TOYOTA SUPRA 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 460, PDF Size: 15.49 MB
Page 71 of 460

69
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
vo de áudio Bluetooth.
Ligue o telemóvel ao telefone ou à fun
-
ção de telefone adicional.
Por que não há entradas da agen -
da telefónica, nem todas as entra -
das aparecem ou são exibidas en -
tradas incompletas?
• A transferência das entradas da a
genda telefónica ainda não
está concluída.
• Sob certas circunstâncias, ape -
n
as são transferidas as entradas
da
agenda telefónica guardadas
no telemóvel ou no cartão SIM.
• É possível que as entradas da a
genda telefónica com caracte -
res especiais não possam ser
ex
ibidas.
• Pode não ser possível transferir c
ontactos de redes sociais.
• O número de registos da agenda t
elefónica a ser guardada é mui -
to alto.
• O volume de dados dos contactos é
muito grande, como por exem -
plo, devido a informações guarda -
das, tais como memorandos.
Reduza o volume de dados de contactos.
• Um telemóvel só pode ser co -
nectado como uma fonte de áu -
dio ou como um telefone.
Configure o telemóvel e conecte-o ao
telefone ou à função de telefone adicio -
nal.
Como pode ser melhorada a quali-
dade da ligação telefónica?
• Ajustar a força do sinal Bluetooth n
o telemóvel; o procedimento va -
ria de telemóvel para telemóvel.
• Ajustar, nas configurações de
s
om, o volume do microfone e da coluna separadamente.
Se todos os pontos da lista tiverem
s i
do revistos e a função desejada
não puder ser executada, entre em
contato com o apoio ao cliente,
com um concessionário Toyota au -
torizado, reparador Toyota autoriza -
do, ou qualquer reparador da sua
co
nfiança.
Os dispositivos móveis com porta
US
B são ligados à interface USB.
• Dispositivos de áudio, como por e
xemplo, leitores de MP3.
• Dispositivos de armazenamento U
SB.
São suportados os sistemas de arqui -
vos comuns.
São recomendados os formatos FAT32
e
exFAT.
Um dispositivo USB conectado é
fornecido com carregamento atra -
vés da interface USB, se o disposi -
tivo tal suportar. Tenha atenção à
co
rrente máxima de carga da inter -
face USB.
O seguinte pode ser feito em inter -
faces USB compatíveis com trans -
ferência de dados.
• Exportar e importar perfis de con -
dutores, consulte a página 86.
• Reprodução de ficheiros de mú -
s
ica via áudio USB.
• Reprodução de filmes vídeo via v
ídeo USB.
• Importar viagens. L
igação USB
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 69 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 72 of 460

70
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Ao conectar, tenha em mente o se
-
guinte:
• Não faça força ao inserir o cabo n
a interface USB.
• Use um cabo adaptador flexível.
•
Proteja o dispositivo USB contra
d
anos mecânicos.
• Devido à grande variedade de d
ispositivos USB disponíveis no
mercado, a operação através do
veículo não pode ser garantida
com todos os dispositivos.
• Não exponha os dispositivos U
SB a condições ambientais ex -
tremas, como por exemplo, tem -
peraturas muito altas, consulte
as
instruções de utilização do
dispositivo.
• Devido à grande variedade de t
écnicas de compressão diferen -
tes, a reprodução correta da mé -
dia armazenada no dispositivo
US
B não pode ser garantida em
todos os casos.
• Para garantir a transferência cor -
r
eta dos dados armazenados,
nã
o carregue um dispositivo
USB na tomada do veículo quan -
do o dispositivo também estiver
co
nectado à interface USB.
• Dependendo de como o disposi -
t
ivo USB está a ser usado, pode
se
r necessário realizar configu -
rações no dispositivo USB, con -
sulte as instruções de utilização
do
dispositivo.
Dispositivos USB inadequados:
• Discos rígidos USB.
•
Entrada USB.
•
Leitor de cartão de memória
U
SB com várias inserções
• Dispositivos USB formatados em f
ormato HFS. • D
ispositivos tais como ventoi -
n
has ou lâmpadas.
Dispositivo compatível com interfa -
ce USB.
Ligue o dispositivo USB à interface
U S
B, consulte a página 259, utili -
zando um cabo adaptador ade -
quado.
O dispositivo USB é exibido na lista
de
dispositivos, consulte a página
72 .
O CarPlay possibilita a utilização
de
certas funções de um iPhone
Apple compatível através da opera -
ção de voz da Siri e usando o Co -
mando Toyota Supra.
• i Phone compatível
iPhone 5 ou superior com iOS 7.1 ou
superior.
• Contrato rádio móvel correspon -
dente.
• O Bluetooth, WLAN e voz Siri e
stão ativados no iPhone.
• Agendamento no serviço Toyota S
upra Connect: Preparação
Apple CarPlay.
Via o Comando Toyota Supra: Requisitos de funcionamento
Ligar um dispositivo
Preparação do Apple CarPlay
Princípio
Requisitos de funcionamento
Ligar o Bluetooth e o CarPlay
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 70 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 73 of 460

71
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
1
"My Vehicle" (“Meu Veículo”)
2 "System settings" (“Definições
d
o sistema”)
3 "Mobile devices" (“Dispositivos
m
óveis”)
4 "Settings" (“Configurações”)
5 Selecione as seguintes defini -
ç
ões:
• "Bluetooth"
•
"Apple CarPlay"
R
egistar o iPhone via Bluetooth no
ve
ículo, consulte a página 67.
Selecionar CarPlay como uma fun -
ção: "Apple CarPlay"
O iPhone está ligado ao veículo e é
e x
ibido na lista de dispositivos,
consulte a página 72.
Para mais informações, consulte o
Ma
nual do Proprietário do Sistema
de Navegação, Entretenimento e
Comunicação.
Pode haver casos em que o disposi -
tivo móvel não funciona como espe -
rado, mesmo que todas as pré-con -
dições tenham sido realizadas e que
to
das as etapas necessárias tenham
sido executadas na ordem correta.
No entanto, o dispositivo móvel não
funciona como esperado.
Em tais casos, as seguintes explica -
ções podem fornecer assistência:
O iPhone já foi emparelhado com o A
p
ple CarPlay. Quando for estabe-
lecida uma nova ligação, o CarPlay
n ã
o pode mais ser selecionado.
• Elimine o iPhone em questão da l
ista de dispositivos.
• No iPhone, elimine o veículo em q
uestão da lista de ligações guar -
dadas sob Bluetooth e sob WLAN.
• Emparelhe o iPhone como um n
ovo dispositivo.
Se as etapas listadas tiverem sido
ex
ecutadas e a função pretendida
ainda não puder ser executada: en -
tre em contacto com o apoio ao
cl
iente, com um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, ou qualquer reparador
da sua confiança.
A função de espelhamento no ecrã
p e
rmite exibir o ecrã do smartpho -
ne no Mostrador do Comando.
• Um smartphone compatível com
i
nterface de espelhar no ecrã.
• A função espelhar no ecrã está l
igada no smartphone.
• WLAN está ligado no veículo.
V
ia o Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" (“Meu Veículo”)
2 "System settings" (“Definições
d
o sistema”)
3 "Mobile devices" (“Dispositivos
m
óveis”)
Registar o Bluetooth com o CarPlay
Utilização
Questões frequentes
Espelhar no ecrã
Geral
Requisitos de funcionamento
Ligar o WLAN
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 71 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 74 of 460

72
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
4
"Settings" (“Configurações”)
5 "Vehicle WiFi" (“Wifi do veículo”)
V
ia o Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" (“Meu Veículo”)
2 "System settings" (“Definições
d
o sistema”)
3 "Mobile devices" (“Dispositivos
m
óveis”)
4 "Connect new device" (“Ligar
u
m novo dispositivo”)
5 "Screen Mirroring" (“Espe -
lhar no ecrã”)
O nome WLAN do veículo é exibido no
Mostrador do Comando.
6 No smartphone, procure por dispo -
sitivos WLAN nas proximidades.
O nome WLAN do veículo é exibido no
ecrã do dispositivo. Selecione o nome
WLAN do veículo.
7 Confirme a ligação via o Co -
mando Toyota Supra.
O dispositivo está ligado e é exi -
bido na lista de dispositivos, con-
sulte a página 72.
• A pós o registo inicial, os dispositivos
s
ão automaticamente detetados e
conectados novamente quando o
Estado “Standby” é ativado.
• Os dados guardados no cartão S
IM ou no telemóvel são transfe -
ridos para o veículo a seguir à
de
vida deteção. • A
lguns dispositivos podem exi -
g
ir configurações específicas,
co
mo por exemplo, autorização;
consulte o manual de instruções
do dispositivo.
Todos os dispositivos registados ou
co
nectados ao veículo são exibidos
na lista de dispositivos.
Via o Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" (“Meu Veículo”)
2 "System settings" (“Definições
d
o sistema”)
3 "Mobile devices" (“Dispositivos
m
óveis”)
Um símbolo indica qual a função do
di
spositivo.
As funções podem ser ativadas ou
d e
sativadas num dispositivo regis -
tado ou conectado.
Via o Comando Toyota Supra:
1 “My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2 “System settings” (“Definições
d
o sistema”)
3 “Mobile devices” (“Dispositivos
m
óveis”)
4 Selecione o dispositivo pretendido.
R
egistar o smartphone com a fun
-
ção de espelhamento no ecrã
Gerir dispositivos móveis
Geral
Lista dos dispositivos exibidos
SímboloFunção
Telefone
Telefone adicional
Áudio Bluetooth
Apps
Apple CarPlay
Espelhar no ecrã
Configurar o dispositivo
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 72 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 75 of 460

73
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
5
Selecione a definição pretendida.
Se uma função for atribuída a um
di
spositivo, mas já estiver ativada
em outro dispositivo conectado,
será transferida para o novo dispo -
sitivo e o dispositivo anterior será
de
sconectado.
Via o Comando Toyota Supra:
1 “My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2 “System settings” (“Definições
d
o sistema”)
3 “Mobile devices” (“Dispositivos
m
óveis”)
4 Selecione o dispositivo pretendido.
5 “Disconnect device” (“Desco -
n
ectar um dispositivo”)
O dispositivo permanece registado
e
pode ser conectado novamente,
consulte a página 73.
Um dispositivo desconectado pode
se
r novamente conectado.
Via o Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" (“Meu Veículo”)
2 "System settings" (“Definições
d
o sistema”)
3 "Mobile devices" (“Dispositivos
m
óveis”)
4 Selecione o dispositivo pretendido.
5 “Connect device” (“Conectar um
d
ispositivo”)
As funções atribuídas ao dispositi -
vo antes da desconexão são reatri -buídas ao dispositivo após a reco
-
nexão. Se aplicável, essas funções
s ã
o desativadas para um dispositi-
vo já conectado.
Via o Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" (“Meu Veículo”)
2 "System settings" (“Definições
d
o sistema”)
3 "Mobile devices" (“Dispositivos
m
óveis”)
4 Selecione o dispositivo pretendido.
5 “Delete device” (“Eliminar um
d
ispositivo”)
O dispositivo é desconectado e eli -
minado da lista de dispositivos.
Se dois telemóveis estiverem co -
nectados ao veículo, as funções do
t e
lefone e do telefone adicional po -
derão ser trocadas.
Via o Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" (“Meu Veículo”)
2 "System settings" (“Definições
d
o sistema”)
3 "Mobile devices" (“Dispositivos
m
óveis”)
4 "Settings" (“Configurações”)
5 “Swap telefone/additional tel.”
(
“Trocar telefone/telefone adi -
cional”)
Desconectar um dispositivo
Conectar um dispositivo
Eliminar um dispositivo
T
rocar o telefone e o telefone adi -
cional
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 73 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 76 of 460

74
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Este capítulo descreve o equipa
-
mento padrão específico para cada
pa
ís, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa -
mento e funções que não constam
do
seu veículo, por exemplo equipa -
mento opcional ou a especificação
do
país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas relacio -
nados com a segurança. Cumpra
co
m as leis e regulamentações rele -
vantes quando utilizar as respetivas
fu
nções e sistemas.
Quando o veículo é entregue ao
cl
iente, também são entregues dois
comandos remotos com chaves
mecânicas integradas.
Cada comando remoto contém uma
pi
lha que pode ser substituída. Para
substituir a pilha, consulte a página 77.
Dependendo do equipamento e
da
s especificações do país, é pos -
sível atribuir funções aos interrup -
tores. Para configurações, consulte
a
página 89.
É possível atribuir um perfil de con -
dutor, consulte a página 86, com
configurações pessoais a um
co
mando remoto.
Para evitar que o comando remoto
fi
que trancado dentro do veículo,
leve-o consigo sempre que sair do
mesmo.
Aber tura e fecho
Equipamento do veículo
Comando remoto
Geral
Notas sobre a segurança
AVISO
As pessoas que permanecem no veí -
culo ou os animais de estimação dei -
xados no interior podem trancar as
p o
rtas por dentro e bloquearem-se.
Neste caso, o veículo não pode ser
aberto pelo exterior. Existe o perigo
de ferimentos. Leve o comando
remoto consigo para que possa abrir
o veículo pelo lado de fora.
AVISO
Em função das especificações para
alguns países, só será possível des -
trancar a partir do interior com conhe -
cimento especial.
Existe o risco de ferimentos ou perigo
de
vida se as pessoas permanece -
rem no veículo por períodos prolon -
gados e forem expostas a
t e
mperaturas extremas. Não tranque
o veículo pelo lado de fora quando
houver alguém dentro dele.
AVISO
As crianças não supervisionadas ou
animais de estimação no veículo
podem coloca-lo em movimento, colo -
cando-os em risco ou terceiros, como
p o
r exemplo, pelas seguintes ações:
• Ao pressionar o botão Start/Stop.
•
Ao libertar o travão de estaciona -
m
ento.
• Ao abrir ou fechar as portas ou
v
idros.
• Ao engrenar a alavanca seletora na
p
osição N.
• Ao operar equipamento de veículo.
Ex
iste o risco de acidentes ou ferimen -
tos. Não deixe crianças ou animais de
e s
timação sem supervisão no veículo.
Ao sair do veículo, leve o comando
remoto consigo e tranque o veículo.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 74 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 77 of 460

75
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
1
Destrancar
2 Trancar
3 Destrancar a tampa da bagageira
4 Função de atraso das luzes de
c
ortesia
Quando destrancado com o comando
re
moto, o comportamento do veículo
depende das seguintes configura -
ções, consulte a página 8
9, para tran -
car e destrancar:
• Se apenas a porta do condutor, a
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível ou todos os pontos
de acesso do veículo são des -
trancados quando o interruptor
fo
r premido pela primeira vez.
• Se o destrancamento do veículo f
or reconhecido com um sinal
luminoso.
• Se a luz de cortesia, consulte a p
ágina 173 , estiver ligada
quando o veículo é destrancado.
• Se os espelhos exteriores são a
utomaticamente dobrados e
estendidos quando o veículo é
trancado e destrancado.
Se os espelhos retrovisores exteriores
forem dobrados através da função
fecho de conforto devem ser estendi -
dos usando a função de abertura de
c o
nforto.
• Se o vidro baixa ainda mais para
facilitar a entrada.
Se destrancar apenas a porta do
co
ndutor e a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento do depó -
sito de combustível, prima nova -
mente o interruptor no comando
re
moto para destrancar os restan -
tes pontos de acesso ao veículo.
As seguintes funções são também
ex
ecutadas:
• Se um perfil de condutor tiver s
ido atribuído ao comando
remoto, consulte a página 86,
este perfil de condutor será ati -
vado e as respetivas configura -
ções serão aplicadas.
• A luz interior é ligada, a não ser q
ue tenha sido desligada
manualmente. Ligar/desligar a
luz interior manualmente, con -
sulte a página 178.
• Com sistema antirroubo: o sis -
t
ema antirroubo está desligado.
• Com sistema de alarme: O sis -
t
ema de alarme, consulte a
pá
gina 91 , está desligado.
Dependendo das configurações, o
vi
dro baixa ainda mais ao abrir uma
porta.
Perspetiva geral
Destrancar
Geral
Destrancar o veículo
Pressione o interruptor no
comando remoto.
Pressione o interruptor do
c o
mando remoto duas vezes
sucessivas para ativar a fun -
ção de conforto.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 75 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 78 of 460

76
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
O veículo está operacional, con
-
sulte a página 45, depois de uma
das portas da frente ser aberta.
As funções de luz podem depender
do
brilho do ambiente circundante.
Os vidros abrem enquanto pressio -
nar o interruptor do comando remoto.
Os espelhos retrovisores que foram
d o
brados através da função de
fecho de conforto são estendidos.
O comportamento do veículo no
ca
so de trancamento pelo
comando remoto depende das
seguintes configurações, consulte
a página 89:
• Se o trancamento do veículo é reco -
n
hecido com um sinal luminoso.
• Se os espelhos exteriores são a
utomaticamente dobrados e
estendidos quando o veículo é
destrancado e trancado.
• Se as luzes de cortesia, consulte a p
ágina 173, estiverem ativadas
quando o veículo é trancado.
1 Feche a porta do condutor. 2
Pressione o interruptor
no comando remoto.
As seguintes funções são executadas:
• T odas as portas, a tampa da baga
-
g
eira e a tampa de acesso ao
bo
cal de abastecimento do depó -
sito de combustível são trancadas.
• Com sistema antirroubo: o sis -
t
ema antirroubo está ativado. Tal
ev
ita que as portas sejam des -
trancadas com os interruptores
de
trancamento ou com os
manípulos das portas.
• Com o sistema de alarme: O sis -
t
ema de alarme, consulte a
pá
gina 91 , está ativado.
Se ao trancar o Estado “Pronto a
ci
rcular” ainda estiver ligado, a
buzina soará duas vezes. Neste
caso, desligue o Estado “Pronto a
circular” usando o botão Start/Stop.
Os vidros são fechados enquanto o
i n
terruptor do comando remoto
estiver pressionado.
Função de abertura de con
-
forto
Abertura
Pressione o interruptor no
comando remoto e mante -
nha-o pressionado.
Trancamento
Geral
Trancar o veículo
Função de fecho de conforto
Notas sobre a segurança
AVISO
Partes do corpo podem ficar presas
quando a função de fecho de conforto
é operada. Existe o perigo de feri -
mentos. Durante o fecho de conforto,
c e
rtifique-se que a área de movi -
mento está livre.
Fecho
Mante nha o interruptor no
co
mando remoto pressio -
nado após o trancamento.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 76 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 79 of 460

77
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Os espelhos exteriores são dobra
-
dos.
Se as luzes de perigo estiverem
li
gadas, os espelhos exteriores não
são dobrados.
A função não está disponível
d u
rante os primeiros 10 segundos
após o trancamento.
• A luz interior está ligada a m
enos que tenha sido desligada
manualmente. Para ligar/desli -
gar a luz interior manualmente,
co
nsulte a página 178.
• Dependendo das configurações, a
s luzes exteriores, consulte a
página 173 , estão ligadas.
As funções de luz podem depender
do
brilho do ambiente circundante.
Para evitar que o comando remoto
fi
que bloqueado, não coloque o
comando remoto na bagageira.
É possível definir se as portas são
de
strancadas quando a tampa da
bagageira é aberta com o comando
remoto. Para configurações, con -
sulte a página 89. Em algumas versões de equipa
-
mento, as portas também são des -
trancadas.
Para configurar a duração, consulte
a
página 173.
1 Remova a chave mecânica do
c
omando remoto, consulte a
página 80.
2 Coloque a chave mecânica sob
a
tampa da pilha, seta 1, e retire
Ligar as luzes interiores e
l
u
zes exteriores
Com o veículo trancado,
pressione o interruptor no
comando remoto.
Tampa da bagageira
Geral
Notas sobre a segurança
AVISO
Partes do corpo podem ficar presas
quando a tampa da bagageira é ope -
rada. Existe o perigo de ferimentos.
D u
rante o fecho e abertura, certifi -
que-se que a área de movimento da
t a
mpa da bagageira está livre.
ATENÇÃO
A tampa da bagageira abre para trás e
para cima quando é aberta. Existe o
perigo de danos. Ao abrir e fechar,
certifique-se que a área de movimento
da tampa da bagageira está desimpe
-
dida.
Abrir
Pressione e mantenha pres -
sionado o interruptor do
c o
mando remoto durante
aproximadamente 1 segundo.
Ligar a função de atraso das
luzes de cortesia
Pressione e mantenha pres -
sionado o interruptor do
c o
mando remoto por aproxi -
madamente 1 segundo.
Substituir a pilha
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 77 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 80 of 460

78
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
a tampa do comando remoto,
seta
2.
3 Utilize um objeto pontiagudo
p
ara empurrar a pilha na dire -
ção da seta e levante-a.
4 Insira um nova pilha tipo CR
2
032 com o lado positivo vol -
tado para cima.
5 Pressione a tampa na posição
o
riginal.
Pode adquirir um comando remoto
a d
icional num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
O comando remoto perdido pode ser
b
l
oqueado e substituído num con -
cessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
re
parador da sua confiança.
Se tiver sido atribuído um perfil de
co
ndutor, consulte a página 86, ao
comando remoto perdido, a ligação
a
esse comando remoto deverá ser
removida. O perfil do condutor
pode ser atribuído ao novo
comando remoto.
É exibida uma mensagem do veí -
culo, consulte a página 152.
Mediante algumas condições, pode
s e
r difícil para o veículo detetar o
comando remoto, incluindo as
seguintes:
• A pilha do comando remoto está
d
escarregada. Para substituir a
pilha, consulte a página 77.
• Interrupção da ligação do rádio p
or postes de transmissão ou
outros equipamentos que trans -
mitem sinais potentes.
• O comando remoto está prote -
g
ido por objetos metálicos
Não transporte o comando remoto com
objetos metálicos.
• Interrupção da ligação do rádio por telemóveis ou outros disposi -
tivos eletrónicos nas imediações
Desfaça-se das pilhas velhas
num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer repa -
rador da sua confiança ou
e n
tregue-as num ponto de
recolha autorizado.
Comando remoto adicional
Perda do comando remoto
Avaria
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 78 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM