TOYOTA SUPRA 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 460, PDF Size: 15.49 MB
Page 111 of 460

109
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
AVISO
Os cintos de segurança são concebi
-
dos para proteger pessoas de esta -
tura e peso médios adultos. Uma
c r
iança com 150 cm ou menos deve
estar sentada num sistema de segu -
rança para crianças de tamanho
a p
ropriado, tal como um sistema de
segurança Toyota genuíno. Não per -
mita que uma criança fique sem um
s i
stema de segurança no veículo
enquanto ele estiver em movimento,
pois é extremamente perigoso.
AVISO
Nunca deixe uma criança sozinha no
veículo
Quando estacionar o veículo, desli -
gue o motor, saia do veículo com a
c r
iança e tranque as portas. Mesmo
que seja por pouco tempo, deixar
uma criança no veículo pode ser
extremamente perigoso pelos seguin -
tes motivos:
lQuando o veículo está estacio -
nado sob luz solar direta, a tempe -
ratura no interior do veículo pode
a u
mentar para mais de 50 ºC,
mesmo no inverno. Nesta situa -
ção, os passageiros podem sofrer
d e
sidratação ou insolação.
lSe for acionado um interruptor aci -
dentalmente, pode causar ferimen -
tos inesperados.
lNão permita que uma criança abra
e feche as portas. Ao fechar uma
porta, tenha cuidado para que as
mãos e os pés da criança não
fiquem presos na porta.
lNão permita que uma criança colo -
que a cabeça ou os membros para
f o
ra do vidro da porta e certifi -
que-se que está afastada do vidro
a n
tes de acionar o interruptor elé -
trico dos vidros.
Considerações importantes
Notas sobre a segurança
AVISO
Crianças ou animais de estimação
sozinhos no veículo podem colocar o
veículo em movimento e coloca -
rem-se em risco ou a terceiros, como
p o
r exemplo, pelas seguintes ações:
lSe pressionarem o botão
Start/Stop.
lSe libertarem o travão de estacio -
namento.
lSe abrirem e fecharem as portas ou
vidros.
lSe acionarem posição de alavanca
seletora em N.
lSe utilizarem equipamentos do vei -
culo.
Existe o risco de acidentes ou feri -
mentos. Não deixe crianças ou ani -
mais de estimação sozinhas no
v e
ículo. Ao sair do veículo, leve o
comando remoto consigo e tranque o
veículo.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 109 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 112 of 460

110
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Quando utilizar um sistema de segu
-
rança para crianças no banco do
pa
ssageiro da frente, certifique-se
que os airbags da frente e laterais do
lado do passageiro estão desativa -
dos. O airbag do passageiro da frente
s
ó pode ser desativado com a chave
mecânica, consulte a página 188. Sistemas de segurança para crian
-
ças adequados para todas as ida -
des e classes de peso estão
di
sponíveis num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou qualquer
reparador da sua confiança.
Cumpra as instruções de operação
e
segurança fornecidas pelo fabri -
cante do sistema de segurança
pa
ra crianças ao selecionar, colo -
car e usar sistemas de segurança
pa
ra crianças.
AVISO
As crianças com menos de 150 cm de
altura não podem usar apenas o cinto
de segurança sem outros sistemas adi -
cionais de segurança para crianças. A
f u
nção de proteção dos cintos de segu -
rança pode ficar limitada ou pode até
f a
lhar completamente se os cintos de
segurança não forem devidamente utili -
zados. Se o cinto de segurança não for
u s
ado corretamente, podem ocorrer
lesões adicionais, como por exemplo,
no caso de acidente ou travagem e
manobras evasivas. Existe o perigo de
ferimentos ou mesmo morte. As crian -
ças com menos de 150 cm de altura
d e
vem ser protegidas por um sistema
de segurança para crianças adequado.
Notas para Austrália e Nova
Zelândia: Crianças no banco
do passageiro da frente
Geral
Notas sobre a segurança
AVISO
Se os airbags do passageiro da frente
estiverem ativos e deflagrarem, é
possível que a criança sentada no
sistema de segurança para crianças
sofra ferimentos. Existe o perigo de
ferimentos. Certifique-se que o airbag
do passageiro da frente está desati -
vado e que a luz indicadora "PAS -
SENGER AIRBAG OFF" está
i l
uminada.
AVISO
As crianças com menos de 150 cm de
altura não podem usar apenas o cinto
de segurança sem outros sistemas adi -
cionais de segurança para crianças. A
f u
nção de proteção dos cintos de segu -
rança pode ficar limitada ou pode até
f a
lhar completamente se os cintos de
segurança não forem devidamente utili -
zados. Se o cinto de segurança não for
u s
ado corretamente, podem ocorrer
lesões adicionais, como por exemplo,
no caso de acidente ou travagem e
manobras evasivas. Existe o perigo de
ferimentos ou mesmo morte. As crian -
ças com menos de 150 cm de altura
d e
vem ser protegidas por um sistema
de segurança para crianças adequado.
Instalação de um sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha)
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 110 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 113 of 460

111
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Tenha em atenção o seguinte aviso
porque o seu veículo foi equipado
com um airbag para o banco do
passageiro da frente que não pode
ser desativado:
Antes de instalar um sistema de
se
gurança para crianças no banco
do passageiro da frente, certifi -
que-se que os airbags da frente e
la
terais do lado do passageiro
estão desativados.
Para desativar os airbags do pas -
sageiro da frente com a chave
me
cânica, consulte a página 188.
Notas sobre a segurança
AVISO
Se um sistema de segurança para
crianças e seus sistemas de fixação
tiverem sido danificados ou submeti
-
dos a pressões num acidente, sua
f u
nção de proteção pode ser limitada
ou falhar completamente. Uma
criança pode não ser adequadamente
retida, como por exemplo, no caso de
um acidente ou travagem ou mano -
bras evasivas. Existe o perigo de feri -
mentos ou até morte. Se os sistemas
d e
segurança para crianças tiverem
sido danificados ou submetidos a
pressões num acidente, solicite uma
verificação num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou qualquer reparador da
sua confiança e, se necessário, subs -
titua.
AVISO
Se o ajuste do banco ou a instalação
da cadeirinha para crianças estiver
incorreta, o sistema de segurança
para crianças pode ter uma estabili -
dade limitada ou pode não ser está -
vel. Existe o perigo de ferimentos ou
a t
é morte. Certifique-se que o sis -
tema de segurança para crianças
e s
tá firmemente posicionado contra o
encosto. Sempre que possível,
adapte o ângulo do encosto de todos
os encostos dos bancos relevantes e
ajuste os bancos corretamente. Certi -
fique-se que os bancos e os seus
e n
costos estão corretamente fixos ou
b l
oqueados.
Para Austrália/Nova Zelân -
dia: instalação de sistemas
de
segurança para crianç as
Recomenda-se que não
utilize qualquer tipo de
sistema de segurança
para crianças no banco do
passageiro da frente.
AVISO
Não utilize um sistema de segurança
pa ra crianças virado para trás num
banco protegido por um airbag à
frente.
Exceto para a Austrália/Nova
Zelândia: No banco do pas -
sageiro da frente
Desativar o airbag
AVISO
Se o airbag do passageiro da frente
estiver ativo e deflagrar pode ferir
uma criança sentada no sistema de
segurança para crianças. Existe o
perigo de ferimentos. Certifique-se
que o airbag do passageiro da frente
está desligado e que a luz indicadora
de “PASSENGER AIRBAG OFF” está
acesa.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 111 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 114 of 460

112
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Siga as informações na pala de sol
do passageiro da frente.
NUNCA utilize um sistema de
se
gurança para crianças (cadeiri -
nha) voltado para trás num banco
on
de exista, à frente, um AIRBAG
ATIVO, uma vez que tal pode pro -
vocar a MORTE ou FERIMENTOS
GR
AVES à CRIANÇA
Exceto para os países da ASEAN
(A
ssociação de Nações do Sudeste
Asiático), África do Sul, Austrália e
Nova Zelândia, sem pontos de fixa-
ção inferiores ISOFIX e interruptor
de
ligar-desligar manualmente o
airbag: Antes de instalar um sis -
tema de segurança para crianças
de
categoria universal, mova o
banco do passageiro da frente para
trás e ajuste-o na posição mais verti -cal possível. Esta posição e altura do
b
a
nco permitem a melhor orientação
possível do cinto de segurança e
proteção em caso de acidente.
Se o ponto de fixação superior do
ci
nto de segurança estiver à frente
da guia do cinto de segurança da
cadeirinha de criança, mova cuida -
dosamente o banco do passageiro
da
frente até obter a melhor orien -
tação possível do cinto.
Com largura ajustável do encosto do
b
anco: Antes de instalar um sistema
de segurança para crianças no
banco do passageiro da frente, abra
totalmente a largura do encosto. Não
altere a largura do encosto a partir
deste ponto e não selecione uma
posição de memorizada.
Nota para a Austrália: As cadeiras de
c r
iança ISOFIX não são permitidas
para uso na Austrália, aquando o
momento da impressão deste
manual. Contudo, uma vez que é
esperado, no futuro, uma alteração
dos respetivos regulamentos, as fixa -
ções ISOFIX inferiores são fornecidas
e m
conformidade com os ADR aplicá -
veis também para a Austrália.
Cumpra com as instruções de utili -
zação e segurança fornecidas pelo
fa
bricante do sistema de segurança
para crianças quando selecionar,
prender e usar os sistemas de
segurança para crianças ISOFIX.
Sistema de segurança para crian
-
ças virado para trá s
AVISO
Se o airbag do passageiro da frente esti -
ver ativo e deflagrar pode ferir uma
c r
iança sentada no sistema de segurança
para crianças. Existe o perigo de ferimen -
tos. Certifique-se que o airbag do passa -
geiro da frente está desligado e que a luz
i n
dicadora de “PASSENGER AIRBAG
OFF” está acesa.
Posição e altura do banco
Largura do encosto do banco
Fixação de um sistema de
segurança para crianças
ISOFIX
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 112 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 115 of 460

113
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Apenas determinados sistemas de
segurança para crianças ISOFIX
podem ser utilizados nos bancos
destinados a esse fim. A classe e a
categoria de tamanho correspon
-
dentes são indicadas por uma letra
ou
referência ISO numa placa na
cadeirinha.
Para obter informações sobre quais
os
sistemas de retenção para
crianças que podem ser utilizados
nos assentos em questão e se os
sistemas de retenção para crianças
são adequados ou estão em con -
formidade com ISOFIX, consulte:
as
sentos adequados para sistemas
de retenção para crianças, consulte
a página 115. Exceto para Austrália/Nova Zelândia:
O
s
suportes dos pontos de fixação
inferiores ISOFIX estão na folga
entre o banco e o respetivo encosto.
Puxe o cinto de segurança para
f o
ra da área de fixação do sistema
de segurança para crianças.
1 Para instalar um sistema de
s
egurança para crianças ISO -
FIX, consulte as instruções do
fa
bricante.
2 Certifique-se que ambos os
s
uportes ISOFIX estão devida -
mente presos.
i-Size é uma norma para sistemas
d e
segurança para crianças que é
utilizada para a homologação dos
mesmos.
Sistemas de segurança para
c
r
ianças ISOFIX adequados
Suportes dos pontos de fixa -
ção inferiores ISOFIX
Notas sobre a segurança
AVISO
Se o sistema de segurança para
crianças ISOFIX não ficar devida -
mente preso, o seu efeito de proteção
f i
ca comprometido. Existe o perigo de
ferimentos ou mesmo morte. Certifi -
que-se que o ponto de fixação inferior
f i
ca devidamente preso e que o sis -
tema de segurança para crianças
I SO
FIX está devidamente posicio -
nado no encosto do banco.
Posição
Antes de instalar um sistema
de segurança para crianças
ISOFIX
Instalação de um sistema
de segurança para crianças
IS
OFIX
Sistemas de segurança para
c r
ianças i-Size
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 113 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 116 of 460

114
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Existe um ponto de fixação para a
correia superior do sistema de
segurança para crianças ISOFIX.
1
Direção
2 Encosto de cabeça
3 Gancho para a correia superior
4 Ponto/olhal de fixação
5 Piso do veículo
6 Banco
7 Correia superior
SímboloSignificado
Se este símbolo constar
no veículo, significa que
pode utilizar um sistema
de segurança para crian
-
ças i-Size neste veículo.
O
símbolo apresenta os
pontos de fixação para
os suportes de fixação
inferiores do sistema.
O símbolo correspon-
dente exibe o ponto de
f i
xação para a correia
superior.
Ponto de fixação para a cor -
reia superior do sistema
I S
OFIX
Notas sobre a segurança
AVISO
Se a correia superior não for devida -
mente utilizada, o efeito de proteção do
s i
stema de segurança para crianças
será reduzido. Existe o perigo de feri -
mentos. Certifique-se que a correia
s u
perior não é direcionada para o res -
petivo suporte por cima das extremida -
des afiadas e que não está torcida.
ATENÇÃO
Os pontos de fixação para a correia
superior do sistema de segurança
para crianças são apenas para a cor
-
reia. Os pontos de fixação podem
d a
nificar se fixar outros tipos de obje -
tos. Existe o perigo de danos. Apenas
f i
xe sistemas de segurança para
crianças nas correias superiores.
Pontos de fixação
SímboloSignificado
O símbolo correspon-
dente exibe o ponto de
f i
xação para a correia
superior.
Direcionar a correia
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 114 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 117 of 460

115
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
1
Abra a tampa do ponto de fixa -
ção.
2 Passe a correia superior por
c
ima do encosto de cabeça até
ao ponto de fixação.
3 Prenda o gancho da correia no
p
onto de fixação.
4 Estique bem a correia.
As leis referentes à utilização da
c a
deirinha em função da idade e do
peso variam de país para país. Cum -
pra com as leis nacionais.
Para mais informações contacte um
co
ncessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, ou
qualquer reparador da sua con -
fiança.
Informação sobre os sistemas de
se
gurança para crianças que podem
ser utilizados nos bancos em ques -
tão de acordo com a homologação
EC
E-R 16 e ECE-R 129.
Volante à esquerda
Volante à direita
P
r
ender a correia superior no
p o
nto de fixação
Bancos adequados para
instalação do sistema de
s e
gurança para crianças
Perspetiva geral
Geral
Compatibilidade do banco do pas-
sageiro com os sistemas de segu -
rança para crianças (Sem suporte
de
fixação inferior ISOFIX e inter -
ruptor de ligar-desligar manual -
mente o airbag)
*1, 2
*3
Adequado para sistemas de
segurança para crianças de
categoria "universal" fixos com
o cinto de segurança do veí
-
culo.
Adequado para sistemas de
s e
gurança para crianças ISO -
FIX.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 115 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 118 of 460

116
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
*1: Mova o assento do banco da frente
o mais para trás possível. Se for
possível ajustar a altura do banco do
passageiro, mova-o para a posição
mais elevada.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para a posição mais vertical
possível. Quando instalar um banco
para criança voltado para a frente,
se houver uma folga entre o banco
para criança e o encosto do banco,
ajuste o ângulo do encosto do banco
até obter bom contacto.
*3: Utilize apenas um sistema de segu -
rança para crianças voltado para a
f r
ente quando o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
estiver ligado.
Volante à esquerda
Volante à direita
*1: Mova o assento do banco da frente
o mais para trás possível. Se for
possível ajustar a altura do banco do
passageiro, mova-o para a posição
mais elevada.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para a posição mais vertical
possível. Quando instalar um banco
para criança voltado para a frente,
se houver uma folga entre o banco
para criança e o encosto do banco,
ajuste o ângulo do encosto do banco
até obter bom contacto.
Inclui um ponto de fixação
s
u
perior.
Nunc a utilize um sistema de
s
egurança para crianças voltado
para trás no banco do passageiro
da frente quando o interruptor de
ligar-desligar manualmente o air -
bag estiver ligado.
Compatibilidade do banco do passa -
geiro com os sistemas de segurança
pa
ra crianças (para países Asiáticos
sem suporte de fixação inferior ISO -
FIX e interruptor de ligar-desligar
ma
nualmente o airbag)
*1, 2*3
Adequado para sistemas de segu -
rança para crianças de categoria
" u
niversal" fixos com o cinto de
segurança do veículo.
Nunca utilize um sistema de
s e
gurança para crianças voltado
para trás no banco do passageiro
da frente.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 116 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 119 of 460

117
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
*3:
Utilize apenas um sistema de segu -
rança para crianças voltado para a
f r
ente.
*1: Mova o assento do banco da frente o mais para trás possível. Se for
possível ajustar a altura do banco do
passageiro, mova-o para a posição
mais elevada.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para a posição mais vertical
possível. Quando instalar um banco
para criança voltado para a frente,
se houver uma folga entre o banco
para criança e o encosto do banco,
ajuste o ângulo do encosto do banco
até obter bom contacto.
*3: Utilize apenas um sistema de segu -
rança para crianças voltado para a
f r
ente quando o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
estiver ligado.
Compatibilidade do banco do pas -
sageiro com os sistemas de segu-
rança para crianças (para México)
*1, 2
*3
Adequado para sistemas de
segurança para crianças de
categoria "universal" presos
com o cinto de segurança do
veículo.
Sistemas de segurança para
crianças recomendados nos
sistemas de segurança para
crianças e tabela de compatibi -
lidade ( P.1
27).
Adequado para sistemas de
segurança para crianças ISO -
FIX
Inclui um ponto de fixação
s u
perior.
Nunca utilize um sistema de
s e
gurança para crianças vol -
tado para trás no banco do pas -
sageiro da frente quando o
i n
terruptor de ligar-desligar
manualmente o airbag estiver
ligado.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 117 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 120 of 460

118
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
*1: Mova o assento do banco da frente o mais
para trás possível. Se for possível ajustar
a altura do banco do passageiro, mova-o
para a posição mais elevada.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para a posição mais vertical possível.
Quando instalar um banco para
criança voltado para a frente, se hou -
ver uma folga entre o banco para c
r
iança e o encosto do banco, ajuste o
ângulo do encosto do banco até obter
bom contacto.
*3:Utilize apenas um sistema de segu -
rança para crianças voltado para a
f r
ente quando o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
estiver ligado.
Compatibilidade do banco do passa -
geiro com os sistemas de segurança
p a
ra crianças (para Africa do Sul com
suporte de fixação inferior ISOFIX e
interruptor de ligar-desligar manual -
mente o airbag)
*1, 2
*3
Adequado para sistemas de
segurança para crianças de
categoria "universal" presos
com o cinto de segurança do
veículo.
Adequado para sistemas de
segurança para crianças ISO -
FIX .
Inclui um ponto de fixação
s u
perior.
Nunca utilize um sistema de
s e
gurança para crianças vol -
tado para trás no banco do pas -
sageiro da frente quando o
i n
terruptor de ligar-desligar
manualmente o airbag estiver
ligado.
Compatibilidade do banco do pas-
sageiro com os sistemas de segu -
rança para crianças (para Africa do
S ul
, Austrália e Nova Zelândia sem
suporte de fixação inferior ISOFIX e
interruptor de ligar-desligar manual -
mente o airbag)
*1, 2*3
Adequado para sistemas de
segurança para crianças de
categoria "universal" presos com
o cinto de segurança do veículo.
Nunca utilize um sistema de
s e
gurança para crianças vol -
tado para trás no banco do pas -
sageiro da frente.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 118 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM