TOYOTA YARIS 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, tamaño PDF: 128.38 MB
Page 251 of 610

249
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
●Motocicletas que circulen en un mismo carril (en paralelo)
●Cuando el agua o la nieve que despiden los vehículos próximos dificulte la detec-ción del sensor
●Cuando su vehículo está apuntando hacia arriba (como consecuencia de una carga
pesada en el compartimento del portaequi- pajes, etc.)
●El vehículo precedente presenta una dis-tancia al suelo extremadamente grande
■Condiciones en las que el modo de con-trol de distancia entre vehículos puede no funcionar correctamente
Si se dan las condiciones siguientes, accione
el pedal del freno (o el pedal del acelerador, dependiendo de la situación), según sea necesario.
Dado que el sensor podría no detectar
correctamente vehículos precedentes, el sis- tema podría no funcionar correctamente.
●Cuando la carretera tiene curvas o los carriles son estrechos
●Cuando el funcionamiento del volante o la posición de su vehículo en el carril es ines-table
●Cuando el vehículo que le precede dece-lera repentinamente
●Al conducir por una carretera rodeada por una estructura, como un túnel o un puente
Page 252 of 610

250
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está disponible
■Visualizador de contadores
Indicadores
Ajuste de velocidad
■Interruptores de accionamiento
Interruptor “+RES”
Interruptor de cancelación
Interruptor “-SET”
Interruptor principal del limitador de
velocidad
1 Pulse el interruptor principal del
limitador de velocidad para activar
el limitador de velocidad.
El indicador del limitador de velocidad se encenderá.
Vuelva a pulsar el interruptor para desacti-
var el limitador de velocidad.
2 Acelere o desacelere hasta la velo-
cidad deseada y pulse el interruptor
“-SET” para establecer la velocidad
máxima deseada.
La velocidad establecida se muestra en el visualizador de información múltiple.
Si se pulsa el interruptor mientras la veloci-
dad del vehículo es menor de 30 km/h (20 mph), se establece una velocidad deseada
Limitador de velocidad*
Es posible establecer un límite de
velocidad máximo con la ayuda
del interruptor del limitador de
velocidad. El limitador de veloci-
dad evita que el vehículo supere la
velocidad establecida.
Componentes del sistema
Ajuste de la velocidad del vehí-
culo
Page 253 of 610

251
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
de 30 km/h (20 mph).
Para cambiar la velocidad establecida,
pulse el interruptor “+RES” o “-SET”
hasta obtener la velocidad establecida
deseada.
1 Aumenta la velocidad
2 Disminuye la velocidad
Ajuste fino: Pulse el interruptor en la direc-
ción deseada.
Ajuste grande: Mantenga pulsado el inte-
rruptor.
La velocidad establecida aumentará o se
reducirá como sigue:
Ajuste fino: 1 km/h (0,6 mph)*1 o 1 mph (1,6
km/h)*2 cada vez que se presiona el inte-
rruptor
Ajuste grande: Sube o baja en incrementos
de 5 km/h (3,1 mph)*1 o 5 mph (8 km/h)*2
mientras se mantenga presionado el inte-
rruptor
*1: Cuando la velocidad establecida se
muestra en “km/h”
*2: Cuando la velocidad establecida se
muestra en “MPH”
1 Al pulsar el interruptor de cancela-
ción, se cancela el limitador de
velocidad.
2 Al pulsar el interruptor “+RES”, se
reanuda el limitador de velocidad.
■Superación del límite de velocidad esta-
blecido
En las siguientes situaciones, la velocidad del vehículo supera la velocidad establecida y los caracteres del visualizador parpadea-
rán:
●Al pisar por completo el pedal del acelera-
dor
●Durante la conducción cuesta abajo
■Cancelación automática del limitador
de velocidad
El limitador de velocidad se cancela automá- ticamente en cualquiera de las siguientes situaciones:
●El control de crucero está activado.
●Cuando se desactiva el sistema VSC o TRC pulsando el interruptor de desactiva-ción del VSC.
Ajuste de la velocidad
Cancelación y reanudación del
control de velocidad constante
Page 254 of 610

252
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■Si aparece el mensaje de advertencia del limitador de velocidad en el visuali-zador de información múltiple
Detenga el sistema híbrido y reinícielo. Des-
pués de reiniciar el sistema híbrido, ajuste el limitador de velocidad. Si el limitador de velo-cidad no puede ajustarse, es posible que
haya algún fallo de funcionamiento en él. Solicite una revisión del vehículo en un pro-veedor Toyota autorizado, un taller de repara-
ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
*: Si está disponible
El sistema RSA reconoce señales de
tráfico específicas utilizando la cámara
delantera o el sistema de navegación
con visualizador de 7 pulgadas/8 pulga-
das (cuando hay información disponi-
ble sobre el límite de velocidad) para
proporcionar información al conductor
a través del visualizador.
Si el sistema determina que el vehículo
circula por encima del límite de veloci-
dad, realiza acciones prohibidas, etc.,
de acuerdo con las señales de tráfico
reconocidas, avisa al conductor con
una notificación y con el avisador acús-
tico.
ADVERTENCIA
■Para evitar que el limitador de veloci-
dad se active por error
Cuando no utilice el limitador de veloci- dad, desactívelo con el interruptor princi-pal del limitador de velocidad.
■Situaciones en las que no debe utili-zarse el limitador de velocidad
No utilice el limitador de velocidad en nin- guna de las situaciones siguientes.
En caso contrario, podría dificultar la con- ducción del vehículo y provocar un acci-dente que podría ocasionar lesiones
graves o incluso mortales.
●En vías resbaladizas, como aquellas
con lluvia, hielo o nieve
●En pendientes pronunciadas
●Cuando el vehículo arrastre un remol-
que o durante el remolcado de emer- gencia
RSA (Asistente para seña-
les de tráfico)*
Resumen de las funciones
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el RSA
No confíe exclusivamente en el sistema
RSA. RSA es un sistema que ayuda al conductor proporcionándole información, pero no sustituye la visión ni la atención
del conductor. Conduzca de forma segura prestando siempre especial atención a las normas de tráfico.
Page 255 of 610

253
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Cuando la cámara delantera reconoce
una señal o cuando en el sistema de
navegación con visualizador de 7 pul-
gadas/8 pulgadas se encuentra dispo-
nible información de una señal, la señal
se mostrará en el visualizador de infor-
mación múltiple.
Cuando se selecciona la información
del sistema de asistencia a la con-
ducción, se muestran un máximo de
3 señales (visualizador vertical) o 2
señales (visualizador horizontal).
( P.109, 115)
Visualizador vertical
Visualizador horizontal
Cuando se selecciona una ficha dis-
tinta a la de información del sistema
de asistencia a la conducción, se
visualizarán los siguientes tipos de
señales de tráfico. ( P.109, 115)
• Señal de inicio/fin de limitación de veloci- dad
• Señal de información relativa al límite de
velocidad (autovía, autopista, zona urbana, zona residencial)
• Final de la señal de prohibición
• Señal de dirección prohibida* (cuando sea
necesario notificarlo)
• Limitación de velocidad con señal adicio- nal (solo en rampas)*: Para vehículos con sistema de navega-
ción con visualizador de 7 pulgadas/8 pul-
gadas
Si se reconocen señales distintas de la de
limitación de velocidad, se mostrarán sola-
padas en una columna bajo la señal de limi-
tación de velocidad actual.
Se reconocen las siguientes señales de
tráfico, incluidas las señales electróni-
cas y las señales luminosas.
Puede que no se reconozca una señal de
tráfico no oficial (que no observe la Conven-
ción de Viena) o recientemente introducida.
Señales de tráfico de limitación de
velocidad
Información relacionada con el límite
de velocidad*
Indicación en el visualizador de
información múltiple
Tipos de señales de tráfico
admitidas
Inicio de limitación de veloci-
dad/Inicio de zona con velocidad
restringida
Fin de limitación de veloci-
dad/Fin de zona con velocidad
restringida
Page 256 of 610

254
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Se muestra cuando se reconoce una
señal, pero la información sobre el límite
de velocidad de la carretera no está dis-
ponible en el sistema de navegación con
visualizador de 7 pulgadas/8 pulgadas
Señales de tráfico de prohibición de
adelantamiento
Otras señales de tráfico
*: Para vehículos con sistema de navega-
ción con visualizador de 7 pulgadas/8 pul-
gadas
Limitación de velocidad con marcas
adicionales*1
*1: Se muestra simultáneamente con el
límite de velocidad
*2: No se reconoce el contenido.
*3: Se muestra cuando el sistema detecta la
Entrada a autopista
Salida de autopista
Entrada a la autopista
Salida de la autopista
Inicio de zona urbana
Fin de zona urbana
Inicio de zona urbana
Fin de zona urbana
Inicio de zona residencial
Fin de zona residencial
Inicio de prohibición de adelan-
tamiento
Fin de prohibición de adelanta-
miento
Dirección prohibida*
Final de la prohibición
Stop
Mojado
Lluvia
Hielo
Presencia de marca adicio-
nal*2
Vía de salida a la derecha*3
Vía de salida a la izquierda*3
Hora
Page 257 of 610

255
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
conducción en rampa.
En las situaciones siguientes, el sis-
tema RSA alertará al conductor.
Cuando la velocidad del vehículo
supera el umbral de advertencia de
velocidad para la señal de límite de
velocidad, se llama la atención
sobre la señal visualizada y suena
un avisador acústico.
Cuando el sistema RSA reconoce
una señal de dirección prohibida y
detecta que el vehículo ha entrado
en una zona de dirección prohibida
de acuerdo con la información carto-
gráfica del sistema de navegación,
la señal de dirección prohibida par-
padea y suena un avisador acústico.
(Para vehículos con sistema de
navegación con visualizador de 7
pulgadas/8 pulgadas)
Si se detecta que su vehículo está
realizando un adelantamiento
cuando hay una señal de prohibición
de adelantamiento en el visualizador
de información múltiple, la señal
visualizada parpadeará y sonará un
avisador acústico.
Dependiendo de la situación, es posi-
ble que el sistema no detecte correcta-
mente el entorno del tráfico (dirección
del tráfico, unidad de velocidad) y que,
por tanto, la función de notificaciones
no funcione de forma correcta.
■Procedimiento de ajuste
1 Pulse / (visualizador vertical) o
/ (visualizador horizontal) en los
interruptores de control de los contado-
res y seleccione .
2 Pulse / (visualizador vertical) o
/ (visualizador horizontal) en los
interruptores de control de los contado-
res, seleccione y después pulse
.
■Apagado automático de la visualización
de la señal de RSA
Una o varias señales se apagan automática- mente en las situaciones siguientes.
●No se ha detectado ninguna señal durante una cierta distancia.
●La carretera cambia por un giro a la izquierda o a la derecha, etc.
■Condiciones en las que puede que el
sistema no funcione o detecte correcta- mente
En las situaciones siguientes, el RSA no fun- ciona de forma normal y puede que no reco-
nozca señales, muestre la señal incorrecta, etc. Sin embargo, esto no indica que haya una avería.
●La cámara delantera se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor, etc.
●Hay suciedad, nieve, adhesivos, etc., en la zona del parabrisas próxima a la cámara
delantera.
●En condiciones meteorológicas muy
adversas, como lluvia intensa, niebla, nieve o tormentas de arena.
●La luz de un vehículo que circula en sen-tido opuesto, el sol, etc., entra en la cámara delantera.
●La señal está sucia, descolorida, inclinada o doblada.
●El contraste de la señal electrónica es bajo.
●La señal o parte de ella queda escondida por las hojas de un árbol, un poste, etc.
●La señal solo es visible para la cámara delantera brevemente.
Función de notificaciones
Page 258 of 610

256
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
●Se juzga incorrectamente el escenario de conducción (giro, cambio de carril, etc.).
●Si hay una señal que no es apropiada para el carril por el que se está circulando, pero la señal se encuentra inmediatamente des-
pués del ramal de una autopista o en un carril adyacente justo antes de la incorpo-ración.
●Hay adhesivos en la parte trasera del vehí-culo precedente.
●Se reconoce una señal parecida a una señal compatible con el sistema.
●Pueden detectarse y mostrarse las seña-les de velocidad de una vía de incorpora-
ción (si están posicionadas a la vista de la cámara delantera) mientras se circula por la calzada principal.
●Las señales de velocidad de salida de rotondas pueden detectarse y mostrarse
(si están posicionadas a la vista de la cámara delantera) mientras se circula por una rotonda.
●La parte delantera del vehículo se eleva o desciende debido a la carga transportada.
●La luminosidad del entorno no es sufi-ciente o varía de manera imprevista.
●Cuando se detecta una señal destinada a los camiones, etc.
●El vehículo circula por un país con una dirección de tráfico diferente.
●Los datos cartográfic os del sistema de navegación con visualizador de 7 pulga-
das/8 pulgadas no están actualizados.
●El sistema de navegación con visualizador
de 7 pulgadas/8 pulgadas no está funcio- nando.
●La información de velocidad mostrada en el contador y la mostrada en el sistema de navegación con visualizador de 7 pulga-
das/8 pulgadas pueden no coincidir por- que el sistema de navegación con visualizador de 7 pulgadas/8 pulgadas uti-
liza datos cartográficos.
■Visualización de la señal de limitación de velocidad
Si, al apagar por última vez el interruptor de alimentación, se mostraba una señal de
límite de velocidad en el visualizador de información múltiple, vuelve a aparecer esa misma señal cuando se coloca el interruptor
de alimentación en la posición de encendido.
■Si se muestra el mensaje “Avería de RSA. Visite su concesionario.”
Es posible que el sistema no funcione correc- tamente. Solicite una revisión del vehículo en
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse.
(Características personalizables: P.446)
Page 259 of 610

257
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
*: Si está disponible
Interruptores de control de los con-
tadores
Activación/desactivación del monitor de pun-
tos ciegos.
Indicadores de los espejos retrovi-
sores exteriores
Cuando se detecta un vehículo en un punto
ciego de los espejos retrovisores exteriores
o que se acerca rápidamente por detrás de
un punto ciego, el indicador del espejo retro-
visor exterior del lado detectado se
enciende. Si se acciona la palanca del inter-
mitente hacia el lado de la detección, el indi-
cador del espejo retrovisor exterior
parpadea.
Indicador de desactivación de BSM
Se ilumina cuando está deshabilitado el
monitor de puntos ciegos.
■Visibilidad del indicador de los espejos
retrovisores exteriores
Cuando la luz del sol es fuerte, es posible que resulte difícil ver el indicador del espejo retrovisor exterior.
■Cuando aparece “BSM no disponible
Ver manual del propietario” en el visua- lizador de información múltiple
Es posible que la zona del parachoques tra- sero alrededor de los sensores esté cubierta
de hielo, nieve, barro, etc. ( P.258) El sis-
BSM (monitor de puntos
ciegos)*
El monitor de puntos ciegos es un
sistema que utiliza sensores trase-
ros de radar instalados en la parte
interior del parachoques trasero, a
la derecha y a la izquierda, a fin de
asistir al conductor en la confir-
mación de seguridad al cambiar
de carril.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis-
tema
El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siem-pre de forma segura, prestando atención a
lo que le rodea.
El monitor de puntos ciegos es una fun- ción adicional que avisa al conductor de que hay un vehículo en un punto ciego de
los espejos retrovisores exteriores o de que este se aproxima rápidamente por la parte trasera hacia un punto ciego. No
confíe demasiado en el Monitor de puntos ciegos. La función no puede determinar si es seguro cambiar de carril; por lo tanto,
confiar en exceso en ella podría provocar un accidente y ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Dado que el sistema podría no funcionar
correctamente por distintas circunstan- cias, es necesario que el conductor con-firme visualmente la seguridad.
Componentes del sistema
Page 260 of 610

258
HV Owner's Manual_Europe_M52N33_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
tema debería volver a funcionar con normali- dad una vez retirado el hielo, la nieve, el barro, etc., del parachoques trasero. Ade-
más, es posible que los sensores no funcio- nen correctamente al conducir el vehículo en condiciones de calor o frío extremo.
■Cuando aparece “Avería de BSM Visite
su concesionario” en el visualizador de información múltiple
Es posible que se haya producido un error en el sensor o que esté mal alineado. Solicite
una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse.
( P.446)
■Certificaciones del monitor de puntos ciegos
P.569
ADVERTENCIA
■Para asegurarse de que el sistema
puede funcionar correctamente
Los sensores del monitor de puntos cie- gos están instalados detrás del paracho-
ques trasero, en el lado derecho e izquierdo respectivamente. Observe las indicaciones siguientes para asegurarse
de que el monitor de puntos ciegos fun- cione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores y la zona del parachoques trasero alre-
dedor de los sensores.
Si un sensor del parachoques trasero, o la
zona que lo rodea, está sucio o cubierto
de nieve, el monitor de puntos ciegos
podría no funcionar y aparecería un men-
saje ( P.257). En esta situación, limpie la
suciedad o la nieve y circule en las condi-
ciones de funcionamiento de la función
BSM ( P.261) durante aproximadamente
10 minutos. Si el mensaje de advertencia
no desaparece, solicite una revisión del
vehículo en un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
●No coloque accesorios, adhesivos (aun- que sean transparentes), cinta de alumi-
nio, etc., en el sensor de radar ni en la zona del parachoques trasero alrededor del sensor.
●No someta el sensor o la zona circun-dante del parachoques trasero a un impacto fuerte.
Si se mueve un sensor ligeramente fuera de su posición, el sistema podría funcionar de forma incorrecta y los vehí-
culos podrían no detectarse correcta- mente.En las situaciones siguientes, solicite
una revisión del vehículo en un provee- dor Toyota autorizado, un taller de repa-ración Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
• Un sensor o la zona que lo rodea ha sufrido un impacto fuerte.