TOYOTA TUNDRA 2021 Accessories, Audio & Navigation (in English)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2021Pages: 248, PDF Size: 10.26 MB
Page 161 of 248

161
7
7
Sistema de monitoreo periférico
Sistema de monitoreo peri-férico
7-1. Sistema de mon itoreo retrovisor
Sistema de monitoreo retrovisor ............................................ 162
Precauciones relacionadas con el sistema de monitoreo retrovisor............................................ 163
Cosas que debería saber ...... 167
Page 162 of 248

1627-1. Sistema de monitoreo retrovisor
7-1.Sistema de monitoreo retrovisor
●Las ilustraciones de la pantalla utilizadas
en este texto son un ejemplo, y podrían
diferir de la imagen que se muestre real-
mente en la pantalla.
El sistema de monitoreo retrovisor es
un dispositivo complementario que está
diseñado para asistir al conductor
mientras retrocede. Al retroceder, ase-
gúrese de inspeccionar visualmente
alrededor de todo el vehículo, tanto
directamente como mediante los espe-
jos, antes de continuar. De lo contrario
es probable que choque con otro vehí-
culo y podría provocar un accidente.
Ponga atención a las siguientes pre-
cauciones al usar el sistema de monito-
reo retrovisor.La pantalla del sistema de monitoreo
retrovisor se mostrará si la palanca de
cambios se coloca en la posición “R”
mientras el interrup tor del motor está
Sistema de monitoreo
retrovisor
El sistema de monitoreo retrovi-
sor ayuda al conductor al mostrar
una imagen de la vista detrás del
vehículo con líneas guía fijas en la
pantalla mientras el vehículo
retrocede, por ejemplo al estacio-
narse.
Precauciones al conducir
ADVERTENCIA
●Nunca confíe únicamente en el sistema
de monitoreo retrovisor al mover el
vehículo en reversa. La imagen y la
posición de las líneas guía que se ven
en pantalla pueden ser diferentes del
estado real.
Tenga las mismas precauciones que al
retroceder en cualquier otro vehículo.
●Asegúrese de retroceder lentamente,
presionando el pedal del freno para
controlar la velocidad del vehículo.
●Las instrucciones que se proporcionan
son solo orientativas. El cómo y cuándo
girar el volante de dirección al estacio-
narse dependerá de las condiciones de
tráfico, las condiciones de la carretera,
la condición del vehículo, etc. Es nece-
sario estar plenamente consciente de
esto antes de utilizar el sistema de
monitoreo retrovisor.
●Al estacionarse, asegúrese de que su
vehículo cabe en el espacio de estacio-
namiento antes de realizar la maniobra.
●No utilice el sistema de monitoreo retro-
visor en los siguientes casos:
• Sobre superficies con hielo, resbalosas o con nieve
• Al usar cadenas para llantas o llantas de emergencia
• Cuando la puerta de carga no esté com- pletamente cerrada
• En carreteras que no sean planas o rec- tas, como en el caso de las curvas o
pendientes.
●A bajas temperaturas, la pantalla podría
opacarse o la imagen en la pantalla
podría debilitarse. La imagen podría dis-
torsionarse con el m ovimiento del vehí-
culo, o usted podría dejar de ver la
imagen en la pantalla. Asegúrese de
comprobar visualmente los alrededores
del vehículo, de manera directa y a tra-
vés de los espejos, antes de proceder.
●Si se cambia el tamaño de las llantas, la
posición de las líneas de guía que se
muestran en la pantalla podría modifi-
carse.
●La cámara cuenta con un lente espe-
cial. Las distancias entre los objetos y
los peatones que aparecen en la ima-
gen mostrada en la pantalla diferirán de
las distancias reales. ( P.164)
Descripción de la pantalla
Page 163 of 248

1637-1. Sistema de monitoreo retrovisor
7
Sistema de monitoreo periférico
ENCENDIDO.Línea de guía del ancho del vehí-
culo
Muestra una ruta guía al conducir el vehí-
culo en línea recta hacia atrás.
• El ancho mostrado es mayor que el ancho real del vehículo.
Línea de guía del centro del vehí-
culo
Esta línea indica el centro estimado del
vehículo sobre el piso.
Línea de guía de distancia
Muestra la distancia detrás del vehículo.
• Muestra un punto aproximadamente a 1,5 pies (0,5 m) (rojo) del borde de la
defensa.
Línea de guía de distancia
Muestra la distancia detrás del vehículo.
• Muestra un punto aproximadamente a 3 pies (1 m) (azul) del borde de la defensa.
El sistema de monitoreo retrovisor se
cancela cuando la palanca de cambios
se desplaza a cualquier posición dis-
tinta de “R”. El sistema de monitoreo retrovisor
muestra una imagen de
la vista desde
la defensa del ár ea trasera del vehí-
culo.
Esquinas de la defensa
No se mostrará el área que rodea a
las dos esquinas de la defensa.
●El procedimiento de ajuste de imagen para
la pantalla del sistema de monitoreo retro-
visor es igual que el procedimiento para
ajustar la pantalla. ( P.31)
●El área mostrada en la pantalla puede
variar de acuerdo a las condiciones de
orientación del vehículo.
●Los objetos cercanos a la esquina de la
defensa o que están debajo de la defensa
no se muestran en la pantalla.
●La cámara cuenta con un lente especial.
La distancia de la imagen que aparece en
Cancelación del sistema de
monitoreo retrovisor
A
B
C
D
Precauciones relaciona-
das con el sistema de
monitoreo retrovisor
Área mostrada en la pantalla
A
Page 164 of 248

1647-1. Sistema de monitoreo retrovisor
la pantalla difiere de la distancia real.
●Los elementos ubicados sobre el nivel de
la cámara podrían no mostrarse en el
monitor.
La cámara del sistema de monitoreo
retrovisor está ub icada como se mues-
tra en la ilustración.
■Uso de la cámara
Si hay suciedad o cuerpos extraños
(gotas de agua, niev e, lodo, etc.) adhe-
ridos a la cámara, la imagen puede no
ser nítida. En tal caso, enjuague el
lente de la cámara con mucha agua y
límpielo con un paño suave y húmedo.
Las líneas de guía de distancia y las
líneas de guía del ancho del vehí-
culo podrían no estar paralelas a las
líneas que enmarca n el espacio de
estacionamiento, incluso cuando
aparenten estarlo. Asegúrese de
comprobarlo visualmente.
Las distancias entre las líneas de
guía del ancho del vehículo y las
líneas divisorias izquierda y dere-
cha del cajón de estacionamiento
podrían no ser iguales, incluso
cuando aparenten serlo. Asegúrese
de comprobarlo visualmente.
Las líneas de guía de distancia pro-
porcionan una guía de distancia en
las superficies de las calles planas.
La cámara
AV I S O
●El sistema de monitoreo retrovisor
puede no funcionar correctamente en
los siguientes casos.
• Si la parte trasera del vehículo ha reci- bido un golpe, es posible que la posi-
ción de la cámara y el ángulo de
montaje hayan cambiado.
• Como la cámara es a prueba de agua, no debe retirarla, desensamblarla ni
modificarla. Esto podría causar que fun-
cione incorrectamente.
• Al limpiar el lente de la cámara, enjua- gue la cámara con mucha agua y lím-
piela con un paño suave y húmedo.
Frotar fuertemente el lente de la cámara
puede ocasionar que se raye el lente de
la cámara, impidiendo la transmisión de
una imagen nítida.
• No permita que se adhiera a la cámara solvente orgánico, cera para auto, lim-
piador de ventanas ni pintura para
vidrio. Si esto sucede, limpie tan pronto
como sea posible.
• Si la temperatura cambia bruscamente, por ejemplo si se vierte agua caliente
sobre el vehículo en climas fríos, podría
ocasionar fallas en el sistema.
• Al lavar el vehículo, no aplique chorros intensos de agua en la cámara ni en el
área de la cámara. Si lo hace, puede
causar fallas en la cámara.
●No exponga la cámara a impactos fuer-
tes, ya que esto podría provocar fallas.
Si esto ocurre, lleve su vehículo al con-
cesionario Toyota para que lo revisen
tan pronto como sea posible.
Diferencias entre la pantalla y
la calle real
Page 165 of 248

1657-1. Sistema de monitoreo retrovisor
7
Sistema de monitoreo periférico
En cualquiera de las condiciones
siguientes, hay un margen de error
entre las líneas de guía en la panta-
lla y el recorrido/distancia real sobre
la carretera.
■Cuando el suelo detrás del vehí-
culo hace una pendiente pronun-
ciada hacia arriba
Las líneas de guía de distancia parece-
rán estar más cerca del vehículo que la
distancia real. Debido a esto, los obje-
tos parecerán estar más lejos de lo que
en realidad están. De la misma
manera, habrá un margen de error
entre las líneas de guía y el recorrido y
la distancia reales de la carretera.
■Cuando el suelo detrás del vehí-
culo hace una pendiente pronun-
ciada hacia abajo
Las líneas de guía de distancia parece-
rán estar más lejos del vehículo que la
distancia real. Debido a esto, los obje-
tos parecerán esta r más cerca de lo
que en realidad están. De la misma
manera, habrá un margen de error
entre las líneas de guía y el recorrido y la distancia reales de la carretera.
■Cuando alguna parte del vehículo
está hundida
Cuando se cae alguna parte del vehí-
culo debido al número de pasajeros o a
la distribución de la carga, hay un mar-
gen de error entre l as líneas de guía
fijas en la pantalla y el recorrido y dis-
tancia real en la carretera.
Margen de error
Las líneas de guía de distancia se
Al acercarse a objetos tridi-
mensionales
A
Page 166 of 248

1667-1. Sistema de monitoreo retrovisor
muestran según objetos de superficie
plana (tal como la carretera). No es
posible determinar la posición de los
objetos tridimensionales (como vehícu-
los) usando las lín eas de guía del
ancho del vehículo y las líneas de guía
de distancia. Al acercarse a un objeto
tridimensional que se extiende hacia
afuera (como la plataforma de un
camión), tenga cuidado de lo siguiente.
■Líneas de guía del ancho del vehí-
culo
Compruebe visualmente el área detrás
del vehículo y sus a lrededores. En el
caso que se muestra a continuación, el
camión parece estar fuera de las líneas
de guía del ancho de l vehículo y pare-
cería que el vehículo no golpeará el
camión. Sin embargo, la parte trasera
del camión podría pasar sobre las
líneas de guía del ancho del vehículo.
En realidad, al retr oceder utilizando
únicamente las lín eas de guía del
ancho del vehículo, podría golpear al
camión. Líneas de guía del ancho del vehí-
culo
■Líneas de guía
de distancia
Compruebe visualmente el área detrás
del vehículo y sus alrededores. En la
pantalla, parecería que hay un camión
estacionado sobre el punto . Sin
embargo, en realidad, si usted retroce-
diera al punto , golpearía al camión.
En la pantalla, parecería que está
más cerca y está más lejos. Pero,
en realidad, la distancia hasta y
es la misma, y es tá más lejos que
y .
A
B
A
A
C
AC
B
AC
Page 167 of 248

1677-1. Sistema de monitoreo retrovisor
7
Sistema de monitoreo periférico
Si observa alguno de los siguientes síntomas, consulte la causa probable y su posi-
ble solución, y vuelva a comprobar.
Si el síntoma no puede resolverse aplicando la solución, lleve su vehículo al conce-
sionario Toyota para que lo revisen.
Cosas que debería saber
Si nota algún síntoma
SíntomaCausa probableSolución
La imagen es difícil de ver
El vehículo está en un área
oscura
La temperatura alrededor
del lente es elevada o baja
La temperatura exterior es
baja
Hay gotas de agua sobre la
cámara
Está lloviendo o hay hume-
dad en el ambiente
Hay algún material ajeno
(lodo, etc.) adherido a la
cámara
La luz del sol o de los faros
está apuntando directa-
mente hacia la cámara
El vehículo se encuentra
bajo luces fluorescentes,
luces de sodio, luces de
mercurio, etc.
Retroceda y compruebe
visualmente el área alrededor
del vehículo. (Utilice el monitor
nuevamente cuando las condi-
ciones hayan mejorado.)
El procedimiento para ajustar
la calidad de imagen del sis-
tema de monitoreo retrovisor
es igual que el procedimiento
para ajustar la pantalla.
( P. 3 1 )
La imagen está borrosa
Hay polvo o algún material
ajeno (como gotas de agua,
nieve, lodo, etc.) adherido a la
cámara.Enjuague el lente de la cámara
con mucha agua y límpielo con
un paño suave y húmedo.
La imagen está desalineada
La cámara o el área que la
rodea ha recibido un impacto
fuerte.Lleve su vehículo al concesio-
nario Toyota para que lo revi-
sen.
Page 168 of 248

1687-1. Sistema de monitoreo retrovisor
Las líneas de guía fijas están
demasiado desalineadas
La posición de la cámara está
desalineada.Lleve su vehículo al concesio-
nario Toyota para que lo revi-
sen.
El vehículo está inclinado
(hay una carga demasiado
pesada sobre el vehículo, la
presión de las llantas es
demasiado baja debido a
una ponchadura, etc.)
El vehículo se halla sobre
una superficie inclinada.
Si esto sucede por alguna de
estas causas, no significa que
haya una falla.
Retroceda y compruebe
visualmente el área alrededor
del vehículo.
SíntomaCausa probableSolución
Page 169 of 248

169
8
8
Teléfono
Teléfono
8-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para
teléfonos celulares)
Referencia rápida .................. 170
Algunas características básicas ............................................ 171
Hacer una llamada usando el sis- tema telefónico a manos libres
Bluetooth
®........................... 174
Recibir una llamada usando el sis- tema telefónico a manos libres
Bluetooth
®........................... 178
Hablar por el sistema telefónico a
manos libres Bluetooth
®...... 179
Función de mensajes del teléfono
Bluetooth
®........................... 181
8-2. Configuración Configuración del teléfono ..... 185
8-3. Qué debo hacer si... Solución de problemas .......... 195
Page 170 of 248

1708-1. Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres para teléfonos celulares)
8-1.Operación del teléfono (sistema telefónico a manos libres p ara teléfonos celulares)
Se puede acceder a la pantalla del telé-
fono mediante los siguientes métodos:
Mediante el botón “PHONE”
1 Presione el botón “PHONE”.
Mediante el botón “MENU”
1 Presione el botón “MENU” y luego
seleccione “Teléfono”.
Las siguientes funciones se pueden uti-
lizar durante la oper ación del teléfono:
Registro/conexión de un dispositivo
Bluetooth
® (P. 3 4 )
Hacer una llamada usando el sis-
tema telefónico a manos libres Blue-
tooth
® (P.174)
Recibir una llamada usando el sis-
tema telefónico a manos libres Blue-
tooth
® (P.178)
Hablar por el sistema telefónico a
manos libres Bluetooth
® (P.179)
Las siguientes funciones se puede utili-
zar con la funci ón de mensajes:
Uso de la función de mensajes del
teléfono Bluetooth
® (P.181)
Las siguientes funciones se puede utili-
zar con el sistema:
Configuración del teléfono ( P.185)
Configuración del Bluetooth
®
(P. 3 8 )
Referencia rápida
Operación de la pantalla del
teléfono
Operación del sistema telefó-
nico a manos libres Bluetooth
®
Función de mensajes
Configuración de un teléfono