Contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado, para mais detalhes.
lSe uma prancha de surf ou outro objeto longo estiver montado no teja-
dilho, certifique-se que este não obstrói o sensor da câmara.
lNão modifique os faróis ou outras luzes.