ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 738, PDF Size: 168.64 MB
Page 349 of 738

347
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un dysfonctionnement du
capteur radar
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.Sinon, le capteur radar risque de ne pas
fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
●Maintenez le capteur radar et le cou-vercle de capteur radar toujours propres.
Capteur radar
Couvercle de capteur radar
Si l’avant du capteur radar ou l’avant ou
l’arrière du couvercle de capteur radar est
sale ou couvert de gouttes d’eau, de
neige, etc., nettoyez-le.
Nettoyez le capteur radar et le couvercle
de capteur radar avec un chiffon doux
pour éviter de les endommager.
●Ne fixez pas d’accessoires, d’autocol-
lants (notamment des autocollants transparents) ni d’autres éléments sur le capteur radar, le couvercle de capteur
radar ou la zone environnante.
●Ne soumettez pas le capteur radar ni sa zone environnante à un fort impact.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un impact violent, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre répara-teur qualifié.
●Ne démontez pas le capteur radar.
A
B
●Ne modifiez pas et ne peignez pas le capteur radar ni le couvercle de capteur
radar.
●Dans les cas suivants, le capteur radar doit être réétalonné. Pour plus d’infor-
mations, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
• Si le capteur radar ou la calandre sont retirés, remontés ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est rem-
placé
■Pour éviter un dysfonctionnement de la caméra avant
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Sinon, la caméra avant risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
●Gardez le pare-brise toujours propre.
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’une pellicule huileuse, de gouttes d’eau, de neige, etc., nettoyez-le.
• Même si un produit de revêtement pour vitres est appliqué sur le pare-brise, l’utilisation des essuie-glaces avant
reste nécessaire pour essuyer les gouttes d’eau, etc. de la zone du pare-brise située devant la caméra avant.
• Si le côté intérieur du pare-brise est sale à l’endroit où se trouve la caméra avant, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Page 354 of 738

3525-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
les mouvements de direction pour
contribuer à améliorer la stabilité du
véhicule et pour éviter qu’il quitte sa
file. Pendant le fonctionnement, le
témoin s’allume en vert.
■Assistance pour virage à
droite/gauche à un carrefour
Si le système détermine que le risque
d’une collision est élevé dans les situa-
tions suivantes, il interviendra avec
l’avertissement de sécurité préventive
et, si nécessaire, le freinage à action
préventive.
En fonction de la configuration du car-
refour, il ne pourra peut-être pas inter-
venir.
Lorsque vous tournez à
droite/gauche à un carrefour et cou-
pez la trajectoire d’un véhicule
venant en sens inverse
Lorsque vous tournez à
droite/gauche, qu’un piéton est
détecté vers l’avant et que le sys-
tème estime qu’il va couper la trajec-
toire de votre véhicule (les cyclistes
ne sont pas détectés.)
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité préventive
●En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre
conduite. Conduisez toujours avec pru- dence, en prenant soin d’examiner les alentours.
Ne privilégiez en aucune circonstance le système de sécurité préventive au détriment de l’utilisation du freinage nor-
mal. Ce système n’empêchera pas les collisions et n’atténuera pas les dégâts ou les blessures dans tous les cas. Ne
vous fiez pas excessivement à ce sys- tème. Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour conséquence des
blessures graves, voire mortelles.
●Même si ce système est conçu pour contribuer à éviter toute collision ou à
en réduire l’impact, son efficacité peut varier selon diverses conditions. Il est donc possible que le système n’offre
pas toujours les mêmes niveaux de per- formance.
Lisez attentivement les conditions sui- vantes. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et conduisez toujours
avec prudence.
• Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de collision : P.357
• Conditions dans lesquelles le système
risque de ne pas fonctionner correctement : P.359
Page 363 of 738

361
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Lorsque vous tournez à droite/gauche et
qu’un piéton approche par l’arrière ou le
côté de votre véhicule
●En plus des cas indiqués ci-dessus, dans
certaines situations, l’assistance d’urgence
de la direction peut ne pas fonctionner.
• Lorsque les lignes de file blanches
(jaunes) sont difficiles à distinguer, comme
lorsqu’elles sont un peu effacées,
lorsqu’elles se séparent/rejoignent ou
lorsqu’une ombre est projetée sur elles
• Lorsque la file est plus large ou plus étroite
que normalement
• Lorsque la surface de la route présente
des zones claires et sombres, comme
dans le cas de travaux de réfection
• Lorsque la cible est trop proche
• Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace sûr ou
dégagé vers lequel le véhicule peut être
dirigé
• En présence d’un véhicule venant en sens
inverse
• Si la fonction VSC fonctionne
●Dans certaines situations, telles que les
suivantes, une force de freinage ou de
direction suffisante risque de ne pas être
obtenue, empêchant ainsi le système de
fonctionner correctement :
• Si les fonctions de freinage ne peuvent pas
être pleinement opérationnelles, par
exemple lorsque les pièces de frein sont
extrêmement froides, surchauffées ou
mouillées
• Si le véhicule n’est pas correctement entretenu (freins ou pneus trop usés, pres-
sion de gonflage incorrecte des pneus,
etc.)
• Lorsque le véhicule est conduit sur une
route gravillonnée ou toute autre surface
glissante
• Lorsque la surface de la route présente de
profondes ornières
• Lorsque le véhicule roule en côte
• Lorsque le véhicule roule sur une route qui
s’incline vers la gauche ou vers la droite
■Si la VSC est désactivée
●Si la VSC est désactivée (P.428), les
fonctions d’assistance au freinage à action
préventive et de freinage à action préven-
tive sont également désactivées.
●Le voyant PCS s’allume et le message
“Système de freinage anticollision indispo-
nible. VSC désactivé.” s’affiche sur l’écran
multifonction.
Page 364 of 738

3625-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Si le véhicule en est équipé
LTA (aide au maintien de la
trajectoire)*
Lors de la conduite sur une route
dotée de lignes de file blanches
(jaunes) bien marquées, le sys-
tème LTA signale au conducteur si
le véhicule risque de dévier de sa
file ou de sa trajectoire actuelle*,
et il peut aussi légèrement action-
ner le volant afin d’éviter que le
véhicule ne dévie de la file ou de la
trajectoire*. De plus, lorsque le
régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale
( P.377) est en fonctionnement,
ce système actionne le volant
pour maintenir la position du véhi-
cule dans sa file.
Le système LTA reconnaît les
lignes blanches (jaunes) ou une
trajectoire* grâce à la caméra
avant. En outre, il détecte les véhi-
cules qui précèdent à l’aide de la
caméra avant et du radar.
*: La limite entre l’asphalte et le bord de
la route, comme de l’herbe, de la terre
ou un trottoir
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LTA
●Ne vous fiez pas uniquement au sys-
tème LTA. Le système LTA ne conduit pas automatiquement le véhicule ou ne réduit pas le niveau d’attention qui doit
être accordé à la zone située à l’avant du véhicule. Le conducteur doit toujours assumer la pleine responsabilité d’une
conduite prudente en accordant une attention particulière aux conditions environnantes et en maniant le volant
de façon à corriger la trajectoire du véhi- cule. De même, le conducteur doit observer les pauses nécessaires
lorsqu’il est fatigué, comme lorsqu’il conduit depuis un long moment.
●Si vous ne conduisez pas de manière
adéquate et ne portez pas l’attention nécessaire à la route, vous risquez de provoquer un accident et des blessures
graves, voire mortelles.
■Situations incompatibles avec le sys- tème LTA
Dans les situations suivantes, utilisez le
contacteur LTA pour désactiver le sys- tème. Vous risqueriez de provoquer un
accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
●Le véhicule roule sur un revêtement de
route qui est glissant en raison du temps pluvieux, de la neige fraîche, du gel, etc.
●Le véhicule roule sur une route ennei-gée.
●Les lignes blanches (jaunes) sont diffici-
lement visibles en raison de la pluie, de la neige, du brouillard, de la poussière, etc.
●Le véhicule roule sur une bande tempo-raire ou une bande restreinte en raison de travaux de construction.
●Le véhicule roule dans une zone de construction.
●Une roue de secours, des chaînes à
neige, etc. sont montées.
Page 375 of 738

373
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipé
Lorsque la caméra avant reconnaît un
panneau et/ou que des informations
relatives à un panneau sont disponibles
à partir du système de navigation, le
panneau s’affiche sur l’écran multifonc-
tion.
Véhicules avec écran 7 pouces :
Lorsque l’affichage des informations
relatives aux systèmes d’aide à la
conduite est sélectionné, jusqu’à
3 panneaux peuvent être affichés.
( P.202)
Véhicules avec écran 12,3 pouces :
Jusqu’à 2 panneaux peuvent être
affichés. ( P.214)
Véhicules avec écran 7 pouces
RSA (aide à la signalisation
routière)*
Le système RSA reconnaît des
panneaux de signalisation spéci-
fiques à l’aide de la caméra avant
et/ou du système de navigation
(lorsque les informations relatives
à la limitation de vitesse sont dis-
ponibles) afin de fournir les infor-
mations au conducteur via
l’affichage.
Si le système estime que le véhi-
cule dépasse la limitation de
vitesse, entreprend des actions
interdites, etc. par rapport aux
panneaux de signalisation recon-
nus, il avertit le conducteur en affi-
chant une notification et en faisant
retentir un signal sonore ou vibrer
le volant.
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système RSA
Ne vous fiez pas uniquement au système
RSA. Le système RSA assiste le conduc- teur en lui fournissant des informations, mais ne remplace en aucun cas la vision
et l’attention d’un conducteur. Conduisez avec prudence en veillant toujours à bien respecter les règles de circulation.
Indication sur l’écran multi-
fonction
A
Page 380 of 738

3785-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Affichage des compteurs
Véhicules avec écran multifonction
de 7 pouces
Ecran multifonction
Vitesse réglée
Témoins
Véhicules avec écran multifonction
de 12,3 pouces
Ecran multifonction
Vitesse réglée
Témoins
■Contacteurs de fonctionnement
Contacteur de distance de véhicule
à véhicule
Contacteur “+RES”
Contacteur principal de régulateur
de vitesse
Contacteur de désactivation
Contacteur “-SET”
Pièces constitutives du sys-
tème
A
B
C
A
B
C
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de
vitesses intégrale
●Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur. Ne vous fiez pas uniquement au sys-
tème et conduisez avec prudence en prêtant systématiquement attention aux alentours.
●Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale four-nit une aide à la conduite afin de faciliter
la tâche au conducteur. Cependant, l’assistance fournie présente certaines limites.
Lisez attentivement les conditions sui-
vantes. Ne vous fiez pas excessivement à
ce système et conduisez toujours avec
prudence.
• Situations dans lesquelles le capteur peut ne pas détecter correctement le
véhicule qui précède : P.390
A
B
C
D
E
Page 381 of 738

379
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
• Conditions dans lesquelles le mode de
commande de la distance de véhicule à véhicule peut ne pas fonctionner correctement : P.391
●Réglez la vitesse de manière adéquate, en fonction de la limitation de vitesse, du trafic, de l’état de la route, des condi-
tions météorologiques, etc. Il incombe au conducteur de s’assurer que son véhicule circule à la vitesse réglée
appropriée.
●Même si le système fonctionne norma- lement, l’état du véhicule qui précède tel
que détecté par le système peut différer de celui constaté par le conducteur. Par conséquent, le conducteur doit toujours
rester vigilant, évaluer les dangers de chaque situation et conduire avec pru-dence. Se fier uniquement à ce système
ou supposer que le système garantit la sécurité pendant la conduite peut provo-quer un accident et des blessures
graves, voire mortelles.
●Désactivez le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses
intégrale à l’aide du contacteur principal de régulateur de vitesse lorsqu’il n’est
pas utilisé.
■Précautions relatives aux systèmes d’assistance à la conduite
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes, car l’assistance fournie par le sys- tème présente certaines limites. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un
accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
●Aide apportée au conducteur pour mesurer la distance d’écart
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale a pour
seul but d’aider le c onducteur à déterminer
la distance d’écart entre son propre véhi-
cule et un véhicule donné qui le précède. Il
ne s’agit pas d’un mécanisme destiné à
compenser une conduite imprudente ou
inattentive, ni d’un système capable
d’assister le conducteur dans des condi-
tions de faible visibilité.
Le conducteur doit toujours faire extrême-
ment attention aux zones environnant le
véhicule.
●Aide apportée au conducteur pour éva-
luer la distance d’écart correcte
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale déter-
mine si la distance d’écart entre le véhi-
cule du conducteur et un véhicule donné
qui le précède se trouve ou non dans une
plage définie. Il n’est pas capable d’effec-
tuer un autre type d’évaluation. Par consé-
quent, il est absolument nécessaire que le
conducteur reste vigilant et qu’il détermine
lui-même si une situation donnée présente
un danger ou non.
Page 399 of 738

397
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipé
Ecran multifonction
Activation/désactivation de la fonction
BSM/fonction RCTA.
Témoins de rétroviseur extérieur
Fonction BSM :
Lorsqu’un véhicule est détecté dans l’angle
mort d’un rétroviseur ou qu’il s’approche
rapidement et passe dans un angle mort, le
témoin du rétroviseur extérieur du côté
concerné s’allume. Si le levier des cligno-
tants est actionné vers le côté détecté, le
BSM (moniteur d’angle
mort)*
Le moniteur d’angle mort est un
système doté de 2 fonctions :
Fonction du BSM (moniteur
d’angle mort)
Aide le conducteur à décider s’il peut
changer de file
Fonction RCTA (alerte de croise-
ment de trafic arrière)
Aide le conducteur lors de la marche
arrière
Ces fonctions utilisent les mêmes
capteurs.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion de la fonction BSM
En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre
conduite. Conduisez toujours avec pru- dence, en prenant soin d’examiner les alentours.
La fonction BSM est une fonction supplé- mentaire qui avertit le conducteur qu’un véhicule se trouve dans un angle mort des
rétroviseurs extérieurs ou approche rapi- dement par l’arrière dans un angle mort. Ne vous fiez pas excessivement à la fonc-
tion BSM. Comme cette fonction ne peut pas décider s’il est dangereux ou non de changer de file de circulation, en vous fiant
trop au système, vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
Comme le système peut ne pas fonction-
ner correctement dans certaines condi- tions, il est nécessair e pour le conducteur d’effectuer par lui-même une vérification
visuelle de la sécurité.
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion de la fonction RCTA
Etant donné qu’il existe une limite au
degré de précision de reconnaissance et aux performances de commande pouvant être fournis par ce système, ne vous fiez
pas excessivement à ce système. Il appar- tient toujours au conducteur de prêter attention aux alentours du véhicule et de
conduire avec prudence.
Pièces constitutives du sys-
tème
A
B
Page 401 of 738

399
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Véhicules pouvant être détectés
par le moniteur d’angle mort
La fonction BSM utilise des capteurs
radar pour détecter les véhicules sui-
vants circulant sur des files adjacentes
et avise le conducteur de la présence
de tels véhicules par l’intermédiaire des
témoins des rétroviseurs extérieurs.
AVERTISSEMENT
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
Les capteurs de moniteur d’angle mort sont installés dans les côtés gauche et droit du pare-chocs arrière respective-
ment. Respectez les mesures suivantes pour garantir le bon fonctionnement du moniteur d’angle mort.
●Gardez toujours propres les capteurs et les zones environnant es du pare-chocs
arrière. Si un capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière est sale ou
couverte de neige, le moniteur d’angle mort peut ne pas fonctionner et un mes-sage d’avertissement ( P.398)
s’affiche. Lorsque cela se produit, essuyez la saleté ou la neige et condui-sez le véhicule de sorte que les condi-
tions de fonctionnement de la fonction BSM ( P.401) soient remplies pendant
environ 10 minutes. Si le message d’avertissement ne disparaît pas, faites vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
●Ne soumettez pas un capteur, ni la zone environnante sur le pare-chocs arrière,
à un impact violent. Si un capteur change de position ne serait-ce que très légèrement, le sys-
tème peut ne plus fonctionner correcte- ment et les véhicules sont susceptibles de ne pas être détectés correctement.
Dans les situations suivantes, faites vérifier votre véhicule par un conces-sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qua- lifié.
• Un capteur ou sa zone environnante a été soumis à un impact violent.
• Si la zone environnante d’un capteur est
rayée ou bosselée, ou qu’une partie s’est détachée.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne fixez pas d’accessoires, d’autocol-lants (notamment des autocollants transparents), de papier aluminium, etc.
sur un capteur ou sa zone environnante sur le pare-chocs arrière.
●Ne modifiez pas le capteur ou la zone
environnante sur le pare-chocs arrière.
●Si un capteur ou le le pare-chocs arrière doit être déposé/reposé, ou remplacé,
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Peignez le pare-chocs arrière unique-ment avec une couleur officielle de Toyota.
Fonction de moniteur d’angle
mort
Page 403 of 738

401
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■La fonction BSM est opérationnelle
lorsque
La fonction BSM est opérationnelle lorsque
toutes les conditions suivantes sont réunies :
●La fonction BSM est activée.
●Le levier de changement de vitesse est
dans une position autre que R.
●La vitesse du véhicule est supérieure à
environ 16 km/h (10 mph).
■La fonction BSM est en mesure de
détecter un véhicule lorsque
La fonction BSM peut détecter un véhicule
présent dans la zone de détection dans les
situations suivantes :
●Un véhicule situé sur une file adjacente
dépasse votre véhicule.
●Vous dépassez lentement un véhicule qui
se trouve sur une file adjacente.
●Un autre véhicule pénètre dans la zone de
détection lorsqu’il change de file.
■Conditions dans lesquelles le système
ne détectera pas de véhicule
La fonction BSM n’est pas conçue pour
détecter les types de véhicules et/ou d’objets
suivants :
●Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
●Véhicule venant en sens inverse
●Glissières de sécurité, murs, panneaux,
véhicules garés et autres objets immobiles
similaires
*
●Véhicules suivant votre véhicule sur la
même file*
●Véhicules éloignés de 2 files de circulation
de votre véhicule*
●Véhicules qui sont dépassés rapidement
par votre véhicule
*: Selon les conditions, la détection d’un
véhicule et/ou d’un objet peut s’effectuer.
■Conditions dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
●La fonction BSM peut ne pas détecter cor-
rectement des véhicules dans les situa-
tions suivantes :• Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure
• Lorsque de la boue, de la neige, du givre,
un autocollant, etc. recouvre le capteur ou
la zone environnante sur le pare-chocs
arrière
• Lorsque vous roulez sur un revêtement de
route mouillé avec des flaques d’eau par
mauvais temps, par exemple en cas de
forte pluie, de neige ou de brouillard
• Lorsque plusieurs véhicules s’approchent
et qu’un petit espace seulement sépare
chaque véhicule
• Lorsque la distance qui sépare votre véhi-
cule et un véhicule qui vous suit est courte
• En cas de différence de vitesse significa-
tive entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection
• Lorsque la différence de vitesse entre
votre véhicule et un autre véhicule change
• Lorsqu’un véhicule pénètre dans une zone
de détection en se déplaçant environ à la
même vitesse que votre véhicule
• Pendant que votre véhicule démarre à par-
tir d’un arrêt, un autre véhicule reste dans
la zone de détection
• En cas de conduite dans des descentes et
des montées raides successives, comme
les côtes, déclivités de la route, etc.
• En cas de conduite sur des routes présen-
tant des virages serrés, des courbes suc-
cessives ou un revêtement irrégulier
• Lorsque les files de circulation sont larges,
ou lorsque vous conduisez sur le bord
d’une file et que le véhicule sur une file
adjacente se trouve trop loin de votre véhi-
cule
• Lorsqu’un accessoire (comme un porte-
vélos) est installé à l’arrière du véhicule
• En cas de différence de hauteur significa-
tive entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection
• Immédiatement après l’activation de la
fonction BSM/RCTA
• Lorsque vous tractez une remorque
●Le nombre de cas dans lesquels la fonc-
tion BSM détecte un véhicule et/ou un
objet sans raison peut augmenter dans les
situations suivantes :
• Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur